linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
oruga Raupe 91
Gleiskette 13 Raupenschlepper 1 . . . . . . . .
[Weiteres]
oruga . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

oruga Raupen 2 Gleisketten fahrende sowohl 1 Panzer 1 Antrieb 1 Typen Raupe 1 Gleisketten 1 Laderaupe 1 band 1 kleiner Schmetterling 1 Wurm 1

Verwendungsbeispiele

oruga Raupe
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Enfermedades y plagas de la trompeta del Ángel (Trompeta Árbol) Cuando las plagas a menudo se producen las orugas de las mariposas.
Krankheiten und Schädlinge der Engelstrompete (Trompetenbaum) Als Schädlinge treten oft Raupen von Schmetterlingen auf.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los mortales ven la muerte como la puerta de paso hacia la verdadera vida, de un modo muy parecido a como una oruga ve a una mariposa.
Der Tod ist Durchgang zum eigentlichen Leben, zu dem sich das irdische verhält wie die Raupe zum Schmetterling.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Es una oruga que se convertirá en una mariposa monarca.
Das ist eine Raupe, die zu einem Monarchfalter wird.
   Korpustyp: Untertitel
Venta de de orugas, De oruga para CATERPILLAR bulldozer ES
Verkauf von Raupen, Raupen für CATERPILLAR Planierraupe. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
(IT) Señor Presidente, "a lo que la oruga llama fin del mundo, el resto del mundo lo llama mariposa".
(IT) Herr Präsident! "Das was eine Raupe als das Ende der Welt bezeichnet, wird vom Rest der Welt Schmetterling genannt".
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mi oruga nunca se convirtió en una mariposa.
Aus meiner Raupe ist überhaupt kein Schmetterling geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Venta de de orugas, De oruga para CATERPILLAR excavadora ES
Verkauf von Raupen, Raupen für CATERPILLAR Bagger. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
La base de datos del Museo de Historia Natural británico sobre las plantas huéspedes de las orugas es lo más completa posible en la actualidad, pero únicamente contiene registros sobre las plantas huésped conocidas para un 15 % de las especies de lepidópteros descritas en el mundo.
Die beim Naturhistorischen Museum des Vereinigten Königreichs bestehende Datenbank über die Wirtspflanzen von Raupen ist so umfangreich, wie das zurzeit möglich ist, enthält jedoch für nur 15 % der weltweit beschriebenen Lepidoptera-Arten Eintragungen über deren Wirtspflanzen.
   Korpustyp: EU DCEP
Sigue.…e cayó una oruga en el plato.
Da fiel eine Raupe aus dem Baum direkt auf Ihren Teller.
   Korpustyp: Untertitel
Conoce un sinónimo Puentes transportadores sobre orugas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Förderbrücken auf Raupen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


orugas .
oruga militar .
oruga negra . . . . .
cargadora oruga .
compuerta oruga .
oruga galoneada .
oruga erizaoa .
oruga peluda .
tractor oruga . . . .
vehículo oruga . . .
oruga podadera .
oruga agrimensora .
oruga tejedora .
camión oruga .
tractor-oruga radiográfico . . .
banda de orugas .
orugas para vehículos .
excavadora de orugas .
miniexcavadora de orugas .
vehículo blindado sobre orugas . .
vehículo sobre orugas .
alfombra de oruga .
tapiz de oruga .
oruga del choclo .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit oruga

31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Destrozaron el camión oruga.
Der Kübelwagen wurde zerstört!
   Korpustyp: Untertitel
de orugas para cargadora compacta de orugas usadas ES
gebrauchte Reifen für Baumaschinen gebrauchte Reifen für Frontlader ES
Sachgebiete: e-commerce rechnungswesen infrastruktur    Korpustyp: Webseite
BOBCAT de orugas para cargadora compacta de orugas usadas ES
gebrauchte Reifen für Minenfahrzeuge ES
Sachgebiete: e-commerce rechnungswesen infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Orugas aplanadoras fabricantes y proveedores. ES
Planierraupen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Orugas aplanadoras? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Planierraupen? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Grúas sobre orugas fabricantes y proveedores. ES
Raupenkrane Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Grúas sobre orugas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Raupenkrane? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Carros perforadoras sobre orugas fabricantes y proveedores. ES
Bohrraupen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Excavadoras de oruga fabricantes y proveedores. ES
Raupenbagger Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: controlling unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Excavadoras de oruga? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Raupenbagger? ES
Sachgebiete: controlling unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Orugas de carga fabricantes y proveedores. ES
Laderaupen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Orugas de carga? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Laderaupen? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Carga máxima por rodillo de oruga [kg] [11]
Höchstzulässige Masse je Gleiskettenrolle [kg] [11]
   Korpustyp: EU DGT-TM
La vista de oruga es con frecuencia la verdadera.
Der Blick aus der Wurmperspektive ist der einzig wahre.
   Korpustyp: Untertitel
Activen los propulsores oruga y apaguen el motor.
Raupenantrieb starten und Hauptmaschine sichern.
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos que parar hasta que el oruga funcione.
Wir müssen stoppen und die Raupeneinheit reparieren.
   Korpustyp: Untertitel
Extracto de la planta oruga de mar, Cakile maritima, Brassicaceae
Cakile Maritima Extract ist ein Extrakt aus der Strandrauke, Cakile maritima, Brassicaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
"Oruga en un árbol, siempre te preguntas quién serás.
Kennst du dich selbst nicht, frage dann wer du bist.
   Korpustyp: Untertitel
Conoce otro sinónomo de Carros perforadoras sobre orugas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Bohrraupen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Bombas de hormigón con cadenas de oruga? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kettenbetonpumpen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Plataformas de trabajo sobre orugas fabricantes y proveedores. ES
Raupenarbeitsbühnen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Plataformas de trabajo sobre orugas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Raupenarbeitsbühnen? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Plataformas de trabajo sobre orugas fabricantes y proveedores. ES
Kettenarbeitsbühnen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Plataformas de trabajo sobre orugas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kettenarbeitsbühnen? ES
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
De Grúa con orugas a Grúa torre móvil
Vom Raupenkran zum Mobilen Turmkran
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Corte de pernos corroídos para reparar orugas de bulldozer.
Schneiden von verrosteten Bolzen bei der Reparatur von Planierraupen.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Para los grifos de oruga o pnevmokolesnyh, allanan los pasos.
F?r gussenitschnych der Kr?ne oder pneumorad-, ebnen die Durchg?nge.
Sachgebiete: mathematik astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Para la venta de oruga para bulldozer en subasta ES
GRADALL 9140-5083 Winde zur Versteigerung ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts internet    Korpustyp: Webseite
Skorpion 250 SDT con un alimentador de oruga ES
Skorpion 250 SDT mit Stahlbandkette ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Para vehículos con neumáticos y para vehículos con orugas de acero Tipo de rampa única prevista para su uso tanto con máquinas con orugas de acero o máquinas con orugas de goma.
Universalrampen Einzigartige Rampe, die sowohl für Maschinen mit Stahlraupen als auch für Maschinen mit Reifen bzw. Gummiraupen verwendet werden kann.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr astronomie    Korpustyp: Webseite
La función de dirección se efectúa pivotando, bien dos trenes de orugas opuestos, bien los cuatro trenes de orugas: sí/no/no procede (4)
Lenken durch Drehung von zwei gegenüberliegenden oder von allen vier Kettenlaufwerken ja/nein/nicht anwendbar (4)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tipo de material en contacto con la superficie: orugas de caucho/orugas de acero/zapatas de caucho en las tejas (4)
Art des Werkstoffs, der mit dem Boden Kontakt hat: Gummiketten/Stahlketten/Gummiauflagen auf den Kettengliedern (1)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tractores de cuatro ruedas, tractores de oruga y portaherramientas, por potencia (kW) [4]
Vierradschlepper, Kettenschlepper, Geräteträger nach Leistungsklassen (kW) [4]
   Korpustyp: EU DGT-TM
Número y ubicación del conjunto de trenes de orugas motor (22):
Anzahl und Lage der angetriebenen Gleiskettensätze (22):
   Korpustyp: EU DGT-TM
Número y ubicación del conjunto de trenes de orugas con frenos (22):
Anzahl und Lage der gebremsten Gleiskettensätze (22):
   Korpustyp: EU DGT-TM
Masa máxima admisible por conjunto de trenes de orugas [kg] [11]
Höchstzulässige Masse je Gleiskettensatz [kg] [11]
   Korpustyp: EU DGT-TM
No nos engañemos. Las orugas tienen una vida más interesante que la tuya.
Sieh's ein, selbst Schnecken leben mehr als du.
   Korpustyp: Untertitel
llamado oruga que permite al submarino moverse sin que lo detecten.
- der dem Boot ermöglicht geräuschlos zu laufen.
   Korpustyp: Untertitel
Número de rodillos de oruga que transfieren la carga directamente a la superficie de rodadura (NR):
Anzahl der Gleiskettenrollen, die unmittelbar eine Last auf die Straßenoberfläche übertragen (NR):
   Korpustyp: EU DGT-TM
Pero, si tocas mi casa con esa oruga, te vuelo la cabeza en mil pedazos.
Aber wenn du das Haus anfasst, jage ich dir eine Kugel in den Kopf.
   Korpustyp: Untertitel
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Grúas sobre orugas con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Raupenkrane mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de excavadoras de oruga y instalaciónes de lavado, la empresa ofrece una amplia ES
Als Hersteller von Schürfraupen und Reifenwaschanlagen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortime ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Grúas sobre orugas en la categoría Grúas y sistemas de grúas ES
Fahrzeugkrane in der Kategorie Krane & Krananlagen ES
Sachgebiete: forstwirtschaft unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mesa de carga (trampilla) plegada hidráulicamente, junto con oruga de alimentación. ES
Der hydraulisch ausklappbare Tisch mit der zusätzlichen Stahlbandkette. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Maqueta 1:50 E215C excavadora sobre orugas New Holland W, fabricado exclusivamente por Motorart.
E215C Modell 1:50 Raupenbagger New Holland W, ausschließlich von Motorart gemacht.
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Cargadora compacta de orugas T590 - Máquina versátil con gran número de implementos. ES
T590 Kompakt-Raupenlader – Eine vielseitige Maschine mit einer riesigen Auswahl an Anbaugeräten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
¿Busca más información sobre nuestra amplia gama de cargadoras compactas de orugas Bobcat? ES
Sie suchen nach weiteren Informationen zu unserer großen Palette an Bobcat Kompakt-Raupenladern? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Banda de oruga diseñada especialmente para su uso en terreno poco inclinado y sobre suelos sensibles. ES
* pewag bluetrack flow wurde insbesondere für den Einsatz auf weichen Böden und empfindlichen Oberflächen entwickelt. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
En Modo tanque, Bastion extiende unas orugas y un poderoso cañón de largo alcance.
Im Panzermodus verfügt Bastion über ein Kettenfahrwerk und eine mächtige Langstreckenkanone.
Sachgebiete: astrologie militaer technik    Korpustyp: Webseite
Las cargadoras compactas de orugas Bobcat son el resultado de medio siglo de liderato en el sector de los equipos compactos y de varios años de desarrollo del concepto de la cargadora de orugas. ES
Bobcat Kompakt-Raupenlader sind das Ergebnis aus einem halben Jahrhundert Marktführerschaft bei Kompaktmaschinen und mehreren Jahren Entwicklungsarbeit am Konzept des Raupenladers. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Otras investigaciones han permitido constatar un incremento de las orugas muertas y repercusiones negativas sobre las mariposas.
Andere Untersuchungen haben ein erhöhtes Raupensterben und negative Auswirkungen auf Schmetterlinge festgestellt.
   Korpustyp: EU DCEP
También es increíble descubrir cómo otras personas interpretan mi trabajo, que ha sido comparado con «Hellraiser», erizos, orugas y acupuntura.
Außerdem finde ich es immer wieder spannend, wie andere meine Werke interpretieren. Eine Oper als Inspiration.
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los soldados con su armamento antitanque dispararon hasta que fueron aplastados por las orugas de los blindados alemanes. PL
Die Soldaten feuerten aus ihren PAK-Geschütze so lange, bis sie durch die heranstürmenden deutschen Kampffahrzeuge zermalmt wurden. PL
Sachgebiete: historie militaer media    Korpustyp: Webseite
En la categoria Orugas aplanadoras usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Planierraupen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Quiero decir para protegerse de las arañas, orugas y otros galimatías del mundo de Internet, por supuesto. DE
Ich möchte damit natürlich auch euch vor Spidern, Crawlern und anderen Gedöns der Internetwelt bewahren. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por las noches, los convoyes de vehículos oruga traquetean sobre la nieve para mejorar las pistas de esquí. DE
Nachts rattern die Konvoys der Raupenfahrzeuge durch den Schnee, um die Skipisten zu optimieren. DE
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de excavadoras de oruga y instalaciónes de lavado, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Als Hersteller von Schürfraupen und Reifenwaschanlagen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik bahn    Korpustyp: Webseite
Gracias a un programa de mejora continua, las cargadoras compactas de orugas Bobcat ofrecen más productividad y versatilidad. ES
Dank eines Programms zur kontinuierlichen Verbesserung haben Bobcat Kompakt-Raupenlader mehr in Bezug auf gesteigerte Produktivität und Vielseitigkeit zu bieten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La nueva T110 es el modelo más pequeño de la cartera de cargadoras compactas de orugas Bobcat. ES
Der neue T110 ist das kleinste Modell aus der Gruppe der Kompakt-Raupenlader. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Con un diseño compacto y chasis de orugas, se mantiene firma en la pulverización en túneles estrechos y pequeños. ES
Kompakt konstruiert und mit Kettenlaufwerken versehen ist er für Spritzarbeiten in engen bis kleinen Tunneln geeignet. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Directiva 74/647/CEE del Consejo, de 9 de diciembre de 1974, relativa a la lucha contra las orugas del clavel.
