linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
ortogonal orthogonal 13
rechtwinklig 1 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ortogonal senkrecht 6 orthogonale 2 rechtwinklige 1

Verwendungsbeispiele

ortogonal orthogonal
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cree dibujos ortogonales a partir de un modelo para lograr más coherencia entre los dibujos. ES
Erstellen Sie modellbasierte orthogonale Zeichnungen, um bei den Zeichnungen für mehr Konsistenz zu sorgen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
A continuación, puede realizar ensayos que incluyan 3 planos ortogonales sin mover el pivote central. ES
Jetzt können Kreisformmessungen in drei orthogonalen Ebenen, ohne Verschiebung des Drehpunktes, durchgeführt werden. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
un brazo mecánico ortogonal respecto a la cinta acompañará el producto fuera de la línea de producción. IT
Ein orthogonal zum Förderband angeordneter mechanischer Arm begleitet das Produkt aus der Produktionslinie heraus. IT
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Dos ejes ortogonales independientes, detectados por separado
Zwei unabhängige, orthogonale Achsen werden getrennt erfasst
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto informatik    Korpustyp: Webseite
Y para los proyectos más complejos encontrará elementos para estados compuestos, ortogonales y de submáquina tan fáciles de manipular como los estados simples.
Für komplexere Projekte bietet UModel Elemente für zusammengesetzte Zustände, orthogonale Zustände und Unterautomatenzustände, die ebenso leicht platziert und bearbeitet werden können wie einfache Zustände.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
para la expulsión a alta velocidad se ofrece un nuevo expulsor ortogonal que permite descartar hasta 300 unidad/min: IT
Für den Auswurf mit hoher Geschwindigkeit ist eine neue orthogonale Auswurfvorrichtung erhältlich, die es gestattet, bis zu 300 Stück pro Minute auszuwerfen: IT
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cuadrículas con una distribución uniforme y ortogonal de puntos de prueba, así como la cuadrícula de Esterman, que completan la lista de áreas de examen disponible. DE
Raster mit erhöhter Verdichtung der Prüfpunkte im Zentrum, welche die Physiologie der Netzhaut berücksichtigen, sind Markenzeichnen des Twinfield® 2. Raster mit gleichmäßig, orthogonal verteilten Prüfpunkte und weitere, wie das Esterman Raster, vervollständigen die Liste verfügbarer Untersuchungsgebiete. DE
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Convertir fotografías en imágenes 3D u ortogonales con el nuevo servicio de conversión de fotografías a 3D.
Umwandlung von Fotos in 3D- oder orthogonale Bilder mit dem neuen 3D-Foto-Dienst
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Vectores de velocidad ortogonales (X e Y)
Orthogonale Windgeschwindigkeitsvektoren (X- und Y-Strecke)
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
VIDEO AREA EXPLORER Estos sistemas se basan sobre la posibilidad de hacer deslizar una cabeza de vídeo zoom a lo largo de dos ejes ortogonales (X-Y) para poder observar, fotografiar, medir objetos planos o tridimensionales también muy grandes de dificil inspección en sistemas de vídeo tradicionales.
VIDEO AREA EXPLORER Diese Systeme nutzen die Möglichkeit, den Zoom-Kopf entlang zwei verschiedenen orthogonalen Achsen (X-Y) zu fahren um dadurch flache oder dreidimensionale Gegenstände zu beobachten, fotografieren und messen, auch wenn diese sehr groß sind und auf herkömmlichen Videosystemen nur schwer zu untersuchen sind.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


código ortogonal .
planta ortogonal .
derivación ortogonal .
autocontracción ortogonal . .
polarización ortogonal . .
rejilla ortogonal .
diseno ortogonal .
función ortogonal . .
polinomio ortogonal .
proceso ortogonal . .
regresión ortogonal .
cuadrado ortogonal .
prueba ortogonal .
estricción ortogonal . .
trayectoria ortogonal .
sistema ortogonal .
levantamiento ortogonal .
arrollamiento ortogonal .
planeo ortogonal .
proyección ortogonal Orthogonalprojektion 2
codificación ortogonal .
transmisión ortogonal . . .
corte ortogonal .
fase esméctica ortogonal .
dispositivo de autocontracción ortogonal .
tejido ortogonal tridimensional .
discriminación por polarización ortogonal .
polarización lineal ortogonal .
componente de polarización ortogonal .
sistema ortogonal multinivel .
codificación convolucional auto-ortogonal .
transformación ortogonal aleatoria .
trenzado tridimensional ortogonal .
transformación ortogonal de la variable . .
aislamiento de la polarización ortogonal .

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "ortogonal"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El nuevo reductor ortogonal de alto rendimiento con el dentado hipoidal más moderno ES
Das neue Hochleistungs­winkelgetriebe mit modernster Hypoidverzahnung ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
* También disponible en combinación con reductor ortogonal SK+/SPK+ y reductor sin fin corona V-Drive
* auch in Verbindung mit Winkelgetriebe SK+/SPK+ oder mit Schneckengetriebe V-Drive erhältlich
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Desplazamiento ortogonal (conectable y desconectable) Con el Desplazamiento ortogonal activado, podrá accionar la máquina únicamente en aquella dirección en la que haya desplazado la Función de inclinación/el micro-joystick HBC inicialmente.
Orthogonalfahrt (ein- und ausschaltbar) Bei aktivierter Orthogonalfahrt können Sie die Maschine nur in die Richtung bewegen, in die Sie die Neigungsfunktion / den HBC Micro-Joystick zuerst ausgelenkt haben.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
«Superficie aparente»: en una dirección de observación determinada, a petición del fabricante o de su representante autorizado, la proyección ortogonal:
Die „sichtbare leuchtende Fläche“ in einer bestimmten Beobachtungsrichtung ist — auf Antrag des Herstellers oder seines ordentlich bevollmächtigten Vertreters — die Parallelprojektion
   Korpustyp: EU DGT-TM
«Superficie aparente»: en relación con una dirección de observación determinada, a petición del fabricante o de su representante autorizado, la proyección ortogonal de:
Die „sichtbare leuchtende Fläche“ in einer bestimmten Beobachtungsrichtung: (auf Antrag des Herstellers oder seines ordentlich bevollmächtigten Vertreters) die Orthogonalprojektion
   Korpustyp: EU DGT-TM
«Superficie aparente»: en relación con una dirección de observación determinada, a petición del fabricante o de su representante debidamente autorizado, la proyección ortogonal:
„Sichtbare leuchtende Fläche“ in einer bestimmten Beobachtungsrichtung ist, auf Antrag des Herstellers oder seines ordentlich bevollmächtigten Vertreters, die Parallelprojektion:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Por «zona iluminante de un dispositivo de alumbrado» (puntos 1.5.7 a 1.5.10), se entiende la proyección ortogonal de la abertura total del espejo sobre un plano transversal.
„Leuchtende Fläche eines Scheinwerfers“ (1.5.7 bis 1.5.10) ist die Parallelprojektion der gesamten Öffnung des Spiegels der Leuchte auf eine Querebene.
   Korpustyp: EU DGT-TM
«Superficie iluminante de un dispositivo de alumbrado» (puntos 2.5.8 a 2.5.11) la proyección ortogonal de la abertura total del reflector sobre un plano transversal.
„leuchtende Fläche eines Scheinwerfers“ (siehe Absätze 2.5.8 bis 2.5.11) eine Parallelprojektion der gesamten Reflektoröffnung auf einer Querebene.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La función de desplazamiento ortogonal únicamente permite al operario accionar la grúa/máquina en aquella dirección en la que inicialmente ha desplazado el joystick.
Mit der Funktion Orthogonalfahrt kann der Bediener den Kran / die Maschine jeweils nur in die Richtung bewegen, in die er den Meisterschalter zuerst ausgelenkt hat.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
El en centro histórico es visible todavía el trazado ortogonal de las calles romanas mientras que está rodeado por murallas del siglo XVI hacia el monte.
Der historische Kern der Stadt zeigt heute noch die ortogonale Zeichnung der Straßen römischen Ursprungs. Wenn man dagegen Richtung Berge geht, sieht man, dass die Stadt von Mauern aus dem 15. Jahrhundert umgeben ist.
Sachgebiete: historie mythologie archäologie    Korpustyp: Webseite
Datos técnicos disponibles bajo petición en combinación con un reductor planetario SP+, a un reductor ortogonal SK+/SPK+ y aun reductor sin fin corona V-Drive.
Technische Daten in Verbindung mit Planetengetriebe SP+ Winkelgetriebe SK+/SPK+ und Schneckengetriebe V-Drive auf Anfrage erhältlich.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
«Superficie iluminante de un dispositivo de alumbrado» (puntos 2.5.6, 2.5.7 y 2.5.15) proyección ortogonal de la abertura total del reflector sobre un plano transversal o, en el caso de los faros con un reflector elipsoidal, de la «lente de proyección».
„Leuchtende Fläche einer Beleuchtungseinrichtung“ (Absätze 2.5.6, 2.5.7 und 2.5.15) die Parallelprojektion der gesamten Reflektoröffnung oder — bei Scheinwerfern mit ellipsoidem Reflektor — der „Projektionslinse“ auf eine Querebene.
   Korpustyp: EU DGT-TM
«Superficie iluminante de un dispositivo de alumbrado» (puntos 2.5.6 y 2.5.7) la proyección ortogonal de la abertura total del reflector o, en el caso de faros con reflector elipsoidal, de la «lente de proyección», sobre un plano transversal.
„leuchtende Fläche einer Beleuchtungseinrichtung“ (Absätze 2.5.6 und 2.5.7) die Parallelprojektion der gesamten Reflektoröffnung oder, im Falle von Scheinwerfern mit ellipsoidem Reflektor, der „Projektionslinse“ auf eine Querebene.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Por «superficie aparente», en una dirección de observación determinada, se entiende la proyección ortogonal de la superficie de salida de la luz sobre un plano perpendicular a la dirección de observación (véase el dibujo en el apéndice 1).
„Sichtbare leuchtende Fläche“ in einer bestimmten Beobachtungsrichtung ist die Parallelprojektion der Lichtaustrittsfläche der Leuchte auf eine zur Beobachtungsrichtung vertikale Ebene (siehe Skizze in Anlage 1).
   Korpustyp: EU DGT-TM
en relación con una dirección de observación determinada, la proyección ortogonal de la superficie emisora de luz sobre un plano perpendicular a la dirección de observación (véase el anexo 3). 2.8. «Eje de referencia»:
„sichtbare leuchtende Fläche“ in einer bestimmten Beobachtungsrichtung die Parallelprojektion der Lichtaustrittsfläche auf eine zur Beobachtungsrichtung rechtwinkligen Ebene (siehe Anhang 3);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Microvelocidad/desplazamiento ortogonal En maniobras difíciles, estas funciones son la herramienta ideal, y protegen al operario de posibles riesgos por exceso de velocidad o cambios de dirección involuntarios de la grúa/máquina.
Micro-/Orthogonalfahrt Die Funktionen sind ideale Helfer bei schwierigen Fahrmanövern und schützen den Bediener vor Gefahren durch zu schnelles Fahren oder durch ungewollte Richtungswechsel des Krans / der Maschine!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
«Superficie iluminante de un dispositivo de alumbrado» (apartados 2.7.9, 2.7.10, 2.7.19, 2.7.21 y 2.7.26): proyección ortogonal de la abertura total del espejo o, en el caso de los faros con un espejo elipsoidal, de la «lente de proyección» sobre un plano transversal.
„Leuchtende Fläche einer Beleuchtungseinrichtung“ (Absätze 2.7.9, 2.7.10, 2.7.19, 2.7.21 und 2.7.26) ist die Parallelprojektion der gesamten Reflektoröffnung oder — bei Scheinwerfern mit ellipsoidem Reflektor — der „Projektionslinse“ auf eine Querebene.
   Korpustyp: EU DGT-TM
«Superficie iluminante de un dispositivo de alumbrado» (puntos 2.7.9, 2.7.10, 2.7.19, 2.7.21 y 2.7.26): proyección ortogonal de la abertura total del reflector sobre un plano transversal o, en el caso de los faros con un reflector elipsoidal, de la «lente de proyección».
„Leuchtende Fläche einer Beleuchtungseinrichtung“ (Absätze 2.7.9, 2.7.10, 2.7.19, 2.7.21 und 2.7.26) ist die Parallelprojektion der gesamten Reflektoröffnung oder — bei Scheinwerfern mit ellipsoidem Reflektor — der „Projektionslinse" auf eine Querebene.
   Korpustyp: EU DGT-TM