linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
ogro Oger 59
Unhold 22
[Weiteres]
ogro Scheusal 1

Verwendungsbeispiele

ogro Oger
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¡El Gran Edo nipón está plagado de ogros!
Die „Großartige Edo-Zeit Nippons” ist voller Oger!
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Este ni siquiera es un ogro, ¡es un troll!
Das ist nicht mal ein Oger, es ist ein Troll.
   Korpustyp: Untertitel
World of Porncraft es un mundo de fantasía lleno de elfos desnudos, feos ogros, duendes pequeños y graciosos orcos involucrados en escenas de mierda. ES
World of Porncraft ist eine Fantasy-Welt voller nackte Elfen, hässlichen Oger, kleinen Kobolde und lustige Orks ficken Szenen beteiligt. ES
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite
Yo soy un ogro malvado verificando que las realice.
Ja, irgendein böser Oger hat diese Regel aufgestellt.
   Korpustyp: Untertitel
Al terminarse el efecto del tónico, el ogro parecía sereno, feliz e incluso entusiasmado.
Nachdem der Trank allmählich an Wirkung verlor, zeigte sich der Oger gelassen, glücklich und gar eifrig.
Sachgebiete: astrologie literatur militaer    Korpustyp: Webseite
Vamos, ¡mamá quiere un par de ogros muertos!
Komm schon, Mama will ein paar tote Oger!
   Korpustyp: Untertitel
Esta variante puede presumir de ser una defensa aplastante contra los ogros e incrementa vuestra potencia de ataque.
Diese Variante glänzt mit einer unüberwindlichen Verteidigung gegen Oger und erhöht die Angriffskraft.
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
No espero que entiendas. No eres un Ogro de verdad.
Du kannst es nicht verstehen, du bist kein echter Oger.
   Korpustyp: Untertitel
El ogro común es la criatura a partir de la cual se creó la expresión "Más tonto que las piedras".
Der gewöhnliche Oger ist ein Wesen, das durch die Redewendung "strohdumm" wohl am besten beschrieben wird.
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
…on el ogro con que me casé.
mit dem Oger, den ich geheiratet habe.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


araña de cara de ogro .

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "ogro"

42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

OGROS Nada más tú y yo …
Jetzt gibt es nur noch dich und mich un…
   Korpustyp: Untertitel
Se encuentran ustedes cara a cara con dos ogros pesados.
Ihr findet euch zwei schwerfälligen Ogres von Angesicht zu Angesicht gegenüber.
   Korpustyp: Untertitel
Pero Papá Noel era en realidad un ogro.
Aber der Weihnachtsmann war in Wirklichkeit der Gasmann!
   Korpustyp: Untertitel
Pase lo que pase, siempre seré tu pequeño ogro.
Ich werde immer bei dir sein, was auch geschieht. Ich werde immer deine Frau sein.
   Korpustyp: Untertitel
Boulder Basher 3 Juego - ¡Protege la ciudad de los ogros!
Atlantis Sky Patrol Spiel - Rette die Erde!
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Lo que te dije durante la guerra de los ogros finalmente sucedió.
Was ich während dem Ogerkrieg voraussagte, ist am Ende wahr geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Estas no deberían ser el ogro de las empresas, tal como se pintan con frecuencia.
Sie sollten nicht das große Feindbild für Unternehmen sein, als das sie oft dargestellt werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No soy tan ogro como aparento. ¿Siempre se viste así para asustar a las jovencitas?
Sie ziehen sich nur so abenteuerlich an, um die Dame zu erschrecken.
   Korpustyp: Untertitel
Tu pequeño cerebro de ogro no puede comprender la complejidad de mis habilidades para plegar polígonos.
Dein winziges Ogerhirn rafft sowieso nicht meine Papier-Faltfähigkeiten.
   Korpustyp: Untertitel
En su estado natural, un ogro es sumamente incapaz de hacer o decidir nada.
In seinem natürlichen Zustand ist er außergewöhnlich unfähig auch nur irgentetwas zu bewerkstelligen, geschweige denn zu entscheiden.
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
El ogro creerá que es metal sobre piel y se moverá para ayudarlo.
Er wird denken, dass eine Metallhaut in Schwierigkeiten steckt und ihm helfen kommen.
   Korpustyp: Untertitel
No, estamos en la tierra del Ogro de Ma…que atrapa los niño…para enterrarlos vivos en la arena.
Wir sind unter Meeres-Ungeheuern. Die fangen Kinder und vergraben sie im Sand.
   Korpustyp: Untertitel
Hoy hemos oído en el debate que la Convención debe defenderse de un ogro denominado egoísmo nacional.
Wir haben in der heutigen Aussprache gehört, dass der Konvent gegen etwas Böses verteidigt werden muss, das den Namen nationale Eigeninteressen trägt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El maestro Aitokk ya no debería ofrecer la misión Combate ogro a los jugadores porque está muerto.
Meister Aitokk sollte keine Quests zur Ogerbekämpfung mehr vergeben. Schließlich ist er tot.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Orcos, draenei y el Imperio goriano de los ogros coexistieron, aunque con alguna que otra disputa territorial.
Über Generationen lebten Orcs, Draenei und das gorianische Imperium nebeneinander, wenn auch nicht ohne Konflikte und Gebietsstreitigkeiten.
Sachgebiete: radio theater politik    Korpustyp: Webseite
La primera facción que derrote a uno de los campeones de Kor'lok se ganará el favor del rey ogro.
Die Fraktion, die zuerst eine von Kor'loks Leibwachen besiegt, verdient sich die Gunst des Ogerkönigs.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Para la extrema izquierda y para algunos antieuropeos notorios, la Directiva Bolkestein se había convertido en un ogro evidente, símbolo de una Europa antisocial.
Bei der extremen Linken und bei bestimmten wohlbekannten Europäern war die Bolkestein-Richtlinie zu einem kommoden Schreckgespenst geworden, zum Symbol eines antisozialen Europas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El espíritu ancestral de Kor'lok, el rey ogro, permanece dormido en Ashran a la espera de alguien lo bastante fuerte como para ganarse su favor.
Der Geist des uralten Ogerkönigs Kor'lok ruht in Ashran und erwartet diejenigen, die stark genug sind, seine Gunst für sich zu gewinnen.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Puño Negro, un genio estratega al que no hay que subestimar, lidera batallones acorazados de orcos, ogros y gronn con una determinación aterradora.
Als genialer Taktiker, den man nicht unterschätzen sollte, führt Schwarzfaust mit erschreckender Entschlossenheit eisenbewehrte Bataillone aus Orcs, Ogern und Gronn an.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Las colinas y los exuberantes paisajes te transporta a un mundo de ensueño, donde un montón de magos de sombrero puntiagudo van lanzando hechizos y los malévolos ogros te harán temblar de miedo.
Die Hügellandschaft und die üppig grüne Landschaft transportieren Sie in eine eigene Welt mit Zauberern, die Sie in ihren Bann ziehen und bedrohlichen Ungeheuern, die Sie auf Trab halten!
Sachgebiete: kunst film mythologie    Korpustyp: Webseite
5D’s, contemplamos al Ogro Dragón del Vacío, un Monstruo de Sincronía de 3000 ATK y Nivel 8 que es fácil de Invocar y puede negar las Magias y Trampas de tu adversario.
5D’s an, ein Synchromonster der Stufe 8 mit 3000 ATK, das leicht zu beschwören ist und die Zauber & Fallen deines Gegners annulliert.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Los jugadores de nivel 70 podrán ayudar en la batalla de los Ogros de Ogri’la enfrentándose a ejércitos y participando en emocionantes misiones, como una popular y repetible misión de bombardeo aéreo, ¡esta vez con tu propia montura voladora pero con un peligroso recorrido!
Spieler der Stufe 70 können den Ogern von Ogri’la helfen, eindringende Feinde zu bekämpfen und sich neuen und aufregenden Quests zu widmen, beispielsweise den wiederholbaren und beliebten Bombenquests, dieses Mal mit eurem eigenen fliegenden Reittier aber auch einer gefährlichen Wendung!
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
La Liga de Arathor, restos del una vez orgulloso reino de Stromgarde (ahora ocupado por ogros y por los criminales de la Hermandad), quiere reclamar la cuenca para beneficiar a sus aliados de Ventormenta (y, a través de ellos, a toda la Alianza).
Der Bund von Arathor – ein Überbleibsel des einstmals stolzen Königreichs Stromgarde (nun besetzt von Ogern und den Kriminellen des Syndikats) – möchte das Becken beanspruchen, um seinen Verbündeten in Sturmwind (und damit der gesamten Allianz) zu helfen.
Sachgebiete: religion militaer politik    Korpustyp: Webseite