linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
organización profesional Berufsverband 133
Berufsorganisation 95 . .
[Weiteres]
organización profesional .

Verwendungsbeispiele

organización profesional Berufsverband
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

(organización profesional de centros de enseñanza de francés como idioma extranjero)
(dem Berufsverband der Sprachinstitute für „Französisch als Fremdsprache“),
Sachgebiete: verlag schule mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
organizaciones profesionales que tengan un interés legítimo en la defensa de sus miembros.
Berufsverbände, die ein berechtigtes Interesse daran haben, ihre Mitglieder zu schützen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
asociación de organizaciones nacionales, incluidos, por ejemplo, empleadores y organizaciones profesionales, que representa los intereses de los sectores nacionales. ES
eine Vereinigung nationaler Organisationen, wozu z. B. Arbeitgeber- und Berufsverbände gehören, die die Interessen nationaler Sektoren vertritt. ES
Sachgebiete: verwaltung handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
organizaciones profesionales que tengan un interés legítimo para actuar.
Berufsverbände, die ein berechtigtes Interesse daran haben, tätig zu werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
sus 21 miembros proceden de las organizaciones profesionales representativas de las empresas de producción, transformación o comercio de productos de la pesca y la acuicultura, y organizaciones no profesionales representativas de los intereses de los consumidores, el medio ambiente y el desarrollo. ES
Seine 21 Mitglieder vertreten repräsentative Berufsverbände, Produktions-, Verarbeitungs- und Handelsunternehmen für Fischerei- und Aquakulturerzeugnisse sowie repräsentative Verbraucher-, Umwelt- und Entwicklungshilfeorganisationen berücksichtigt werden sollen. ES
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Las mujeres están más indefensas en el lugar de trabajo y, por lo general, no suelen ser miembros de organizaciones profesionales.
Frauen sind am Arbeitsplatz schutzbedürftiger, und im Allgemeinen sind sie nicht in Berufsverbänden organisiert.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Para las organizaciones profesionales sin embargo, se optaría por "one sector one union" (un sector una unión), la opción clásica de CIOSL.
Offenbar haben die Unterhändler über die Nationalverbände einen Vergleich erzielt, würde aber in Bezug auf die Berufsverbände für „one sector one union“, die klassische IBFG-Option, optiert werden.
Sachgebiete: oeffentliches media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
No salvaremos la pesca ni los recursos pesqueros sin los pescadores y sus organizaciones profesionales y sus sindicatos.
Die Fischerei und die Fischbestände können nicht ohne die Fischer, ohne ihre Berufsverbände und Gewerkschaften gerettet werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La ATTA es la mayor organización profesional de compañías de viajes de aventura, destinos y otras organizaciones de todo el mundo, que actualmente reúne a 930 miembros corporativos y gubernamentales de más de 80 naciones.
Die ATTA ist der größte Berufsverband von Abenteuer- Reiseunternehmen, Destinationen und Organisationen aus aller Welt, die derzeit 930 Firmen- und staatliche Mitglieder aus über 80 Nationen vereint .
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Numerosas organizaciones profesionales han expresado su viva inquietud por el futuro del sector comunitario de la leche.
Viele Berufsverbände sind zutiefst besorgt über die Zukunft des Milchsektors in der Gemeinschaft.
   Korpustyp: EU DCEP

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


organización de las profesiones .
organismo profesional, organización intrasectorial .
profesional de organización de congresos . .
Ley de la Organización Profesional .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit organización profesional

59 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

, una organización profesional representativa
Einrichtungen, einer berufsständischen Organisation
   Korpustyp: EU DCEP
Ley de la Organización Profesional
Gesetz über die Organisation in der Wirtschaft
   Korpustyp: EU IATE
Ahora, controlamos todo. Una organización muy profesional.
Jetzt kontrollieren wir alles, wie einen Ameisenstaat.