Richtlinie 74/647/EWG des Rates vom 9. Dezember 1974 zur Bekämpfung von Nelkenwicklern
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tractores o "automotores" (exc. carretillas tractor de la partida 8709, así como motocultores, tractores de carretera para semirremolques y tractores de orugas)
Zugmaschinen „Kraftfahrzeuge“ (ausg. Zugkraftkarren der Pos. 8709 sowie Einachsschlepper, Sattel-Straßenzugmaschinen und Gleiskettenzugmaschinen)
   Korpustyp: EU DGT-TM
La función de dirección se efectúa cambiando la velocidad entre los trenes de orugas izquierdo y derecho: sí/no/no procede (4)
Lenken durch Veränderung der Geschwindigkeit der Kettenlaufwerke an der linken und der rechten Seite: ja/nein/nicht anwendbar (4)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hongos vitales como Agaricus blazei, el hongo de la oruga tibetano,reishi y guduchi son la base de una vida en plenitud y fortalecen las defensas del cuerpo.
Vitalpilze wie Agaricus blazei, Tibetischer Raupenpilz, Reishi und Guduchi bilden das Grundgerüst für vollkommene Tage und stärken die körpereigenen Resistenzen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Mientras tanto, las condiciones fuera de pista pueden deteriorarse rápidamente y el informe se será como "variadas" cuando el área se llena de orugas.
Viele Skifahrer genießen Buckelpisten und schnell vereiste Pisten, aber für Off-Piste-Skifahrer und Freeride-Snowboarder wird es sich wegen frischen Schnee verschlechtern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En estos riesgos deben incluirse el riesgo de contacto de los trabajadores con ruedas u orugas, y el de aprisionamiento por las mismas.
Dies gilt auch für die Risiken eines Kontakts der Arbeitnehmer mit Rädern und Ketten und eines Einklemmens durch diese.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Como por ejemplo la «Tiroler Leseraupe» [la «Oruga Lectora Tirolesa»], procedente de Austria, que ofrece a los niños varios juegos on line. DE
Zum Beispiel die „Tiroler Leseraupe“ aus Österreich. Sie bietet mehrere Online-Spiele für Kinder. DE
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
En la categoria Grúas sobre orugas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Raupenkrane finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Carros perforadoras sobre orugas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Bohrraupen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Excavadoras de oruga usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Raupenbagger finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: controlling unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
En la categoria Orugas de carga usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Laderaupen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Bombas de hormigón con cadenas de oruga usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Kettenbetonpumpen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Plataformas de trabajo sobre orugas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Raupenarbeitsbühnen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Plataformas de trabajo sobre orugas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Kettenarbeitsbühnen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Supongo que Webalizer muy fuertes Bats mitloggt, orugas, arañas y todo el estiércol y por lo tanto da lugar a valores altos. DE
Ich gehe davon aus, dass Webalizer ganz stark Bats, Crawler, Spider und allen Mist mitloggt und daher hohe Werte entstehen. DE
Sachgebiete: typografie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Como componente electrónico se integró un regulador para modelos de vehículos oruga, con una tensión de 12 V y una corriente de tracción de 2 x 50 A.
Als elektronische Komponenten wurde ein Regler für Kettenfahrzeugmodelle verbaut. Dieser hat eine Spannung von 12V und zweimal 50A Fahrstrom.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
El rodillo y la oruga están alimentados por un sistema de motores hidráulicos con reductores, desde la bomba hidráulica instalada en la trituradora. ES
Der Holzhacker ist mit dem hydraulischen Antriebssystem der Einzugswalzen ausgerüstet, das mit eigener Hydraulikpumpe angetrieben wird. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Carros de orugas muy largos y anchas zapatas garantizan una máxima tracción y un bajo mantenimiento debido a su lubricación, sellado y bajo mantenimiento.
