Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
También se ha decidido que la emisión seguirá por Internet, aunque se ha calculado que sólo el 1 % de los oyentes disponen de ordenador y lo usan para escuchar la radio.
Es ist auch beschlossen worden, die Sendungen über das Internet weiter auszustrahlen, auch wenn geschätzt wurde, dass lediglich 1 % der Hörer einen Computer besitzen und ihn zum Radiohören nutzt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El oyente medio de radio, la escucha durante 18 minutos.
lm Schnitt hört der Hörer 18 Minuten lang Radio.
Korpustyp: Untertitel
Devin Robinson en el canal C A N tiene más de 500 oyentes.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Esa resolución ya se ha citado con el propósito de incitar a la violencia contra mi país y contra la emisora de radio en cuestión, que también cuenta con oyentes no católicos.
Die Entschließung ist bereits mit dem Ziel zitiert worden, zur Gewalt gegen mein Volk und den genannten Sender, der auch nichtkatholische Hörer hat, aufzustacheln.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Lo único que te importa es que tus oyentes te adoren.
Du willst nur selbst von deinen Hörern geliebt werden.
Sachgebiete: verlag schule tourismus
Korpustyp: Webseite
Personal y exalumnos de la Universidad de Humboldt así como oyentes pueden participar de los cursos en caso de que queden plazas libres en la primera semana de clases. Para participar de los mismos deben presentarse personalmente en nuestro Centro (ver más detalles en las condiciones de participación e inscripción).
DE
Mitarbeiter/innen und Alumni der Humboldt-Universität sowie Gasthörer/innen können nach Maßgabe freier Plätze in der ersten Kurswoche zugelassen werden, eine mögliche Teilnahme erfragen Sie bitte persönlich direkt vor Ort (siehe auch weitere Details zu Teilnahme-, Anmeldungs- und Buchungsbedingungen).
DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
Los alumnos de los cursos del Goethe-Institut podrán asistir a clases de la universidad en calidad de oyentes, entrar en contacto con estudiantes alemanes para realizar un intercambio lingüístico, hacer uso de la biblioteca común e informarse en la secretaría de la universidad sobre las posibilidades de realizar estudios universitarios. www.uni-bonn.de www.slz.uni-bonn.de
DE
Den Kursteilnehmern des Goethe-Instituts Bonn ist es möglich, Vorlesungen der Universität als Gasthörer zu besuchen, mit deutschen Studenten als Tandempartner in Kontakt zu treten, die gemeinsame Bibliothek zu nutzen und sich im Studentensekretariat der Universität über Studienmöglichkeiten in Bonn zu informieren. www.uni-bonn.de www.slz.uni-bonn.de
DE
el célula-color-índice y por consiguiente el z-posición del oyente no es dependiente en la color-paleta seleccionada pero sólo se influencia al lado del aritmética-regla por las actitudes del color-diálogo.
ES
der Zellenfarbindex und somit die z-Position des Zuhörers ist nicht von der ausgewählten Farbpalette abhängig, sondern wird neben der Rechenregel nur noch von den Einstellungen des Farben-Dialogs beeinflusst.
ES
“En polaco, la construcción de una palabra o frase a menudo depende de una serie de factores, incluyendo el género del hablante, el género del oyente, la pluralidad del hablante y del oyente, y el nivel de formalidad entre ambos.
„Im Polnischen hängt die Konstruktion eines Worts oder eines Satzes oft von einer Reihe von Faktoren ab, zum Beispiel vom Geschlecht des Sprechers bzw. Zuhörers, von der Anzahl der Sprecher oder Zuhörer und von der verwendeten Anredeform.
Sachgebiete: astrologie theater media
Korpustyp: Webseite
oyenteLauscher .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Él es un verdadero oyente
- Er ist ein echter Lauscher.
Korpustyp: Untertitel
oyenteanderen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Preparará la Comisión una iniciativa europea para promover el uso de sistemas como el actual sistema Captel del Reino Unido que permite a los sordos mantener una conversación telefónica con una persona oyente?
Wird die Kommission eine europäische Initiative zur Förderung der Verwendung von Systemen wie dem derzeitigen Captel-System im Vereinigten Königreich starten, das es tauben Menschen ermöglicht, Telefongespräche mit anderen Personen zu führen, die keine Hörprobleme haben?
Korpustyp: EU DCEP
oyenteZuhörer damit beschäftigt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
"Especialmente para conferencias, cuando un oyente todavía está tratando de escribir el contenido de los últimos minutos, el bolígrafo inteligente es muy conveniente."
Sachgebiete: religion musik theater
Korpustyp: Webseite
oyenteLehrlinge
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
» Ejemplos maestros y pedágogos durante preparación de materiales didácticos interactivos para lecciones y conferencias El proceso de educación basado en este modo de presentar la información se hará más visual, y la información más accesible para la percepción del oyente.
» Beispiele Lehrer und Professoren bei der Vorbereitung interaktiver Materialien für Unterricht und Vorlesungen Lernprozess, der auf solche Form der Materialienpräsentation gründet, wird anschaulicher, und Information - verständlicher für Lehrlinge und Studierende.
Sachgebiete: film internet informatik
Korpustyp: Webseite
oyenteWortschatzarbeit fördert
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puedo escribir cartas, informes o artículos complejos que presentan argumentos con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.
AT
Bei allen Texten soll man sich eine komplette Textarbeit vorstellen, die eine Entwicklung von Leseverstehen, Hörverstehen, Sprechen und Schreiben einschließlich der Wortschatzarbeitfördert.
AT
Sachgebiete: verlag astrologie politik
Korpustyp: Webseite
oyentezuhörenden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Afirmó que en Cuba no se está permitiendo el ejercicio de las libertades políticas básicas. También afirmó que a su organización no se le había permitido el acceso a las cárceles cubanas. Ante estas afirmaciones parte del público oyente empezó a abuchear sus opiniones.
José Miguel Vivanco brachte die Feststellung an, dass in Kuba die Ausübung der grundlegenden politischen Freiheiten nicht erlaubt und seiner Organisation der Zugang zu kubanischen Gefängnissen verwehrt worden sei, woraufhin ein Teil des zuhörenden Publikums begann, den Redner und seine Ansichten auszubuhen.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
oyenteSachverhalt gut strukturiert darstellen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puedo escribir cartas, informes o artículos complejos que presentan argumentos con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.
DE
Ich kann anspruchsvolle Briefe und komplexe Berichte oder Artikel verfassen, die einen Sachverhaltgutstrukturiertdarstellen und so dem Leser helfen, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
DE
Sachgebiete: verlag astrologie media
Korpustyp: Webseite
oyenteZugriffe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tengo una página web en la que subo podcast, pero el único oyente que me sigue con pasión es Millie haciéndose pasar por otra persona.
Ich habe eine Webseite, auf der ich Sport-Podcasts anbiete, aber die so ziemlich einzigen Zugriffe, die ich bekomme, sind von Millie, die vorgibt, nicht Millie zu sein.
Korpustyp: Untertitel
oyenteGastdozent .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La invitación para que asistas como oyente aún está en pie.
Meine Einladung gilt noch. Du könntest kommen, als Gastdozent.
Korpustyp: Untertitel
oyenteUnterricht teilnehmen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pero había tres profesores que me permitían ir de oyente.
Aber drei Dozenten ließen mich am Unterrichtteilnehmen.
Korpustyp: Untertitel
oyenteIhnen zuhört
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cantar canciones populares o arias de ópera en el cuarto de baño no sirve demasiado. Hay que atraer a una multitud oyente y aclamadora para formar parte de la minoría selecta.
Es hilft nicht besonders, Schlager oder Opernarien in der Badewanne zu trällern - Sie müssen imstande sein, ein großes Publikum anzulocken, die Ihnenzuhört und zujubelt, um sich als Mitglied der Elite zu qualifizieren.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
oyentes expertos
.
Modal title
...
equipo de oyentes
.
Modal title
...
porcentaje de oyentes satisfechos
.
Modal title
...
efecto local paral el oyente
.
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit oyente
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Er baut seine Musik auf und lässt sie wieder in sich zusammenbrechen, wobei er oft mit den Ohren der Hörenden spielt, indem er unerwartete Wechsel an unvermuteten Stellen in seine Stücke einbaut.
Die Referenten beschäftigen verschiedene Möglichkeiten, um mit ihren Zuhörern Musik, die eine beruhigende Wirkung auf Tiere gelegt, bei mehreren Gelegenheiten schafft kommunizieren sagen".
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen internet
Korpustyp: Webseite
Los sordos no tienen derecho, pues, a la enseñanza y al empleo en igualdad con los oyentes, puesto que su derecho a comunicarse se ignora en gran medida.
Die Gehörlosen haben also keinen gleichberechtigten Anspruch auf Bildung und Beschäftigung wie Hörende, da ihr Recht auf Verständigung weitgehend unbeachtet bleibt.
Korpustyp: EU DCEP
Distinguidos oyentes, el Consejo Europeo también abordó el desarrollo de la política europea común de seguridad y de defensa -la gestión de crisis en particular.
Meine Damen und Herren, der Europäische Rat hat sich auch mit dem Aufbau einer gemeinsamen europäischen Sicherheits und Verteidigungspolitik - namentlich mit der Krisenbewältigung - beschäftigt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor Presidente, distinguidos ponentes, estimados oyentes, felicito a los ponentes, quienes han realizado informes muy documentados en un corto período de tiempo.
Meine Damen und Herren! Ich möchte zunächst den Berichterstattern danken, denen es gelungen ist, in kurzer Zeit fundierte Berichte zu erstellen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Y no es nuestro destin…Casi no tenía oyentes y los dos o tres que tenía me llamaban para decirme lo malo que era, cada semana.
Niemand hörte mir zu, und die paar, die mich doch hörten, riefen an und sagten mir, wie mies ich sei.
Korpustyp: Untertitel
Y el mensaje anti-vigilantes de Godrey está logrando más oyentes que nunca antes, y no creo que sea una coincidencia.
Und Godfreys Anti-Bürgerwehr-Nachrich…erreicht mehr Ohren als jemals zuvor, und ich glaube nicht, dass das ein Zufall ist.
Korpustyp: Untertitel
Gracias a todos los artistas que han hecho posibles estos diez años de historia de Mixed Tape, ¡y gracias a nuestros oyentes!
Sachgebiete: kunst musik media
Korpustyp: Webseite
¿Qué medidas se propone adoptar la Comisión para fomentar los lenguajes de signos entre los padres (oyentes) de hijos sordos o con problemas de audición (NEE)?
Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission zu ergreifen, um die Gebärdensprache bei (hörenden) Eltern gehörloser oder schwerhöriger (SEN) Kinder zu fördern?
Korpustyp: EU DCEP
Sólo el generación-porción visible se mueve después de su cálculo y rendimiento a la Color LIFE la ventana legítima en los oyente-posición.
ES
Sachgebiete: sport theater media
Korpustyp: Webseite
Los políticos son exitosos no sólo porque logran transmitir el mensaje, sino porque, a través de buena comunicación, hacen que la idea llegue correctamente a los oyentes.
DE
Der Erfolg eines Politikers bemesse sich nicht an guter Werbung, sondern daran, ob es ihm gelingt, seine politische Botschaft mittels guter Kommunikation zu überbringen.
DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Los textos ahora los leen actores escenificándolos, también con acompañamiento musical; la pretensión de los actos organizados en escenarios es lograr una comprensión más profunda del oyente.
DE
Das Pueblo Español, das spanische Dorf in Palma, hat sich chic gemacht, um Hunderte von Hörern, Partnern und Kunden des erfolgreichen Senders zu empfangen:
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
En las audioguías se tiene ocasión de escuchar a Franck Goddio, arqueólogo submarino y descubridor de estos tesoros, que dedica unas palabras a los oyentes.
Kentucky y Tennessee son la fortaleza del bluegrass y sus descendientes, country & western, que atrapan a sus oyentes con sus melodías lánguidas y su técnica dinámica.
ES
Sachgebiete: film astrologie musik
Korpustyp: Webseite
Si usted quisiera retransmitir a sus asistentes u oyentes su acto deportivo u otro evento en varios idiomas, recurra a nuestro servicio de interpretación.
AT
Haben Sie die Absicht Ihren Zuschauern/Zuhörern Ihre Sportübertragungen, Sponsorenevents oder andere Sportveranstaltungen mehrsprachig auszustrahlen greifen Sie doch auf unsere Dolmetscher zurück.
AT
El distintivo sonido de Philips Fidelio es el resultado de amplias pruebas con oyentes experimentados para encontrar un perfil de sonido preferido para los auriculares de alta fidelidad.
Der charakteristische Philips Fidelio-Sound ist das Ergebnis umfangreicher Tests mit anspruchsvollen Musikliebhabern, um das bevorzugte Klangprofil für HiFi-Kopfhörer zu ermitteln.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
Para mantenerse siempre al tanto de los cambios en las preferencias de sus radioescuchas, Cogeco Diffusion quería obtener retroalimentación frecuente por parte del público local de oyentes.
Um bei den musikalischen Vorlieben der Zuhörerschaft auf dem Laufenden zu bleiben, wünschte sich Cogeco Diffusion ein häufiges Musik-Feedback von der eigenen, örtlichen Zuhörerschaft.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik handel
Korpustyp: Webseite
Al cambiar a la tecnología de Voxco, Cogeco pasó de depender de estadísticas generales sobre las canciones actuales a recibir retroalimentación musical específica de sus propios oyentes.
Durch den Wechsel zur Voxco-Technologie wechselte Cogeco auch von der Abhängigkeit von einem allgemeinen Pool aktueller Titelstatistiken hin zum Erhalt eines gezielten Musik-Feedbacks von eigenen Hörern.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik handel
Korpustyp: Webseite
Esto no es un programa de radio en el que los oyentes pueden pedir sus canciones, y no podemos resolver los problemas energéticos si Rusia no quiere el gasoducto pero nosotros sí.
Dies ist kein Radiowunschkonzert, und wir können Energieprobleme nicht lösen, wenn Russland die Pipeline nicht will aber wir sie wollen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bueno, tenemos la traducción. la leeré, pero recordándoles a nuestros oyentes que la fuente no ha sido aún identificada y que un primer análisis ha identificado eso como una broma de algún tipo.
Wir haben die Übersetzung und ich möchte euch daran erinnern, dass wir die Herkunft dieser Nachricht nicht kennen und dass es sich hierbei auch um einen schlechten Scherz handeln kann.
Korpustyp: Untertitel
La Radio de las Naciones Unidas se ha convertido en uno de los canales multimedia tradicionales más importantes de información estratégica sobre las actividades y las inquietudes de la Organización para oyentes de todas las regiones del mundo.
Radio Vereinte Nationen hat sich als einer der wichtigen traditionellen Multimedia-Kanäle etabliert, über den die Aktivitäten der Organisation und die Probleme, mit denen sie sich befasst, Hörern in allen Weltregionen strategisch kommuniziert werden.
Korpustyp: UN
Presento descripciones o argumentos de forma clara y fluida y con un estilo que es adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.
DE
Ich kann Sachverhalte klar, flüssig und im Stil der jeweiligen Situation angemessen darstellen und erörtern; ich kann meine Darstellung logisch aufbauen und es so den Zuhörern erleichtern, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
DE
Sachgebiete: verlag astrologie media
Korpustyp: Webseite
Advirtió a su partido ante la audiencia de más de 100 oyentes, entre ellos la presidenta de los socialistas, Maria de Belém Roseira, de “de-escalación en tiempos de crisis”.
DE
In Anwesenheit der unter den mehr als 100 Zuhörern sitzenden Präsidentin der Sozialisten, Maria de Belém Roseira, mahnte er seine Partei zu "De-Eskalation in Krisenzeiten".
DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Actividad de fondo plugins con solicitudes de larga duración, tales como medios de reproducción, los oyentes o que mantener el estado interno debe implementar el onReset método para limpiar esas actividades.
