El riesgo de embarazos múltiples tras las técnicas de reproducción asistida está relacionado con el número de ovocitos/ embriones implantados.
Das Risiko von Mehrlingsgeburten nach Anwendung von Techniken der assistierten Reproduktion steht in Zusammenhang mit der Anzahl übertragener Eizellen/Embryonen.
no presentaban signos clínicos de tembladera clásica en el momento de la recogida de los embriones u ovocitos;
sie zeigten zum Zeitpunkt der Entnahme der Embryonen/Eizellen keine klinischen Anzeichen klassischer Scrapie;
Korpustyp: EU DGT-TM
La mujer nace con un número limitado de ovocitos que se van consumiendo de una forma gradual tras cada menstruación hasta su completo agotamiento en la menopausia .
Frauen werden mit einer begrenzten Anzahl von Eizellen geboren, die allmählich mit jeder Periode bis zur vollständigen Erschöpfung in den Wecheljahren aufgebraucht sind.
Sachgebiete: film geografie medizin
Korpustyp: Webseite
El procedimiento empleado por los investigadores comprende la transferencia de los genes que producen los factores antivirales en los macacos Rhesus a los ovocitos del gato.
Im Rahmen des Experiments haben die Forscher Gene der Rhesusmakaken, die die Entstehung von Viren blockieren, in die Eizellen der Katze eingeschleust.
Korpustyp: EU DCEP
ovocitoOvozyten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
condiciones de aplicación de la medicina reproductiva: relación estable heterosexual; finalidad: procreación; intervención: implantación de un único ovocito
Voraussetzung für die Anwen-dung der Reproduk-tionsmedizin: stabile hetero-sexuelle Beziehung; Zweck: Fortpflanzung; Anwendung: Implantation nur eines Ovozyten
Korpustyp: EU DCEP
No se pueden destruir embriones y es delito fertilizar un ovocito que no esté destinado al embarazo; está prohibido separar y usar las células totipotentes de un embrión para la investigación y la diagnosis.
Embryonen dürfen nicht vernichtet werden, und die Befruch-tung eines Ovozyten für andere Zwecke als die Herbei-führung einer Schwangerschaft ist eine Straftat; die Abtrennung und Nutzung totipotenter Zellen eines Embryos zu Forschungs- und Diagnosezwecken ist verboten.
Korpustyp: EU DCEP
ovocitoEizelle wird
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los ovocitos se colocan en microgotas y se procede a la microinyección de un espermatozoide en el interior de cada ovocito.
Se opone a proyectos como el de los Doctores Severino Antinori de Roma y Panayiotis Zavos de Kentucky, Estados Unidos, quienes planean permitir que los hombres estériles sean padres insertando su ADN en un ovocito de su pareja.
Man distanziert sich von Projekten wie jenen von Dr. Severino Antinori aus Rom oder Dr. Panayiotis Zavos aus Kentucky in den Vereinigten Staaten, die unfruchtbaren Männern durch die Implantierung ihrer DNS in die Eizellen ihrer Partnerinnen die Vaterschaft ermöglichen wollen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ovocitos displásicos
.
Modal title
...
ovocitos displásticos
.
Modal title
...
donación de ovocitos
.
Modal title
...
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "ovocito"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Es el único mensaje que Europa debe enviar a los cientos de miles de pacientes que esperan trasplantes de válvulas cardiacas, de córneas, de célula ósea, donaciones de esperma y de ovocitos, o simplemente de trasplantes reparadores para los grandes quemados.
Dies ist die einzige Botschaft, die Europa an Hunderttausende Patienten richten muss, die auf Herzklappen-, Hornhaut- und Knochenzelltransplantate, auf Samen- und Eizellenspenden oder bei schweren Verbrennungen ganz einfach auf reparative Transplantate warten.