Lange Kettenlaufwerke und breite Laufwerksplatten stehen zusammen mit der Lebensdauerschmierung für maximale Zugleistung und geringen Wartungsaufwand.
Sachgebiete: geografie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Durante la década de los 70, la empresa lanzó una serie de grúas de oruga que cosecharon éxito en todo el mundo.
In den 1970er Jahren brachte das Unternehmen eine Reihe von Raupenkränen auf den Markt, die in der ganzen Welt beliebt waren.
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Muchas de las primeras máquinas comercializadas por HCME eran pilotadoras o grúas de oruga con barra fija y ajuste hidráulico empleadas para trabajos de cimentación.
Viele der ersten Maschinen, die HCME verkaufte, waren Rammen oder Raupenkräne mit einer festen, einstellbaren Hydrauliksäule für Fundamentarbeiten.
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
CLM produce una gama completa de rampas para la carga y descarga de vehículos con neumáticos o con orugas de goma.
C.L.M. produziert eine umfassende Produktpalette von Rampen zum Be- und Entladen von bereiften Fahrzeugen oder Fahrzeugen mit Gummiraupen.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Además de garantizar su trabajo, Quality Machine suministra un amplio rango de servicios como la única compañía de reparación de orugas en West Virginia.
Zusätzlich zu Gewährleistungsarbeiten bietet Quality Machine ein breitgefächertes Leistungsspektrum als einzige unabhängige Werkstatt für die Ausbesserung von Gleisen in West Virginia.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation technik internet    Korpustyp: Webseite
Las cintas transportadoras Sherpa, fijas o basculantes, pueden estar equipadas de rodillos, cinta de caucho, laminas o bien con orugas en acero especial.
Die Sherpa Modelle sind feststehende oder Schwenkförderer, die mit Rollen, Gummibändern, Lamellen oder Ketten aus Spezialstahl ausgestattet werden können.
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt astronomie    Korpustyp: Webseite
Además, por primera vez en esta clase, esta cargadora compacta de orugas puede equiparse con las opciones de cabina totalmente presurizada y aire acondicionado. ES
Zusätzlich, kann der Kompakt-Raupenlader erstmalig in dieser Klassengröße mit einer luftdicht verschließbaren Kabine und Klimaanlage (beides Sonderzubehör) ausgestattet werden. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Además, como es una máquina de orugas con baja presión sobre el suelo, minimiza el daño causado en el césped y los jardines. ES
Zudem ist er als Raupenmaschine mit niedrigem Bodendruck besonders schonend zu Rasen und Gärten. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Cargadora compacta de orugas T870 - La serie de cargadoras Bobcat 800 cuenta con los modelos de mayor tamaño fabricados por Bobcat y ofrece nuevos límites de productividad. ES
T870 Kompakt-Raupenlader – Die Bobcat-Lader der Modellreihe 800 – der größten Lader, die Bobcat je gebaut hat – definieren die Grenzen der Produktivität neu. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
La potencia del motor y el aumento de peso de la máquina garantizan la capacidad de empuje de las orugas, que es la mejor de su categoría. ES
Die Motorleistung und das höhere Gerätegewicht sorgen für die beste Schubkraft in dieser Klasse. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Cargadora compacta de orugas T110 - Esta máquina de bastidor pequeño combina todas las ventajas de las cargadoras compactas con nuevas mejoras para satisfacer sus necesidades. ES
T110 Kompakt-Raupenlader – Dank geringer Abmessungen vereint diese Maschine alle Vorteile eines Kompaktladers mit neuen Verbesserungen, um Ihren Bedürfnissen entgegenzukommen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cargadora compacta de orugas T650 - Más de 50 años de liderazgo en diseño y fabricación de equipos compactos al servicio de la evolución de estas máquinas. ES
T650 Kompakt-Raupenlader – Basierend auf mehr als 50 Jahren Marktführerschaft bei der Entwicklung und Konstruktion von Kompaktmaschinen definiert er das nächste Niveau. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Para adaptarse a los requisitos de los clientes, se ofrecen las opciones de orugas de acero, brazo largo y tercer conducto hidráulico auxiliar. ES
Um den Kundenwünschen gerecht zu werden, bietet dieses Modell als Sonderausrüstung installierbare Stahlraupen, einen langen Löffelstiel sowie einen dritten Zusatzhydraulik-Steuerkreis. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
gracias a opciones como la suspensión de rodillos™, orugas de acero y 2 velocidades de desplazamiento, la comodidad y el rendimiento están garantizados. ES
mit der T770 Roller Suspension™, mit Stahlraupen und zwei Fahrstufen sind hoher Komfort und hohe Leistung gewährleistet. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik informatik    Korpustyp: Webseite
Las orugas que usé al principio eran muy pequeñas y bastante frágiles, pero LEGO puso a la venta un bulldozer por aquel entonces y esa fue la solución.