Plugins mit lang andauernden Anfragen, background Aktivität wie Medienwiedergabe, Listener oder das pflegen internen Zustand sollten implementieren die onReset Methode, um diese Tätigkeiten zu bereinigen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
“Queremos un país que sea auténticamente federal y se ocupe de todos los argentinos” dijo Gerardo Cipolini, intendente de la ciudad Presidencia Roque Sáenz Peña, en una sala llena de oyentes en la capital de la provincia argentina de Corrientes.
DE
„Wir wollen ein Land, das authentisch föderal ist und sich um alle Argentinier kümmert“, sagte Gerardo Cipolini, Bürgermeister der Stadt Presidencia Roque Sáenz Peña, in einem vollen Saal in der Hauptstadt der argentinischen Provinz Corrientes.
DE
Sachgebiete: schule tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Mientras que las emisoras públicas alemanas tienen habitualmente a dieta a sus oyentes por lo que respecta a creatividad, gracia y emociones, uno puede descubrir las auténticas joyas de la nueva generación de comentaristas escondidas en diversas emisoras privadas.
DE
Während die deutschen öffentlich-rechtlichen Sender regelmäßig Schonkost in Sachen Kreativität, Witz und Emotionen bieten, kann man auf diversen Privatsendern versteckt die wahren Juwelen der Nachwuchskommentatoren erleben.
DE
Sachgebiete: sport theater media
Korpustyp: Webseite
Los “Speaker´s Corner” son famosos en Reino Unido ya que sirven para que cualquier persona pueda hablar en público sobre cualquier temática y defender sus ideales de una forma directa hacia los oyentes.
Die “Speaker’s Corners” sind im Vereinigten Königreich sehr bekannt, da sie jeder Person dienen, die in der Öffentlichkeit über jede Thematik sprechen kann und in der Lage ist, ihre Ideale direkt vor den Zuhörern zu verteidigen.
Sachgebiete: verlag kunst radio
Korpustyp: Webseite
En base a su misión al profeta le es permitido decir a sus oyentes: AEscuchen la palabra de Yavé@, a su palabra profética le da el distintivo de Apalabra de Yavé@.
Auf Grund seiner Sendung traut sich der Prophet seinen Zuhörern zuzurufen “Hört das Wort Gottes”, seinem prophetischen Wort gibt er die Bezeichnung “das Wort Jahwe”.
Cuando se trata de mejorar la comprensión de la palabra en ruido, a distancia o cuando el orador no se encuentra frente al oyente, no hay nada que supere a Dynamic FM de Phonak. más
Wenn es um das Verstehen von Sprache im Störgeräusch, aus der Entfernung oder in Situationen geht, in denen sich die Gesprächspartner nicht direkt ansehen können, ist Phonak Dynamic FM die beste Wahl. mehr
¤ Die aktuellsten Studien zeigen, dass 16% der Erwachsenen und ein Drittel der Personen über 60 Jahre unter einer Hörschwäche von 25 Dezibel oder mehr leiden:
Comparamos la música que escuchas con los scrobblings de millones de oyentes de todo el mundo, por lo que tus recomendaciones son el resultado de más de 43 millones de scrobblings hasta la fecha.
ES
Wir vergleichen deine gehörten Titel mit den Scrobbels von Millionen Leuten auf der ganzen Welt. Deine Empfehlungen sind also das Ergebnis von über 43 Milliarden Scrobbels (Tendenz steigend)!
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
Y en el 2006 un nuevo sello únicamente digital, DG Concerts, ofrece grabaciones de orquesta de primer nivel y en directo a los oyentes de iTunes, invitándoles a las grandes salas de conciertos del mundo a través de Internet.
Ab 2006 bringt die neue, nur als Download erhältliche Serie DG Concerts erstklassige Live-Aufnahmen von Orchestermusik zu den iTunes-Hörern, die damit per Internet in die großen Konzertsäle der Welt eingeladen sind.
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
La función de procesamiento por lotes y la interfaz de usuario conveniente hacen de Audio Speed Changer Pro una herramienta valiosa para los oyentes de libros y autores que quieren ahorrar tiempo.
Die Möglichkeit der Stapelverarbeitung und eine eingängige Benutzeroberfläche macht Audio Speed Changer Pro zu einem wertvollen Werkzeug für Hörbuchliebhaber und Autoren, die Zeit sparen wollen.
Todos nosotros estamos indignados por la vergonzosa resolución del Parlamento Europeo en la que se vilipendia a Polonia, al pueblo polaco y a la tan preciada emisora de radio católica con millones de oyentes, y se formulan acusaciones de antisemitismo, homofobia y racismo contra nosotros.
Bei den Petitionen, die an uns, das Europäische Parlament, gerichtet werden, geht es häufig um Klagen und Beschwerden über Verfahrensmängel bei den Behörden, um politische Proteste und Hinweise auf aktuelle Themen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es muy difícil explicar a esos periodistas –por ejemplo, al periodista de Rutland Radio, que llegará a los modestos oyentes de Oakham– por qué cada año se pierde entre un 5% y un 8% del presupuesto de la Comisión por fraude, mala gestión y derroches.
Es ist schwierig, diesen Journalisten – wie z.B. dem Reporter von Rutland Radio, der für Otto Normalverbraucher in Oakham berichtet - zu erklären, wieso zwischen 5 % und 8 % des Kommissionshaushalts jedes Jahr durch Betrug, Missmanagement und Verschwendung verloren gehen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esto plantea la cuestión de si es legal o no recaudar de los oyentes de programas radiofónicos derechos de autor por las obras incluidas en los programas difundidos, teniendo en cuenta que por esas obras ―incluidas en los programas difundidos― el emisor ha pagado ya íntegramente a los autores, productores e intérpretes.
Daher erhebt sich die Frage, ob es rechtmäßig ist, von den Hörern der Radiosendungen Urhebergebühren für die Werke zu erheben, die in die ausgestrahlten Programme aufgenommen wurden, wenn das Sendeunternehmen für diese (in die gesendeten Programme aufgenommenen) Werke den Urhebern, Produzenten und Interpreten bereits ihre volle Vergütung gezahlt hat.
Korpustyp: EU DCEP
“Y el director es siempre el primero en llegar”. Cuidadosamente seleccionados y en sistemática sucesión, muestra a sus oyentes en un seminario de Berlín, unos setenta, fotogramas y escenas de películas de Sergei Eisenstein y David Lynch, Orson Welles y Pedro Almodóvar.
DE
“Und der Regisseur ist immer als erster da.“ Sorgfältig ausgewählt und in systematischer Abfolge zeigt er seinen Zuhörern, etwa 70, in einem Berliner Seminarraum Standbilder und Szenen – von Sergej Eisenstein und David Lynch, Orson Welles und Pedro Almodóvar.
DE
Sachgebiete: film kunst literatur
Korpustyp: Webseite
Y cuando por fin se me ocurrió algo inteligente, lo más seguro es que todos los oyentes hubieran pasado ya al canal en el que, simultáneamente, los expertos en el tema fútbol hablaban de los “fans y del fenómeno que ello trae consigo”.
DE
Und als mir endlich etwas Kluges einfiel, hatten bestimmt schon alle zum Gespräch der Fußballexperten, die sich zeitgleich über „Fan und Fantum“ unterhielten, weitergeschaltet.
DE
Sachgebiete: verlag religion media
Korpustyp: Webseite
Pero el método aquí no se limita a llevar la idea de la lectura hasta su extremo escénico sin la menor restricción, sino que el mismo marco de exhibición aparece amueblado como si fuera un hogareño salón público que alberga el encuentro directo de autores, oyentes y críticos.
DE
Somit wird nicht nur furchtlos das Konzept der Lesung in sein performatives Extrem geführt, sondern wird auch der Vorführrahmen selbst als öffentliches Kuschelwohnzimmer ausstaffiert, um der Begegnung mit Autoren, Zuhörern und Kritikern Platz zu geben.
DE