   Korpustyp: Untertitel
Centro u organización de formación profesional
Berufliches (Aus)Bildungszentrum/-organisation
   Korpustyp: EU EAC-TM
la inscripción y participación en una organización patronal, sindical o en cualquier organización profesional. ES
die Mitgliedschaft und Mitwirkung in einer Arbeitgeber- oder Arbeitnehmerorganisation oder einer sonstigen berufsständischen Organisation. ES
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
la gestión, la organización y las formas de la formación profesional permanente en las empresas;
Verwaltung, Organisation und Formen der betrieblichen Weiterbildung;
   Korpustyp: EU DCEP
la organización interinstitucional de cursos de perfeccionamiento, reciclaje profesional y de lenguas para el personal.
die Ausgaben für die Organisation von Kursen zur beruflichen Fortbildung und Umschulung, einschließlich Sprachkursen, für die Bediensteten, auf interinstitutioneller Grundlage.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Persona o unidad de la empresa encargada de la organización de la formación profesional permanente
Im Unternehmen für CVT zuständige Person oder Abteilung
   Korpustyp: EU DGT-TM
gestión, organización y formas de la formación profesional permanente en las empresas;
Verwaltung, Organisation und Formen der betrieblichen Weiterbildung,
   Korpustyp: EU DGT-TM
la organización y realización de la formación profesional en el empleo
die Organisation und Durchfuehrung der Berufsausbildung am Arbeitsplatz
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - cereales
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Getreide
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - arroz
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Reis
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - carne de porcino
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Schweinefleisch
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - leche y productos lácteos
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - carne de vacuno
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - vitivinícola
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Wein
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - materias grasas
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Fette
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - azúcar
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Zucker
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - tabaco crudo
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Rohtabak
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - lino y cáñamo
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Flachs und Hanf
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - lúpulo
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Hopfen
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - gusanos de seda
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Seidenraupen
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - semillas
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Saatgut
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - alimentación animal
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Futtermittel
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - algodón
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Baumwolle
   Korpustyp: EU IATE
organización profesional de centros de formación lingüística de calidad que imparten francés como idioma extranjero.
die professionelle Organisation für hochwertige Sprachtrainingszentren, die Französisch als Fremdsprache unterrichten.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
el hospedaje, la organización de citas, traducción profesional y el acompañamiento a las citas. DE
Hierzu gehören u.a. die Unterbringung, die Organisation des Besuchsprogramms, die Vermittlung von professionellen Dolmetschern und die Begleitung zu den Terminen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
El experto en logística de almacenes, un profesional a cargo de la planificación y organización logísticas. ES
Eine Fachkraft für Lagerlogistik. Sie ist für logistische Planung und Organisation zuständig. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
¡Crea un sitio profesional y reúne apoyo para tu organización benéfica o sin ánimos de lucro!
Erstellen Sie eine professionelle Website und holen Sie sich Unterstützung für Ihre gemeinnützige Organisation oder NGO!
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Definición de las funciones y responsabilidades de la organización Desarrollo profesional
Definition der organisatorischen Rollen und Zuständigkeiten Jobs
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Nuestro personal es profesional, entusiasta y capaz de responder rápidamente gracias a una eficiente organización. NL
Unsere Mitarbeiter sind sachkundig und leidenschaftlich, und dank unserer effizienten Organisation können wir jederzeit schnell schalten. NL
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
¡Crea un sitio profesional y reúne apoyo para tu organización benéfica o sin ánimos de lucro!
Gestalten Sie eine professionelle Website und bringen Sie Ihr Unternehmen zum Erfolg!
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Simplifica tu vida profesional con los productos y soluciones de organización de espacios de trabajo modernos.
Wir zeigen Ihnen, wie Sie Ihren Job schneller und einfacher erledigen können - mit Lösungen für das moderne Büro.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Con mas de 20 años de experiencia, AOPC - Organizador Profesional de Congresos - es una empresa dedicada a la organización profesional de todo tipo de actos:
Mit über 20 Jahren Erfahrung ist AOPC – Association of Professional Congress Organizers – ein Unternehmen, das auf die Veranstaltung aller Arten von Unternehmensevents spezialisiert ist:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Norman es una organización global con muchas oportunidades para desarrollarse como profesional y modelar su vida profesional en un entorno emocionante.
Norman ist ein internationales Unternehmen, das Ihnen zahlreiche berufliche Entwicklungsmöglichkeiten in einer spannenden Umgebung bietet.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las opiniones están divididas en relación al tipo de organización que debería dar la formación; ya sea esta un consultor independiente, una empresa privada de formación profesional, una agencia pública o una organización pública de formación profesional.
Bei der Organisation und Durchführung des Trainings gibt es keine sichtbaren Präferenzen, d.h. Training wird von professionellen Anbietern genauso wie von öffentlichen Einrichtungen und Energieberatern begrüßt.
Sachgebiete: controlling geografie boerse    Korpustyp: Webseite
establecimiento de las condiciones necesarias para la creación de empleos de calidad mediante la organización de acciones de formación profesional,
Schaffung von Voraussetzungen für qualitativ hochwertige Arbeitsplätze durch die Organisation von Maßnahmen zur beruflichen Bildung,
   Korpustyp: EU DCEP
la competencia profesional (exigencia de acreditación de una organización operativa segura, personal cualificado y material rodante fiable) [artículo 8]?; 3.
der fachlichen Eignung (Anforderungen an den Nachweis einer sicheren Betriebsorganisation, qualifiziertes Personal und zuverlässiges Rollmaterial) [Art. 8]; 3.
   Korpustyp: EU DCEP
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - carne y huevos de aves de corral
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Geflügelfleisch und Eier
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - frutas y hortalizas frescas y transformadas
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für frisches und verarbeitetes Obst und Gemüse
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - plantas vivas y productos de la floricultura
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für lebende Pflanzen und Waren des Blumenhandels
   Korpustyp: EU IATE
Comité consultivo profesional de la organización común de los mercados agrarios - carne de ovino y de caprino
Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Schaf- und Ziegenfleisch
   Korpustyp: EU IATE
Diseña un sitio profesional para apoyar a tu organización sin ánimos de lucro o beneficencia con esta inspiradora plantilla.
Entwerfen Sie eine professionelle Website, die Ihre gemeinnützige oder Hilfsorganisation mit diesem inspirierenden Template unterstützt.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diseña un sitio profesional para apoyar a tu organización sin ánimos de lucro o beneficencia con esta inspiradora plantilla.
Entwerfen Sie eine professionelle Website, die Ihre gemeinnützige oder Hilfsorganisation mit dieser inspirierenden Vorlage unterstützt.
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Se concederá un premio europeo a la organización cuya contribución a la movilidad profesional haya sido más importante. ES
Derjenigen Organisation, die den wichtigsten Beitrag zur beruflichen Mobilität leistet, wird ein europäischer Preis verliehen werden. ES
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Los expertos de MEININGER garantizan una organización profesional de los viajes escolares y también máxima diversión para todos.
Experte MEININGER sorgt dafür, dass die Klassenfahrt professionell organisiert ist und allen Spaß macht.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Si lo que demandas es ayuda en la organización y gestión de tu evento, los OPCs son el profesional idóneo.
Wenn Sie Unterstützung bei der Planung und Durchführung Ihrer Veranstaltung benötigen, sind OPCs die idealen Ansprechpartner.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los discos a todo-color y de alta-calidad harán que su negocio u organización luzcan muy profesional. ES
Die farbenprächtigen und hoch-qualitativen Disks, die der SE produziert, sichern Ihrem Unternehmen oder Ihrer Organisation einen professionellen Auftritt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Diseña un sitio profesional para apoyar a tu organización sin ánimos de lucro o beneficencia con esta inspiradora plantilla.
Erstellen Sie mit dieser Homepagevorlage für Ihre religiöse Organisation einen inspirierenden Internetauftritt.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Respaldamos el aprendizaje, fomentamos el desarrollo profesional y permitimos el crecimiento del talento dentro de nuestra organización.
Wir unterstützen das Lernen, fördern die professionelle Weiterentwicklung und lassen Talente in den eigenen Reihen wachsen.
Sachgebiete: controlling philosophie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Diseña un sitio profesional para apoyar a tu organización sin ánimos de lucro o beneficencia con esta inspiradora plantilla.
Mit freundlichen Illustrationen und natürlichen Farben eignet sich diese Vorlage perfekt für Ihre NGO oder Wohltätigkeitsorganisation.
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si has trabajado de forma profesional como productor, esfuérzate en comprender cómo realiza tu estudio la producción en dicha organización.
Wenn du bereits professionell als Produzent gearbeitet hast, strebe danach zu verstehen, wie ein Studio die Produktion organisiert.
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta agencia está encargada de la organización profesional de viajes de turistas a Cuba u otros destinos.
Diese Agentur organisiert Touristenreisen nach Kuba und zu anderen Reisezielen.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Presentación del tema Josep Lluís Bauzá Simó, secretario del Consejo Profesional (CSIF, España) 16.30 Disposiciones prácticas y organización
16.00 Stress/Burnout-Projekt (2004, Irland) Vorstellung des inhaltlichen Themas Josep Lluís Bauzá Simó, Sekretär des Berufsrats (CSIF, Spanien) 16.30 Praktische Regelungen und Organisation
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Diseña un sitio profesional para apoyar a tu organización sin ánimos de lucro o beneficencia con esta inspiradora plantilla.
Informieren Sie mit dieser überzeugenden Website über die Ziele Ihrer gemeinnützigen Organisation.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Diseña un sitio profesional para apoyar a tu organización sin ánimos de lucro o beneficencia con esta inspiradora plantilla.
Diese professionelle Vorlage gibt Ihnen ausreichend Platz, um alle wichtigen Informationen auf einem Blick zu geben.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
el llevar a cabo los sondeos de ayuda profesional con la organización y manejo de ayuda de información: PL
- Durchführen von Abstimmungen - professionelle Hilfe bei der Organisation und Handhaben der Informationen - Hilfe beim Vorwählen von Informationen Wir laden zum Verwenden unserer Dienstleistungen alle interessierte Personen ein PL
Sachgebiete: film e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
; la facilitación de las transiciones en materia de categoría profesional, incluidas la formación, la actividad profesional autónoma, la creación de empresas y la movilidad geográfica; el fomento y la difusión de métodos de organización del trabajo adaptables e innovadores
zu erleichtern; den Übergang in die Erwerbstätigkeit erleichtern, einschließlich Weiterbildung, selbstständige Tätigkeit, Unternehmensgründung und geografische Mobilität; innovative und anpassungsfähige Formen der Arbeitsorganisation fördern und verbreiten
   Korpustyp: EU DCEP
En materia de formación profesional, el artículo 150 del Tratado establece que la acción de la Comunidad respetará plenamente la responsabilidad de los Estados miembros en lo relativo al contenido y a la organización de la formación profesional.
Bezüglich der beruflichen Bildung heißt es in Artikel 150 des Vertrags, dass die Gemeinschaft die Verantwortung der Mitgliedstaaten für Inhalt und Gestaltung der beruflichen Bildung strikt beachtet .
   Korpustyp: EU DCEP
por escrito. - (EL) El Convenio sobre el trabajo marítimo de la Organización Internacional del Trabajo establece los derechos laborales de las profesiones marítimas al nivel más bajo posible.
schriftlich. - (EL) Das Seearbeitsübereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation legt die Arbeitsrechte der Seeleute auf dem kleinstmöglichen Niveau fest.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Por qué es la organización y el funcionamiento del Parlamento tan diferente de aquéllos de la Comisión como para que necesite una estructura diferente para la carrera profesional?
Unterscheidet sich das Parlament nach seiner Organisation und Funktion so stark von der Kommission, dass es eine andere Laufbahnstruktur braucht?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Existe una serie de profesiones en las que una organización del tiempo de trabajo inadecuada puede poner el peligro la vida humana.
Es gibt eine ganze Reihe von Berufen, in denen eine unangemessene Arbeitszeitgestaltung Leben gefährden kann.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿No es una necesidad que la nueva organización AIDCO, creada por la Comisión y que nosotros acogemos favorablemente, incremente la capacidad de las profesiones médica y educativa?
Ist es nicht eine Aufgabe für AIDCO, die von der Kommission neugeschaffene Organisation, die wir begrüßen, die Kapazitäten auf medizinischem Gebiet und im Bildungswesen auszubauen?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
A la vez, me entristece el hecho de que la organización de la vida profesional se esté haciendo cada vez más hostil para los niños.
Gleichzeitig bin ich ziemlich aufgebracht darüber, dass die Organisation des Arbeitslebens immer kinderfeindlicher wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor Presidente, quisiera dar las gracias al ponente, el señor Callanan, por ser tan sumamente profesional e inclusivo en las organización de las negociaciones.
Herr Präsident, ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Callanan, für seine sehr professionelle und umfassende Leitung der Verhandlungen danken.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
que la introducción del marco común de formación pudiera afectar negativamente la organización de su sistema educativo y de formación profesional;
die Einführung des gemeinsamen Ausbildungsrahmens würde die Organisation seines Bildungs- und Berufsbildungssystems beeinträchtigen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Este crédito se destina a cubrir la organización de cursos de formación profesional y reciclaje a nivel interinstitucional, incluidos los cursos de idiomas.
Diese Mittel decken die Organisation von Kursen zur beruflichen Fortbildung und zur Umschulung auf interinstitutioneller Grundlage einschließlich Sprachkursen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
la organización de los cursos de perfeccionamiento y de reciclaje profesional, incluidos los cursos de lenguas, tanto interinstitucionales como de cada institución, y la evaluación de competencias,
Organisation von Kursen zur beruflichen Fortbildung und Umschulung, einschließlich Sprachkursen, auf interinstitutioneller Grundlage sowie auch innerhalb des Organs, und Kompetenztests,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Para emprender un viaje a una región como esa son fundamentales el equilibrio y la profesional organización de todos los aspectos del viaje.
Wir können eine Reise in eine solche Region nur dann unternehmen, wenn sie ausgewogen ist und in allen Bereichen entsprechend professionell vorbereitet wurde.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Encomia la organización profesional y transparente de los referendos celebrados en febrero de 2006 y octubre de 2007 bajo la supervisión de las Naciones Unidas;
16. lobt die professionelle und transparente Durchführung der Referenden im Februar 2006 und Oktober 2007 unter der Aufsicht der Vereinten Nationen;
   Korpustyp: UN
«persona en formación»: persona que recibe formación profesional, o bien en un centro docente u organización de formación, o en el lugar de trabajo;
„in beruflicher Bildung befindliche Personen“ Personen, die in einer Bildungseinrichtung, in einer Bildungsorganisation oder am Arbeitsplatz eine berufliche Ausbildung absolvieren;
   Korpustyp: EU DGT-TM
los costes de organización de la formación profesional, la adquisición de competencias, incluidos cursos de formación, seminarios y tutorías, actividades de demostración o de información;
Kosten der Veranstaltung von Maßnahmen der Berufsbildung und des Erwerbs von Qualifikationen (einschließlich Ausbildungskursen, Workshops und Coaching) sowie von Demonstrationsvorhaben oder Informationsmaßnahmen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las normas de seguridad y salud en el trabajo de la organización profesional BGR/TRBA 250 proporcionan ayuda a los empresarios.
Dem Unternehmer wird mit den Berufsgenossenschaftlichen Regeln für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit (BGR) als BGR/TRBA 250 eine Hilfe an die Hand gegeben.
   Korpustyp: EU DCEP
Sus funciones incluyen el asesoramiento profesional en la búsqueda de socios comerciales, la elaboración de estudios de mercado, la organización de misiones empresariales y eventos, etc. DE
Zu ihren Aufgaben gehören die professionelle Beratung bei Geschäftspartnersuchen, die Erstellung von Produkt- und Branchenstudien, die Organisation von Unternehmerdelegationen und Fachveranstaltungen etc. DE
Sachgebiete: verlag markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Alimenta al Mundo Template - Diseña un sitio profesional para apoyar a tu organización sin ánimos de lucro o beneficencia con esta inspiradora plantilla.
Hungerhilfe Template - Entwerfen Sie eine professionelle Website, die Ihre gemeinnützige oder Hilfsorganisation mit diesem inspirierenden Template unterstützt.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El propósito de esta organización, que combina los servicios para la juventud y un servicio profesional, consiste en ofrecer asesoramiento y apoyo personalizado a los jóvenes.
Anliegen dieser Organisation, die Jugendhilfe und Berufsberatung unter einem Dach vereint, ist es, junge Menschen individuell zu beraten und zu unterstützen.
   Korpustyp: EU DCEP
En mi primer mandato, una de mis prioridades fue mejorar la capacidad profesional de la Organización y promover una nueva mentalidad de rendimiento, responsabilidad y confianza.
Zu den Prioritäten meiner ersten Amtszeit gehörte die Verbesserung des Qualifikationsniveaus innerhalb der Organisation und die Förderung einer neuen Kultur der Leistung, der Rechenschaftspflicht und des Vertrauens.
   Korpustyp: UN
Asumimos un enfoque profesional con todos nuestros clientes, más allá del tamaño de su organización, y los ayudamos a lograr sus objetivos de comunicación.
Wir verfolgen bei allen Firmen, ungeachtet der Größe, einen professionellen Ansatz, um unseren Kunden zu helfen, ihre Kommunikationsziele zu erreichen.
Sachgebiete: radio auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Alimenta al mundo Template - Diseña un sitio profesional para apoyar a tu organización sin ánimos de lucro o beneficencia con esta inspiradora plantilla.
Hungerhilfe Template - Entwerfen Sie eine professionelle Website, die Ihre gemeinnützige oder Hilfsorganisation mit dieser inspirierenden Vorlage unterstützt.
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
MyClimate es una organización profesional dedicada a la protección del clima, por lo que esta cooperación es una oportunidad ideal para cumplir con nuestro cometido. ES
Myclimate, eine professionelle Klimaschutzorganisation, bot die ideale Möglichkeit sich dieser Aufgabe zu stellen. ES
Sachgebiete: tourismus media internet    Korpustyp: Webseite
Dentro de poco tiempo MyClimate creció a ser una organización profesional y de renombre internacional en el ámbito de la protección climática. ES
In kurzer Zeit entwickelte es sich zu einer professionellen und internationalen Klimaschutzorganisation. ES
Sachgebiete: tourismus media internet    Korpustyp: Webseite
Más de 50 publicaciones científicas en revistas internacionales especializadas. Experiencia extra-profesional en la organización y participación en eventos socio-culturales locales.
Mehr als 50 internationale Publikationen in peer-reviewed Spezialmagazinen, sowie ein Patent auf humane CD40 siRNA. Extra-professionelle Erfahrung im Organisieren von lokalen Sozio-kulturellen Veranstaltungen.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie geografie    Korpustyp: Webseite
Tendrá la oportunidad de vivir momentos emocionantes y desempeñar un papel clave en el éxito actual y futuro de esta nueva organización altamente profesional y especializada.
Sie kommen in einer spannenden Zeit in unser Unternehmen. Ihre Arbeit ist wichtig für den Erfolg und die Zukunft dieser engagierten und hochprofessionellen Organisation!
Sachgebiete: controlling e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con la gestión profesional del mantenimiento de Mercedes-Benz Trucks, el taller Mercedes-Benz encargado asume la planificación y organización de todas los trabajos de mantenimiento previstos.
Mit dem professionellen Wartungsmanagement von Mercedes-Benz Trucks übernimmt die betreuende Mercedes-Benz Werkstatt die Planung und Organisation aller anfallenden Wartungsarbeiten.
Sachgebiete: verkehrssicherheit wirtschaftsrecht rechnungswesen    Korpustyp: Webseite
Alimenta al mundo Template - Diseña un sitio profesional para apoyar a tu organización sin ánimos de lucro o beneficencia con esta inspiradora plantilla.
Kirchenseite Template - Erstellen Sie mit dieser Homepagevorlage für Ihre religiöse Organisation einen inspirierenden Internetauftritt.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Hay que cuestionar la descentralización, instaurar en todas partes criterios, procedimientos y evaluaciones para obtener una organización más eficaz, más profesional.
Wir müssen die Dezentralisierung hinterfragen, überall Bewertungskriterien und -Prozeduren einführen, um zu einer leistungsfähigeren und professionelleren Organisation zu gelangen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La estructura de nuestra organización es única, da la posibilidad a las personas que reciban una formación profesional como constructores de instrumentos musicales. BE
Unsere einmalige Organisation erlaubt es, professionelle Handwerker auszubilden und bietet auch die Möglichkeit einer Weiterentwicklung für Liebhaber. BE
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
técnico informático, de seguridad e higiene en el trabajo, de organización de servicios gastronómicos, de hostelería, de peluquería, esteticista y otras profesiones. PL
Informatik, Sicherheit und Hygiene am Arbeitsplatz, Organisation gastronomischer Leistungen, Hotelwesen, Friseur- und Kosmetikleistungen und andere. PL
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Todo esto hace del Centro de convenciones de Asia Gardens el lugar perfecto para la organización de cualquier evento profesional o familiar. ES
Durch die Gegebenheiten wird das Tagungszentrum von Asia Gardens zum perfekten Ort für das Abhalten von beruflichen oder privaten Veranstaltungen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
ISTE es una organización profesional sin ánimo de lucro con una afiliación mundial de líderes actuales y potenciales en tecnología educativa.
Die ISTE ist eine gemeinnützige Organisation, deren Mitglieder sich aus aktuellen und potenziellen Führungskräften aus dem Bereich der Bildungstechnologie zusammensetzen.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
PADI: Professional Association of Diving Instructors (Asociación Profesional Instructores Buceo) PADI es la principal organización de entrenamiento de buceo del mundo.
PADI – Professional Association of Diving Instructors Mit mehr als 40 Jahren Erfahrung ist PADI der weltweit bekannteste Tauchsportausbilder.
Sachgebiete: verlag astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Alimenta al mundo Template - Diseña un sitio profesional para apoyar a tu organización sin ánimos de lucro o beneficencia con esta inspiradora plantilla.
Umweltaktivistengruppe Template - Mit freundlichen Illustrationen und natürlichen Farben eignet sich diese Vorlage perfekt für Ihre NGO oder Wohltätigkeitsorganisation.
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los candidatos a los puestos de asistentes deberán someterse asimismo a pruebas de aptitud profesional para evaluar la precisión y exactitud y la determinación de prioridades y organización. ES
Bewerber/-innen für die Funktionsgruppe Assistenz werden darüber hinaus auf ihre beruflichen Fähigkeiten – Genauigkeit und Präzision ihres Arbeitens, Fähigkeit zur Schwerpunktsetzung und Organisationstalent – geprüft. ES
Sachgebiete: verwaltung personalwesen universitaet    Korpustyp: EU Webseite
Los candidatos a los puestos de asistentes deberán someterse asimismo a pruebas de aptitud profesional en materia de precisión y exactitud y de determinación de prioridades y organización. ES
Bewerber/-innen für die Funktionsgruppe Assistenz werden darüber hinaus auf ihre beruflichen Fähigkeiten – Genauigkeit und Präzision ihres Arbeitens, Fähigkeit zur Schwerpunktsetzung und Organisationstalent – geprüft. ES
Sachgebiete: controlling personalwesen universitaet    Korpustyp: EU Webseite
En pocos años, myclimate ha evolucionado desde sus inicios como proyecto estudiantil, a ser una organización de compensación de carbono profesional y activa a nivel internacional.
In wenigen Jahren hat sich myclimate von einem Studentenprojekt zu einer professionell geführten und international tätigen Klimaschutzorganisation entwickelt.
Sachgebiete: controlling oekonomie politik    Korpustyp: Webseite
Lo que empezó como un proyecto estudiantil se ha convertido en una organización profesional con numerosos socios en los campos de la política, los negocios y la investigación.
Das Studentenprojekt von damals ist inzwischen einer professionellen Organisation mit zahlreichen Partnern aus Wirtschaft, Politik und Forschung gewichen.
Sachgebiete: controlling oekonomie politik    Korpustyp: Webseite
La organización fue fundada en 1997 por un pequeño grupo de estudiantes de MTO Shahmaghsoudi ® que estaban en las profesiones de ayuda.
Die Vereinigung wurde 1997 von einer kleinen Gruppe von Studenten des MTO Shahmaghsoudi® gegründet, die in der Krankenpflege arbeiteten.
Sachgebiete: verlag psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, cuenta con acceso Wi-Fi y tecnología profesional para que la organización de su evento salga a la perfección.
Aber auch hier gibt es einen WLAN-Zugang und professionelle Technik für eine perfekt organisierte Veranstaltung.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Nuestros programas de aprendizaje alrededor del mundo te garantizan una experiencia en Sulzer con un importante valor para tu desarrollo profesional y para el éxito de la organización.
Unsere weltweiten Ausbildungsprogramme stellen sicher, dass Ihre Erfahrung bei Sulzer sowohl für Ihre berufliche Entwicklung als auch für den Erfolg des Unternehmens ein Gewinn sind.
Sachgebiete: verlag rechnungswesen media    Korpustyp: Webseite
En pocos años myclimate se desarrolló de ser un proyecto de estudiantes a ser una profesional e internacional organización orientada a favor de la protección del clima.
In wenigen Jahren hat sich myclimate von einem Studentenprojekt zu einer professionell geführten und international tätigen Klimaschutzorganisation entwickelt.
Sachgebiete: oeffentliches controlling unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite