linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
ovocito Eizelle 34

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ovocito Ovozyten 2 Eizelle wird 1 Eizellen 1

Verwendungsbeispiele

ovocito Eizelle
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tasa de embarazo se refiere a los embarazos conseguidos tras una punción/recuperación de ovocitos.
Schwangerschaftsrate bezieht sich auf die Schwangerschaften, die nach einer Punktion/Wiedergewinnung von Eizellen erreicht wurden.
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
El núcleo de una célula humana es insertado en un ovocito al que se le extrajo previamente el núcleo.
Der Kern einer menschlichen Zelle wird in eine Eizelle eingesetzt, nachdem der ursprüngliche Kern dieser Zelle entfernt wurde.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
A la mujer se le administra una medicación que son hormonas para estimular los ovarios para que produzcan varios ovocitos por ciclo. ES
Die Frau injiziert sich Hormone um die Ovarien zu stimulieren, damit möglichst viele Eizellen heranreifen. ES
Sachgebiete: botanik pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
El riesgo de embarazos múltiples tras las técnicas de reproducción asistida está relacionado con el número de ovocitos/ embriones implantados.
Das Risiko von Mehrlingsgeburten nach Anwendung von Techniken der assistierten Reproduktion steht in Zusammenhang mit der Anzahl übertragener Eizellen/Embryonen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se trata del Programa de donación de ovocitos.
Es handelt sich um ein Programm zur Spende unbefruchteter Eizellen.
Sachgebiete: psychologie wirtschaftsrecht medizin    Korpustyp: Webseite
Solamente pueden introducirse los embriones u ovocitos ovinos y caprinos siguientes:
Nur folgende Embryonen/Eizellen von Schafen und Ziegen dürfen aufgenommen werden:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los ovocitos se colocan en microgotas y se procede a la microinyección de un espermatozoide en el interior de cada ovocito.
Die Eizellen werden auf Mikrotropfen pipettiert und die Mikroinjektion eines einzelnen Spermiums in das Innere jeder Eizelle wird vorgenommen.
Sachgebiete: pharmazie zoologie biologie    Korpustyp: Webseite
no presentaban signos clínicos de tembladera clásica en el momento de la recogida de los embriones u ovocitos;
sie zeigten zum Zeitpunkt der Entnahme der Embryonen/Eizellen keine klinischen Anzeichen klassischer Scrapie;
   Korpustyp: EU DGT-TM
La mujer nace con un número limitado de ovocitos que se van consumiendo de una forma gradual tras cada menstruación hasta su completo agotamiento en la menopausia .
Frauen werden mit einer begrenzten Anzahl von Eizellen geboren, die allmählich mit jeder Periode bis zur vollständigen Erschöpfung in den Wecheljahren aufgebraucht sind.
Sachgebiete: film geografie medizin    Korpustyp: Webseite
El procedimiento empleado por los investigadores comprende la transferencia de los genes que producen los factores antivirales en los macacos Rhesus a los ovocitos del gato.
Im Rahmen des Experiments haben die Forscher Gene der Rhesusmakaken, die die Entstehung von Viren blockieren, in die Eizellen der Katze eingeschleust.
   Korpustyp: EU DCEP

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ovocitos displásicos .
ovocitos displásticos .
donación de ovocitos .

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "ovocito"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

extraer ovocitos de los ovarios,
die Entnahme von Oozyten aus Eierstöcken,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cómo ser donante de ovocitos
Wie kann ich Spender/Spenderin werden?
Sachgebiete: medizin schule jagd    Korpustyp: Webseite
Fecundación in vitro, Donación de ovocitos
In Vitro Befruchtung , Eizellspende
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Cómo ser donante de ovocitos | Instituto Bernabeu
Wie kann ich Eizellspenderin werden | Instituto Bernabeu
Sachgebiete: botanik pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Primer nacimiento tras donación de ovocitos.
Erste Geburt nach Eizellenspende.
Sachgebiete: medizin philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
¿Qué ventajas tiene la vitrificación de ovocitos o embriones?
Was ist das Embryo makeup?
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Foro de Instituto Bernabeu » ¿Qué es un ovocito maduro? RSS de los comentarios
Forum Instituto Bernabeu » Vorteile der Spende von Embryonen Kommentar Feed
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Se le realiza controles ecográficos para vigilar la evolución y el crecimiento de los ovocitos. ES
SUnter regelmässigen Ultraschallkontrollen werden die Reifung und das Wachstum der Eibläschen. ES
Sachgebiete: botanik pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Se están consiguiendo resultados esperanzadores, en muchas pacientes que de otra manera se verían abocadas a la donación de ovocitos.
Es wurden ermutigende Ergebnisse bei Patienten erreicht, die sonst eine Eizellspendebehandlung in Anspruch genommen hätten.
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Foro de Instituto Bernabeu » Utilización de semen, ovocitos o embriones en caso de fallecimiento RSS de los comentarios
Forum Instituto Bernabeu » Die Legalität der Eizellspende in Spanien: Anonymität und Geheimhaltung Kommentar Feed
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Una sustancia similar al estrógeno que se utiliza para la maduración de ovocitos (véase la estimulación ovárica).
Eine östrogenähnliche Substanz, die zur Eizellreifung verwendet wird (siehe ovarielle Stimulation).
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Tras la obtención de los ovocitos, el papel de la donante finaliza y comienza el de la receptora.
Sein psychologischer und körperlicher Zustand muss die Kriterien des Untersuchungsprotokolls für Spender oder Spenderinnen erfüllen.
Sachgebiete: psychologie wirtschaftsrecht medizin    Korpustyp: Webseite
Es el único mensaje que Europa debe enviar a los cientos de miles de pacientes que esperan trasplantes de válvulas cardiacas, de córneas, de célula ósea, donaciones de esperma y de ovocitos, o simplemente de trasplantes reparadores para los grandes quemados.
Dies ist die einzige Botschaft, die Europa an Hunderttausende Patienten richten muss, die auf Herzklappen-, Hornhaut- und Knochenzelltransplantate, auf Samen- und Eizellenspenden oder bei schweren Verbrennungen ganz einfach auf reparative Transplantate warten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte