Tauchen Sie in die nautische Opulenz der Marseillaise-Suiten ein. Die Lounge-Dekoration mit Muscheln, Kieselsteinen und Blasen ist vom Meer inspiriert.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
La opulencia de la ciudad de aquellos tiempos sigue reflejada en la profusión de monumentos arquitectónicos y la estructura preservada del casco urbano.
Sachgebiete: musik theater media
Korpustyp: Webseite
Este hotel, inaugurado en 1891 con el fin de alojar a los pasajeros que viajaban en los trasatlánticos, personifica la romántica edad de oro del lujo, la opulencia, los opíparos banquetes y el savoir-faire de la aristocracia, capturando lo mejor de la hospitalidad de antaño.
Das Hotel wurde 1891 eröffnet, um Reisenden eine Unterkunft zu bieten, die auf Ozeandampfern unterwegs waren, und versinnbildlichte das romantische goldene Zeitalter des Luxus, Reichtums, extravaganter Banketts und der Aristokratie - mit der Gastlichkeit der alten Schule.
Sachgebiete: verlag kunst musik
Korpustyp: Webseite
Como significante de un gusto refinado, de opulencia y poder, importado por la élite colonial para proyectar diferencias sociales y culturales frente a aquellos a los que gobernaba, mi intención es rehacer este artefacto de poder colonial convirtiéndolo en un símbolo del trabajo proletario chino....
DE
Der Kronleuchter wurde von der kolonialen Elite als ein Sinnbild des 'raffinierten' Geschmacks, des Überflusses, Reichtums und der Macht importiert, um gesellschaftliche und kulturelle Unterschiede gegenüber denjenigen zu projizieren, über die sie herrschte.
DE
Entre opulencia delicada y discreta impertinencia, Baby Dior desvela la riqueza de la paleta Dior a través de colecciones adaptadas a las tendencias del momento.
Sachgebiete: kunst e-commerce musik
Korpustyp: Webseite
opulenciaÜberfluss
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Son tales la opulencia y el esplendor de la ciudad que los ciudadanos de Akragas construyen templos y casas como si hubieran de vivir siempre, y comen como si hubieran de morir mañana:
ES
Der Überfluss und die Pracht der Stadt sind derart groß, dass die Einwohner von Akragas Tempel und Häuser bauen, als ob sie unsterblich wären, und essen, als ob sie morgen sterben müssten."
ES
Sachgebiete: musik theater archäologie
Korpustyp: Webseite
opulenciaÜberflußgesellschaften
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A continuación, la película alemana „Taste the Waste“ (Valentin Thurn, 2010) mostró de forma muy llamativa el manejo de alimentos en las sociedades de opulencia:
DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
opulenciaBarockpalast
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Historia, lujo y hospitalidad de primera clase Diseñado originalmente por el arquitecto y visionario italiano Nicolau Nasoni, la opulencia está presente desde el suelo a los techos de este palacio barroco del siglo XVIII restaurado completamente.
Geschichte, Luxus und erstklassige Gastlichkeit Dieser von oben bis unten opulente Barockpalast aus dem 18. Jahrhundert wurde ursprünglich von dem visionären italienischen Architekten Nicolau Nasoni entworfen und wurde sorgfältig restauriert.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
opulenciafruchtige Fülle
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Así, combinan de manera magnífica la intensidad y opulencia de los prestigiosos vinos argentinos con la elegancia y entusiasmo heredado del patrimonio vinícola de Austria.
Dabei kombinieren die Winzer die charakteristische Intensität und fruchtigeFülle der berühmtesten argentinischen Weine mit einer neuen Eleganz und Würze, die auf ihre österreichischen Wurzeln zurückgeht.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik media
Korpustyp: Webseite
opulenciaReichtums
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este hotel, inaugurado en 1891 con el fin de alojar a los pasajeros que viajaban en los trasatlánticos, personifica la romántica edad de oro del lujo, la opulencia, los opíparos banquetes y el savoir-faire de la aristocracia, capturando lo mejor de la hospitalidad de antaño.
Das Hotel wurde 1891 eröffnet, um Reisenden eine Unterkunft zu bieten, die auf Ozeandampfern unterwegs waren, und versinnbildlichte das romantische goldene Zeitalter des Luxus, Reichtums, extravaganter Banketts und der Aristokratie - mit der Gastlichkeit der alten Schule.
Sachgebiete: verlag kunst musik
Korpustyp: Webseite
opulenciaÜberflusses Reichtums
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como significante de un gusto refinado, de opulencia y poder, importado por la élite colonial para proyectar diferencias sociales y culturales frente a aquellos a los que gobernaba, mi intención es rehacer este artefacto de poder colonial convirtiéndolo en un símbolo del trabajo proletario chino....
DE
Der Kronleuchter wurde von der kolonialen Elite als ein Sinnbild des 'raffinierten' Geschmacks, des Überflusses, Reichtums und der Macht importiert, um gesellschaftliche und kulturelle Unterschiede gegenüber denjenigen zu projizieren, über die sie herrschte.
DE
Sachgebiete: kunst film theater
Korpustyp: Webseite
opulenciafrühere Reichtum
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La opulencia de la ciudad de aquellos tiempos sigue reflejada en la profusión de monumentos arquitectónicos y la estructura preservada del casco urbano.
Sachgebiete: kunst historie tourismus
Korpustyp: Webseite
opulenciaumliegenden bieten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las 17 habitaciones y 2 suites de diseño único están elegantemente amuebladas con bellas antigüedades Richelieu reproducción, mejora el sentido de la historia y la opulencia.
Das Prag Stadthotel bietet 18 elegante Zimmer und zwei luxuriöse Suiten, die allesamt herrliche Ausblicke über die Stadt und die umliegenden Hügel bieten.
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
opulenciaLuxus
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ubicado muy próximo a esta zona de moda está el impresionante Hotel Volcán Lanzarote, un hotel Gran Lujo 5 estrellas que no le va a la zaga al complejo y que rezuma opulencia y refinamiento por doquier.
Ganz in der Nähe dieser stilvollen Gegend liegt das ebenso verführerische Hotel Volcán Lanzarote, ein 5-Sterne-Hotel der Kategorie Gran Lujo, das Luxus und Eleganz ausstrahlt.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
opulenciaopulente
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el interior predomina la sencilla elegancia de los años 60, y no esa opulencia afelpada de otras óperas más antiguas, con su terciopelo rojo y sus lámparas de araña.
DE
Im Innern dominiert die schlichte Eleganz der 60er Jahre nicht die opulente Plüschigkeit mit rotem Samt und Kronleuchtern wie in anderen, älteren Opernhäusern.
DE
Sachgebiete: kunst theater media
Korpustyp: Webseite
opulenciaFlair begeistern
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si usted es el tipo de persona que siempre exige lo mejor, nada se podrá comparar con nuestras siete Suites Superior; cada una de ellas ofrece una versión distinta de lujo y opulencia.
Auch wenn Sie ein Person mit den allerhöchsten Ansprüchen sind, werden unsere sieben Super-Suiten mit individueller Ausstattung, Luxus und Flair sie begeistern.
Sachgebiete: astrologie schule tourismus
Korpustyp: Webseite
Nuestra parte del mundo, que tiene el privilegio de vivir en la opulencia, tiene una gran responsabilidad ante quienes padecen hambre y cuyo futuro es incierto.
schriftlich. (EN) Unser Teil der Welt, der das Privileg hat, in Wohlstand zu leben, hat all jenen Menschen gegenüber eine große Verantwortung, die Hunger leiden oder einer ungewissen Zukunft entgegensehen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Para ello tenemos que alentar a las empresas aseguradoras, que nadan en la opulencia, a que reembolsen a las personas por los daños causados.
Um das zu erreichen, müssen wir die Versicherungsunternehmen, die in Gewinnen schwimmen, auffordern, den Menschen eine Wiedergutmachung für die verursachten Schäden zu leisten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La opulencia en alza del «uno por ciento» actual - La brecha creciente entre los muy ricos y el resto de la población
US
Es el interior de las habitaciones están equipadas con elegantes y cómodas butacas, viejas chimeneas y muebles de inculcar un ambiente de confort y opulencia.
Opulencia discreta en la Villa Esmeralda, hotel Pitrizza, costa esmeralda, cerdeña, playas de cerdeña, hotel en la playa, hotel exclusivo, hoteles de 5 estrellas
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El origen del nombre Oplonti no está claro, es plausible que provenga de la palabra opulencia con referencia a la suntuosidad de las mansiónes que allí fueron construidas.
Der Ursprung des Namens Oplontis ist nicht ganz klar, vielleicht kommt er von opulentia(üppig), sich beziehend auf die Pracht der dort befindlichen Villen.
Sachgebiete: historie architektur archäologie
Korpustyp: Webseite
Todas están lujosamente decoradas al estilo tradicional siciliano, con una opulencia que nos remite al pasado del edificio, antiguo hogar de un aristócrata.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Porque mientras unos pocos viven -vivimos, diría yo- instalados en la sociedad de la opulencia, cada hora mueren de hambre 900 personas en el mundo y 800 millones de personas, incluidos 300 millones de niños, no disponen de alimentos suficientes.
Ich würde sagen, dass wir zu den wenigen Glücklichen gehören, die angenehm in einer Wohlstandsgesellschaft leben. Derweil sterben stündlich 900 Menschen in der Welt am Hunger, und 800 Millionen Menschen, darunter 300 Millionen Kinder, haben nicht ausreichend zu essen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Quizá el brillo del miedo se mostró en mi columna en lugar de la llama de la opulencia. Quizá nadie iba a poner el collar alrededor de mi cuello. Nadie vino a buscarme.
Vielleicht huschte ein Abglanz der Angst und keine satte Flamme Über meinen Rücken, vielleicht brauchte niemand mir ein Halsband anlegen, niemand musste mich holen.
Korpustyp: Untertitel
Nosotros podemos sentir el dolor de perder un nivel de opulencia al que hemos llegado a acostumbrarnos, pero la mayoría de las personas de los países en desarrollo siguen teniendo, conforme a niveles históricos, una situación extraordinariamente desahogada.
Es mag für uns zwar schmerzlich sein, von einem gewissen Wohlstandniveau, an das wir uns gewöhnt haben, wieder herunterzukommen, aber den meisten Menschen in den Industrieländern geht es historisch betrachtet immer noch außergewöhnlich gut.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Con vistas panorámicas a la bahía Vizcaína y Miami, estas habitaciones están decoradas con opulencia y exquisitez, con obras de arte contemporáneas y mobiliario como un escritorio de trabajo y cómodos sillones.
ES
Neben dem weitem Ausblick auf die Bucht von Biscayne und die Skyline von Miami bieten sie luxuriöse Ausstattung und edle Einrichtung mit modernen Kunstobjekten. Die Möblierung umfasst einen großen Schreibtisch und bequeme Sessel.
ES
Pero hay una realidad nueva que despunta como un volcán, por entre una platea planetaria en busca de nuevas sensaciones, de nuevas radicalidades y de nuevas rupturas en un mundo contradictorio de opulencias y miserias, de cultos y analfabetos, de señores y esclavos, de privilegios y marginalidades.
Doch es gibt eine neue Realität, die wie ein Vulkan hervorbricht, inmitten eines planetarischen Theaterpublikums, das nach neuen Sinneseindrücken, einer neuen Radikalität und neuen Brüchen in einer widersprüchlichen Welt voller Wohlstand und Elend, Gebildeter und Analphabeten, Herren und Sklaven, Privilegien und Ausgrenzungen sucht.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Nuestros Asistentes personales para compras actúan en colaboración con los afamados estilistas de tiendas que constituyen referentes de lujo y opulencia, como Harvey Nichols, Bloomingdales y Saks Fifth Avenue, y organizan una experiencia de compras sin igual en las lujosas tiendas de Dubai.
Unsere Personal Shopper bringen Sie mit Stylisten an prunkvollen Orten zusammen, wie beispielsweise Harvey Nichols, Bloomingdales und Saks Fifth Avenue. Sie ermöglichen Ihnen ein stressfreies Shoppingerlebnis in den luxuriösen Malls in Dubai.