Die Laufketten, die ich ursprünglich verwendet hatte, waren zu klein und wackelig, aber bis zu diesem Zeitpunkt war bereits ein LEGO Bulldozer auf dem Markt, der mir die perfekte Lösung bot.
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
«orugas normalmente instaladas» el tipo o los tipos de orugas dispuestos por el fabricante para el tipo de vehículo de que se trate e indicados en la ficha de características cuyo modelo se establece en el artículo 68, letra a), del Reglamento (UE) no 167/2013;
„Normale Gleiskettenausstattung“ der Gleiskettentyp (die Gleiskettentypen), der (die) vom Hersteller für den betreffenden Fahrzeugtyp bereitgestellt wird (werden) und in dem Beschreibungsbogen entsprechend dem Muster gemäß Artikel 68 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 167/2013 angegeben ist (sind);
   Korpustyp: EU DGT-TM
«vehículo autoequilibrado» concepto de vehículo basado en un equilibrio inestable inherente, que necesita un sistema auxiliar de control para mantener su equilibrio, y que incluye vehículos de motor de una rueda, de dos ruedas o de dos orugas;
„selbstbalancierendes Fahrzeug“ ein Fahrzeugkonzept auf der Grundlage eines labilen Gleichgewichtspunkts, das eine Zusatzsteuereinrichtung zur Beibehaltung des Gleichgewichts benötigt und das einrädrige Kraftfahrzeuge oder Kraftfahrzeuge mit zwei Rädern/zwei Spuren umfasst;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Actas de ensayo levantadas conforme al código normalizado de la OCDE para los ensayos oficiales de las estructuras de protección de tractores agrícolas y forestales de orugas, Código no 8 de la OCDE, edición 2012 de febrero de 2012
Prüfberichte erstellt nach dem Standard code for the official testing of protective structures on agricultural and forestry track-laying tractors der OECD, OECD Code 8, Ausgabe 2012 vom Februar 2012
   Korpustyp: EU DGT-TM
La fecha pico de llegada de las aves migratoria…...hace 25 años era el 25 de abri…...y los polluelos nacían el 3 de junio. Justo cuando las orugas estaban saliendo.
Die Hauptankunftszeit für Wandervögel war vor 25 Jahren der 25. April, und ihre Küken schlüpften am 3. Juni. zeitgleich mit der Raupensaison.
   Korpustyp: Untertitel
La HALDRUP WTX-3000 está equipada con su propio sistema hidráulico y se puede montaren, por ejemplo, en Gators de John Deere, camionetas pick up, varios vehículos Cross Country y vehículos de oruga. DE
Der HALDRUP WTX-3000 ist mit einem eigenen hydraulischen System ausgerüstet und kann z. B. an John Deere Gators, Pick-ups, verschiedenen geländegängigen Fahrzeugen und Kettenfahrzeugen montiert werden. DE
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
La máquina deberá diseñarse y fabricarse de forma que, desde el puesto de conducción, no pueda existir ningún riesgo para el conductor y los operadores que vayan a bordo por contacto fortuito con las ruedas o las orugas.
Die Maschine muss so konstruiert und gebaut sein, dass am Fahrerplatz keine Gefährdung des Fahrers und des aufsitzenden Bedienungspersonals durch unbeabsichtigtes Berühren von Rädern oder Ketten möglich ist.
   Korpustyp: EU DCEP
Lo que Dejó la oruga lo Comió la langosta, y lo que Dejó la langosta lo Comió el Pulgón, y lo que Dejó el Pulgón lo Comió el Saltón.
und was die Heuschrecken lassen, das fressen die Käfer; und was die Käfer lassen, das frißt das Geschmeiß.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Si Usted mismo es fabricante de Orugas aplanadoras o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Planierraupen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite