linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
orar beten 280
.

Verwendungsbeispiele

orar beten
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

aría de Nazaret es adorado, oró y amado en todo el mundo. BE
Maria von Nazareth verehrt wird, gebetet und beliebt auf der ganzen Welt. BE
Sachgebiete: kunst religion musik    Korpustyp: Webseite
Pasando un poco Más adelante, se Postró sobre su rostro, orando y diciendo:
Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf sein Angesicht und betete und sprach:
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
El Santo Padre está en sus aposentos, orando.
Der Heilige Vater ist in den Privaträumen und betet.
   Korpustyp: Untertitel
Hijos míos, por eso debéis orar por el amor.
Meine Kinder, deshalb müsst ihr um die Liebe beten.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Entonces el rey Ezequías y el profeta Isaías hijo de Amoz oraron acerca de esto y clamaron a los cielos.
Aber der König Hiskia und der Prophet Jesaja, der Sohn des Amoz, beteten dawider und schrieen gen Himmel.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
¿Viniste a orar a los dioses, Jasón?
Kommst du, um zu den Götter zu beten?
   Korpustyp: Untertitel
El evangelista Lucas pone particularmente de relieve el hecho de que Jesús se transfiguró mientras oraba:
Der Evangelist Lukas betont besonders die Tatsache, daß Jesus verklärt wurde, während er betete:
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Entonces él Volvió su cara hacia la pared y Oró a Jehovah diciendo:
Er aber wandte sein Antlitz zur Wand und betete zum HERRN und sprach:
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Y orar, orar, orar a Dios para que esto no sucederá en los Estados Unidos.
Und ich bete, bete, bete zu Gott dass dies nicht in den VereinigtenStaaten geschehen wird.
   Korpustyp: Untertitel
Para ayudarnos a orar por las almas del purgatorio, este libro ofrece: BE
Damit wir für die Seelen im Fegefeuer zu beten, bietet dieses Buch: BE
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "orar"

52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Debo orar por su perdón.
Ich muss ihn um Vergebung bitten.
   Korpustyp: Untertitel
Escuchaste la llamada a orar?
Hörst du den Gebetsruf?
   Korpustyp: Untertitel
Y orar, orar, orar a Dios para que esto no sucederá en los Estados Unidos.
Und ich bete, bete, bete zu Gott dass dies nicht in den VereinigtenStaaten geschehen wird.
   Korpustyp: Untertitel
Perdóname, suelo orar por los suicidas.
Entschuldige, ich bete immerfür Selbstmörder.
   Korpustyp: Untertitel
orar por las Almas del Purgatorio.
für die Armen Seelen.
Sachgebiete: religion schule media    Korpustyp: Webseite
John en Oxford, aprendiendo a predicar y orar.
John wird in Oxford zum Priester ausgebildet.
   Korpustyp: Untertitel
Varios miles de peregrinos se reunieron para orar el Rosario.
Mehrere tausend Pilger haben sich zum Rosenkranzgebet versammelt.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
orar por los jóvenes y por los sacerdotes.
für die Jugendlichen und für die Priester.
Sachgebiete: religion schule media    Korpustyp: Webseite
Momento sentado delante de mí y orar me sobre el dinero.
Das Hier und Jetzt, das mir gegenüber sitzt, will Geld.
   Korpustyp: Untertitel
"Al caer el sol y morir el día, se debe necesariamente orar de nuevo.
denn Christus ist die wahre Sonne und der wahre Tag.
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Vamos a orar a traves del canto, abalar al Señor y compartir la fé. PL
Wir werden singend den Herrn verehren und uns den Glauben teilen. PL
Sachgebiete: religion historie musik    Korpustyp: Webseite
Al orar sabemos que esa mirada ya nos ha sido donada;
Bittend wissen wir, daß dieser Blick uns schon geschenkt ist.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
orar por los no creyentes – aquellos que no han conocido el amor de Dios.
für die Ungläubigen, diejenigen, die die Liebe Gottes noch nicht erfahren haben.
Sachgebiete: religion schule media    Korpustyp: Webseite
El Muro de los Lamentos e…el lugar más sagrado, donde los judíos van a orar en Israel.
Die Klagemauer is…Das ist ein heiliger Ort für die Juden. In Israel.
   Korpustyp: Untertitel
Y qué par de tetas. Hacen que quieras orar ante ellas. El culito de un niño de 10 años.
Ein Paar Titte…da will man um Buttermilch betteln, und der Po eines 10-jährigen Jungen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoy, cuando Jesús de manera especial desea donar su paz, los invito a orar por la paz en sus corazones.
Heute, am Geburtstag meines Sohnes, ist mein Herz mit unermesslicher Freude, Liebe und Frieden erfüllt.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Cuando Salomón Terminó de orar, Descendió fuego del cielo y Consumió el holocausto y los sacrificios, y la gloria de Jehovah Llenó el templo.
Und da Salomo ausgebetet hatte, fiel ein Feuer vom Himmel und verzehrte das Brandopfer und die anderen Opfer;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
“Cuando vayas a orar, entra en tu aposento y, después de cerrar la puerta, ora a tu Padre, que está allí, en lo secreto”.
»Du aber geh in deine Kammer, wenn du betest, und schließ die Tür zu; dann bete zu deinem Vater, der im Verborgenen ist.«
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
También hoy los invito en este tiempo de gracia a orar para que el Niño Jesús pueda nacer en el corazón de ustedes.
Auch heute rufe ich euch mit großer Freude in meinem Herzen auf, mir zu folgen und auf meine Botschaften zu hören.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Para sus iglesias miembros, el CMI es un espacio insustituible en el que pueden reflexionar, hablar, actuar, orar y trabajar juntas, interpelarse y apoyarse mutuamente, compartir y debatir entre sí.
hier können sie miteinander nachdenken, diskutieren, gemeinsam handeln und Gottesdienst feiern, können einander in Frage stellen und einander unterstützen, miteinander teilen und debattieren.
Sachgebiete: religion politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite