linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
página interior Innenseite 5

Verwendungsbeispiele

página interior Innenseite
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Iframes incluye páginas interiores ahora intentará incluir un lenguaje adecuado
Iframes inbegriffen Innenseiten wird nun versuchen, richtige Sprache gehören
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Podrán añadirse páginas interiores suplementarias para incorporar información que sobrepase el espacio disponible.
Es können weitere Innenseiten hinzugefügt werden, um Angaben aufzunehmen, die den verfügbaren Raum überschreiten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las páginas interiores se protegen a la perfección con esta encuadernación de estable cartón. ES
Die Innenseiten werden mit diesem Einband aus stabilem Karton perfekt vor dem Verknicken geschützt. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
El modelo comunitario de certificado complementario deberá poder doblarse y sus dimensiones serán de 10 cm × 21 cm (sin doblar), con tres páginas exteriores y tres páginas interiores.
Das Gemeinschaftsmodell der Zusatzbescheinigung ist ein Faltdokument in der Größe 10 cm × 21 cm (ungefaltet) mit drei Außen- und drei Innenseiten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En las páginas interiores se consignarán los tipos de material rodante que el maquinista está autorizado a conducir (tipos, fecha de la evaluación inicial) y la lista de las infraestructuras en que el maquinista está autorizado a conducir.
Die Innenseiten enthalten die Auflistung der Fahrzeugtypen, die der Triebfahrzeugführer fahren darf (Typen, Daten der Erstbeurteilung) und die Auflistung der Infrastruktur, auf der der Triebfahrzeugführer fahren darf.
   Korpustyp: EU DGT-TM

96 weitere Verwendungsbeispiele mit "página interior"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Página de Cecilia Malmström, Comisaria de Interior de la UE: ES
Homepage von Cecilia Malmström, EU-Kommissarin für Inneres: ES
Sachgebiete: informationstechnologie politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Iframes incluye páginas interiores ahora intentará incluir un lenguaje adecuado
Iframes inbegriffen Innenseiten wird nun versuchen, richtige Sprache gehören
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Plantilla Joomla Gratis para Página web de Interior y Muebles ES
Kostenloses Joomla Template für Einrichtungshäuser und Möbelgeschäfte ES
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ropa interior, vestidos
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Wäsche, Bekleidung
Sachgebiete: e-commerce weltinstitutionen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Artistic Interior
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Artistic Interior
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ropa interior, vestidos \ Ropa interior termoactiva, térmica
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Wäsche, Bekleidung \ Thermo-Unterwäsche, thermische
Sachgebiete: e-commerce tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página interiores indica el número de páginas que puedes publicar al mismo tiempo en tu sitio. ES
Die Zahl der in dem jeweiligen Tarif enthaltenen Seiten zuzüglich der Homepage. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Muebles, equipamiento de los interiores, adornos de los interiores \ Fabricación de muebles de estilo
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Möbel, Innenausstattung, Innendekoration \ Herstellung von stilvollen Möbeln
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Podrán añadirse páginas interiores suplementarias para incorporar información que sobrepase el espacio disponible.
Es können weitere Innenseiten hinzugefügt werden, um Angaben aufzunehmen, die den verfügbaren Raum überschreiten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las páginas interiores se protegen a la perfección con esta encuadernación de estable cartón. ES
Die Innenseiten werden mit diesem Einband aus stabilem Karton perfekt vor dem Verknicken geschützt. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Información adicional en la página web de la Dirección General de Mercado Interior y Servicios: ES
Nähere Informationen auf der Webseite der GeneraldirektionBinnenmarkt und Dienstleistungen: ES
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Las reproducciones se colocarán exclusivamente en las páginas interiores de catálogos, periódicos y revistas;
Der Abdruck der Reproduktionen darf ausschließlich auf den inneren Seiten der Kataloge, Zeitungen und Zeitschriften erfolgen;
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
Página web de Michel Barnier, Comisario de Mercado Interior y Servicios de la UE ES
Homepage des für Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständigen Kommissars Michel Barnier: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce markt-wettbewerb    Korpustyp: EU Webseite
Página de inicio Accesorios Originales Audi > Embellecedores para el retrovisor interior
Startseite Audi Original Zubehör > competition kit eleven (plus)
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
También disponible con una cubierta robusta y hasta 60 páginas interiores. ES
Auf Wunsch auch mit verstärktem Umschlag und mit bis zu 60 Seiten Innenteil. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ropa interior, vestidos \ Ropa para niños y bebés
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Wäsche, Bekleidung \ Kinder- und Babybekleidung
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ropa interior, vestidos \ Ropa blanca, fabricación de ropa blanca
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Wäsche, Bekleidung \ Unterwäsche, Herstellung von Wäsche
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ropa interior, vestidos \ Ropa publicitaria
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Wäsche, Bekleidung \ Werbebekleidung
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ropa interior, vestidos \ Leotardos y medias
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Wäsche, Bekleidung \ Strumpfhosen und Damenstrümpfe
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
20060912STO10575 Siga el concierto en vivo Página principal de la comisión parlamentaria de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior Página web de Claudio Baglioni
20060912STO10575 EP-Live Webstream (13.9.2006, 19:00-20:30) Artikel: EU und Afrika vereinbaren Partnerschaft in Sachen Migration Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres Website von Claudio Baglioni (italienisch)
   Korpustyp: EU DCEP
El modelo comunitario de certificado complementario deberá poder doblarse y sus dimensiones serán de 10 cm × 21 cm (sin doblar), con tres páginas exteriores y tres páginas interiores.
Das Gemeinschaftsmodell der Zusatzbescheinigung ist ein Faltdokument in der Größe 10 cm × 21 cm (ungefaltet) mit drei Außen- und drei Innenseiten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Condición indispensable para la "inclusión de un sitio web es la creación de un enlace en la página principal de su sitio web o en una página interior.
Unabdingbare Voraussetzung für die "Einbeziehung einer Website ist es, einen Link auf der Startseite Ihrer Website oder auf einer inneren Seite zu erstellen.
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos alojamiento para sus banners y enlaces de texto en la página de inicio en el foro, en las páginas interiores. RU
Wir bieten Unterkunft für Ihren Banner und Text-Links auf der Startseite im Forum, auf allen internen Seiten. RU
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Viendo la página - Desde el interior de Livescribe Desktop para Mac, tomadores de notas pueden ver las páginas virtuales de sus cuadernos.
Seite Viewing - Wählen Sie in Livescribe Desktop für Mac können Notizgeräte virtuellen Seiten ihres Notebooks zu sehen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet media    Korpustyp: Webseite
20060915STO10742 Saber más Página principal de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior Saber más
20060915STO10742 Weitere Informationen zur geplanten Grundrechtsagentur Presse-Info zur EP-Stellungnahme Stelle zur Beobachtung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit EU-Grundrechtscharta
   Korpustyp: EU DCEP
20061017STO11730 Comisión parlamentaria de Mercado Interior y Protección del Consumidor Página web de la Organización Europea de Consumidores
20061017STO11730 Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz Presse-Information zur Richtlinie gegen unlautere Geschäfts-Praktiken Richtlinie gegen unlautere Geschäftspraktiken Bericht Dam Kristensen Europäisches Verbraucherbüro BEUC
   Korpustyp: EU DCEP
Sus éxitos y contribuciones quedan relegados a las páginas interiores de los periódicos internacionales, si es que se mencionan siquiera.
Ihre Erfolge und die Mitwirkung an internationalen Aktionen aber werden, wenn überhaupt, irgendwo auf den letzten Seiten der großen Zeitungen erwähnt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Diez páginas, los editores dedican la parte interior de este enfoque, que termina con una especie de resumen, que dice: DE
Zehn Seiten widmen die Redakteure im Innenteil diesem Schwerpunkt, der mit einer Art Zusammenfassung endet, die da lautet: DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Cuando una página se carga, aparece un indicador de progreso en el interior de la barra de direcciones.
Geben Sie »mp3« in die »Schnellsuche« ein, um alle MP3-Dateien in einer Seite zu finden.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
También es posible utilizar el motor de búsqueda interior para encontrar cualquier contenido en las páginas informativas.
Man kann auch die interne “Suche” benutzen um ein bestimmtes Wort in den Seiten zu finden.
Sachgebiete: e-commerce schule internet    Korpustyp: Webseite
Acabados en brillo o mate para las tapas del fotolibro y brillo intenso o mate para las páginas interiores. ES
Wählen Sie zwischen den Fotobuch Cover-Oberflächen matt oder glanz oder den Oberflächen der Einzelseiten: hochglanz oder matt. ES
Sachgebiete: foto typografie media    Korpustyp: Webseite
Cuando una página se carga, aparece un indicador de progreso en el interior de la barra de direcciones.
Sobald eine Seite geladen wird erscheint im Adressfeld die Fortschrittsanzeige.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Materiales de construcción, materiales para el acabamiento de interiores \ Revestimiento de techados, canalones
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Stoffe, Textilwaren \ Wirkerei – Produktion von Wirkwaren
Sachgebiete: e-commerce tourismus markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ropa interior, vestidos \ Venta al por mayor de prendas de vestir
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Wäsche, Bekleidung \ Großhandel mit Bekleidung
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Materiales de construcción, materiales para el acabamiento de interiores \ Fabricación de productos abrasivos
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Baumaterialien, Innenausstattungsmaterialien \ Herstellung von Mühlsteinen, Steinen zum Zerfasern, Poliersteinen und Schleifwerkzeugen
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Materiales de construcción, materiales para el acabamiento de interiores \ Fabricación de mortero
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Baumaterialien, Innenausstattungsmaterialien \ Herstellung von Faserzementwaren
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Decisión no 96/10/COL relativa a la venta de determinados edificios en el campamento interior de Haslemoen Leir, publicada en el DO C 325 de 2.12.2010, página 12, y en el Suplemento EEE no 66 de 2.12.2010, página 1.
Beschluss Nr. 96/10/KOL zum Verkauf bestimmter Gebäude im inneren Camp in Haslemoen Leir, ABl. C 325 vom 2.12.2010, S. 12, und EWR-Beilage Nr. 66 vom 2.12.2010, S. 1.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El deslizador de la página de inicio te permite llevar la atención a los productos más vendidos mientras que las páginas interiores te dan el espacio para mostrar las colecciones completas.
Die Slideshow-Galerie auf der Homepage zieht die Aufmerksamkeit auf Ihre meistgekauften Produkte, während die darunterliegenden Seiten Raum zur Präsentation ihrer sämtlichen Kollektionen bieten.
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
El deslizador de la página de inicio te permite llevar la atención a los productos más vendidos mientras que las páginas interiores te dan el espacio para mostrar las colecciones completas.
Die Fotogalerie auf der Startseite zieht die Aufmerksamkeit auf Ihre meistgekauften Produkte, während die andere Seiten Platz zur Präsentation Ihrer sämtlichen Kollektionen bieten.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Lo hice a propósito, tiene que ir en la página de la derecha, y u…perfil no puede estar hacia el interior del libro, sino hacia el exterior.
Nein, absichtlich. Sie soll auf eine rechte Seite. Aber das Profil muss immer nach außen zeigen.
   Korpustyp: Untertitel
El documento de síntesis del estudio de viabilidad será publicado en breve en la página web de la Dirección General de Justicia y Asuntos de Interior.
Die Zusammenfassung wird in Kürze auf der Website der Generaldirektion Justiz und Inneres veröffentlicht.
   Korpustyp: EU DCEP
20061006STO11421 Nota de prensa Nota de prensa del debate sobre inmigración ilegal Página web de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior
20061006STO11421 Presse-Informationen zum Parlamentarier-Treffen EP-Innenausschuss Freiheit, Sicherheit und Recht International Organization for Migration Hintergrund zu Passagierdaten-Abkommen Presse-Erklärung Rat/Kommission zu neuem Interimsabkommen mit den USA zu Passagierdaten
   Korpustyp: EU DCEP
Nos dijo: estas son nuestras prioridades: educación, juventud -está en la página 3 del discurso-, medio ambiente, mercado interior, redes exteriores.
Da heißt es: Das sind unserer Schwerpunkte: Bildung, Jugend - das steht auf Seite 3 der Rede -, Umwelt, Binnenmarkt, Außennetze.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pronto se publicarán los resultados de la conferencia en la página web de la Dirección General de Mercado Interior y Servicios.
Die Ergebnisse der Konferenz werden bald auf der Website der Generaldirektion Binnenmarkt und Dienstleistungen veröffentlicht werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si lo desea, podrá elegir para este enlace promocional una página interior de su sitio, además de la que ya figura en nuestro directorio
Auf Wunsch können Sie für diesen gesponserten Link eine besondere Seite Ihrer Site wählen - zusätzlich zu der Seite, die im Verzeichnis aufgeführt ist.
Sachgebiete: luftfahrt universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En la página principal del Ministerio del Interior alemán se encuentra el siguiente artículo (nº 7599, del jueves 30 de junio de 2011):
Auf der Homepage des Bundesministeriums für Inneres findet sich folgender Artikel (Nr. 7599 vom Donnerstag, 30. Juni 2011):
   Korpustyp: EU DCEP
Los nombres de los miembros designados por la Comisión se publicarán en las páginas en Internet de la DG Mercado Interior y Servicios.
Die Namen der von der Kommission berufenen Mitglieder werden auf den Webseiten der Generaldirektion Binnenmarkt und Dienstleistungen veröffentlicht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La acción interior y narración en primera persona que hace Konrad Zuse es presentada en media página y abarca la casi totalidad de la novela. DE
Die auf einer halben Seite eingeleitete Binnenhandlung und Ich-Erzählung von Konrad Zuse umfasst nahezu den gesamten Roman. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Para conocer más detalles sobre esta colección, incluyendo el formato y la información relacionada con el interior, vaya a nuestra página artículos Jardín de Rosas aquí.
Mehr Informationen über diese Kollektion, einschließlich verschiedener Formate und Ausstattung, erhaltet ihr auf unserer Rosengarten Produktseite.
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Aislado en el G20 en Australia, el presidente ruso fue severamente criticado a causa de su política de agresión en Europa» Titular en páginas interiores:
Isoliert auf dem G20-Gipfel in Australien, wurde der russische Präsident für seine aggressive Politik in Europa stark kritisiert“] Titel des Artikels: «
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página hotel (donde puede introducir imágenes de su ordenador): sigla de la propiedad, 1 foto de los cuartos, 1 foto del interior o del exterior de la propiedad.
Seite(wo Sie Bilden aus Ihr Computer eingeben können):das Besitzesemblem, 1 Zimmerphoto, 1 Photo des äußeren oder inneren Besitz.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aparece en el interior del campo de direcciones si la página actual contiene un enlace válido a una fuente RSS o Atom
Dies Symbol wird im Adressfeld angezeigt, wenn die aktive Seite einen gültigen Link auf einen RSS- oder Atom-Feed enthält.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Materiales de construcción, materiales para el acabamiento de interiores \ Industria de la piedra ornamental y para la construcción
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Metalle, Metallbearbeitung, Gießereitechnik \ Erzeugung und erste Bearbeitung von Aluminium
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Materiales de construcción, materiales para el acabamiento de interiores \ Fabricación de productos de vidrio, vidrio doméstico, vidrio decorativo
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Baumaterialien, Innenausstattungsmaterialien \ Glaswarenherstellung, wirtschaftliches Glas, dekoratives Glas
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ropa interior, vestidos \ Almacenes de venta por al mayor de la ropa blanca, venta por al mayor de la ropa
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Wäsche, Bekleidung \ Unterwäsche-Großhandel, Großverkauf der Unterwäsche
Sachgebiete: verkehr-kommunikation immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Materiales de construcción, materiales para el acabamiento de interiores \ Industria de la piedra ornamental y para la construcción
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Baumaterialien, Innenausstattungsmaterialien \ Be- und Verarbeitung von Natursteinen a.n.g.
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Materiales de construcción, materiales para el acabamiento de interiores \ Industria de la piedra ornamental y para la construcción
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Papier, Papierwaren, Zellulosemasse \ Produktion des Druck- und Schreibpapiers, Akzidenzdruck
Sachgebiete: verkehr-kommunikation immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Materiales de construcción, materiales para el acabamiento de interiores \ Venta al por mayor de materiales de construcción
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Baumaterialien, Innenausstattungsmaterialien \ Großhandel mit Baustoffen
Sachgebiete: verkehr-kommunikation immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Materiales de construcción, materiales para el acabamiento de interiores \ Fabricación de cemento, cal y yeso
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Baumaterialien, Innenausstattungsmaterialien \ Herstellung von Zement, Kalk und gebranntem Gips
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
20060510STO08018 Comisión de Industria, Investigación y Energía Comisión de Mercado Interior y Protección al Consumidor Página web de la Comisión Europea sobre llamadas en itinerancia o "roaming" Facturas en itinerancia:
20060510STO08018 Die Homepage des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie finden Sie Die Homepage des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz finden Sie Die Homepage der Kommission zum Roaming finden Sie Eine Pressemitteilung zur Anhörung vom 4.05.2006 finden Sie
   Korpustyp: EU DCEP
Seleccione la opción « Solo categoría » si desea dibujar los elementos del calendario (tanto su interior como su borde) con el color de su categoría asociada. Use la página de configuración de colores y tipos de letra para definir estos colores.
Wählen Sie die Einstellung„ Nur Kategoriefarbe“, wenn Kalendereinträge (innen und außen) in der zugeordneten Kategoriefarbe angezeigt werden sollen. Die Farben für Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-Dialog einrichten.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Seleccione la opción « Solo calendario » si desea dibujar los elementos del calendario (tanto su interior como su borde) con el color de su calendario. Use la página de configuración de colores y tipos de letra para definir estos colores.
Wählen Sie die Einstellung„ Nur Kalenderfarbe“, wenn Kalendereinträge (innen und außen) in der zugeordneten Farbe des Kalenders angezeigt werden sollen. Die Farben für Kalender und Ressourcen können Sie im Einstellungen-Dialog einrichten.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
En su Informe anual (páginas 230-235), el Tribunal de Cuentas comprueba que en el ejercicio 2000 aumentó considerablemente el número de auditorías finalizadas y de contratos auditados en el ámbito de la justicia y los asuntos de interior.
Der Rechnungshof stellt in seinem Jahresbericht (S. 230-234 in der deutschen Fassung) fest, dass die Zahl der abgeschlossenen Prüfungen und der Zahl der geprüften Verträge im Bereich Justiz und Inneres im Jahr 2000 deutlich zugenommen haben.
   Korpustyp: EU DCEP
El Parlamento está muy satisfecho del incremento de algunas líneas presupuestarias y de la inserción de notas a pie de página que permitan orientar el reparto en el interior de algunas líneas presupuestarias, de acuerdo con nuestros deseos.
Das Parlament ist sehr erfreut über die Aufstockung bestimmter Haushaltslinien und die Aufnahme von Fußnoten zur flexibleren Aufteilung innerhalb bestimmter Haushaltslinien gemäß unseren Wünschen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me consternaba que la plena realización del mercado interior tuviera tan poca prioridad en aquel documento original, y que solo hubiera una página dedicada a ello en un documento tan voluminoso.
Ich hatte mit Bestürzung festgestellt, dass die Vollendung des Binnenmarkts in jenem ursprünglichen Dokument nur eine unter vielen Prioritäten war und dass diesem Thema lediglich eine einzige Seite in einem so umfangreichen Dokument gewidmet war.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Al mismo tiempo, en la página 12 se promete que el año que viene se abordarán medidas para completar el mercado interior, eliminando las barreras a la prestación y recepción de servicios por parte de empresas y consumidores.
Gleichzeitig wird auf Seite 12 versprochen, dass die Vollendung des Binnenmarkts im nächsten Jahr vorangetrieben werden soll, und zwar durch Maßnahmen zur Beseitigung von Hindernissen für die Erbringung und die Nutzung von Dienstleistungen durch Unternehmen und Verbraucher.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los nombres de los miembros del Grupo se publicarán en el Registro de grupos de expertos y otras entidades similares de la Comisión [6] y en la página web de la DG de Asuntos de Interior.
Die Namen der Mitglieder der Gruppe werden im Register der Expertengruppen der Kommission und anderer ähnlicher Einrichtungen [6] und auf der Internetseite der GD Inneres veröffentlicht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La Comisión publicará la información pertinente sobre las actividades realizadas por el Grupo, bien incluyéndola en el Registro, bien introduciendo en el Registro un enlace vinculado a una página web de la DG de Asuntos de Interior.
Die Kommission veröffentlicht einschlägige Informationen über die Tätigkeiten der Gruppe entweder im Register selbst oder auf der Webseite der GD Inneres, auf die vom Register aus verwiesen wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La lista de miembros del Grupo de expertos será publicada en el Registro de Grupos de expertos de la Comisión y otras entidades similares [5] y en la página web de la DG de Asuntos de Interior.
Das Verzeichnis der Mitglieder der Sachverständigengruppe wird im Register der Expertengruppen der Kommission und anderer ähnlicher Einrichtungen [5] sowie auf der Internetseite der GD Inneres veröffentlicht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La información sobre los resultados de la convocatoria de solicitudes se publicará en la página web de la DG de Asuntos de Interior y, si procede, en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Die Ergebnisse der Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen werden auf der Internetseite der Generaldirektion Inneres und gegebenenfalls im Amtsblatt der Europäischen Union bekannt gegeben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Si la página de datos personales es de soporte sintético con interior de papel, el OVD difractivo se aplicará, como mínimo, en forma de DOVID metalizado o transparente a registro, para lograr una mejor protección contra la reproducción.
Besteht die Personaldatenseite aus einem Kunststoffträger mit Papierinlett, wird das diffraktive OVD — zumindest in Form eines platziert aufgebrachten metallisierten oder transparenten DOVID — verwendet, um einen erhöhten Schutz gegen Reproduktion zu erzielen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En las páginas interiores se consignarán los tipos de material rodante que el maquinista está autorizado a conducir (tipos, fecha de la evaluación inicial) y la lista de las infraestructuras en que el maquinista está autorizado a conducir.
Die Innenseiten enthalten die Auflistung der Fahrzeugtypen, die der Triebfahrzeugführer fahren darf (Typen, Daten der Erstbeurteilung) und die Auflistung der Infrastruktur, auf der der Triebfahrzeugführer fahren darf.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Para más información, consulte las páginas dedicadas a la red SOLVIT, que incluyen la dirección de cada centro nacional, en el sitio de la Dirección General del Mercado Interior y Servicios. ES
Weitere Informationen sowie die Anschriften der einzelnen nationalen Zentren enthalten die SOLVIT-Seiten auf der Site der Generaldirektion Binnenmarkt und Dienstleistungen. ES
Sachgebiete: steuerterminologie verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Los miembros del grupo se elegirán a partir de las propuestas seleccionables que se presenten en respuesta a la convocatoria de candidaturas publicada en las páginas en Internet de la DG Mercado Interior y Servicios.
Die Auswahl der Mitglieder erfolgt aus den zulässigen Vorschlägen, die aufgrund einer auf den Webseiten der Generaldirektion Binnenmarkt und Dienstleistungen veröffentlichten Bewerbungsaufforderung eingehen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En su página web www.holgerstewen.com y en el showroom en Palma, puedes obtener una primera impresión de la colección aemporal e inspiradora del diseñador de interiores con años de experiencia. ES
Auf seiner Webseite www.holgerstewen.com und im Showroom in Palma de Mallorca bekommen Sie einen ersten Eindruck der zeitlosen und inspirierenden Kollektion des erfahrenen Interior Designers. ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Encontrará más información (en alemán) en las respectivas páginas web de la Imprenta Federal, del Ministerio Federal del Interior (www.bmi.bund.de, www.bundesinnenministerium.de) y de la Oficina Federal para la Seguridad en las Tecnologías de la Información (www.bsi.de). DE
Weitere Informationen finden Sie auf den Web-Seiten der Bundesdruckerei, des Bundesinnenministeriums www.bmi.bund.de oder www.bundesinnenministerium.de sowie des Bundesamtes für Sicherheit in der Informationstechnik www.bsi.de DE
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Para más información consulte la página web del Ministerio del Interior (www.personalausweisportal.de) y del Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI) (www.bsi-fuer-buerger.de). Si le quedan mas preguntas diríjase a la representación alemana competente para su distrito consular. DE
Weitere Informationen können Sie den Webseiten des Bundesinnenministeriums (www.personalausweisportal.de) und des Bundesamts für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI) (www.bsi-fuer-buerger.de) entnehmen. Für darüber hinaus bestehende Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Auslandsvertretung. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Cuando se cita un acto por primera vez en el interior de otro acto, se utiliza generalmente el título completo y se indica la referencia al Diario Oficial mediante una llamada de nota a pie de página. ES
Wird ein Rechtsakt im Text eines anderen Rechtsakts zum ersten Mal angeführt, so wird generell der vollständige Titel angeführt, versehen mit einer Fußnote, in der die Fundstelle im Amtsblatt angegeben ist. ES
Sachgebiete: linguistik oeffentliches universitaet    Korpustyp: EU Webseite
La presentación de diapositivas demo de WOWSlider tiene un efecto de ladrillos único que si se usa se vera como un portafolio virtual en las páginas de inicio de sitios web de diseño de interiores o renovación.
Diese Präsentationsdemo von WOWSlider hat einen einzigartigen Brick-Effekt, der so aussieht, als wäre er schnell als Portfolio auf Websites über Innenarchitektur oder Renovierungen verwendet.
Sachgebiete: kunst radio internet    Korpustyp: Webseite
El efecto de transición es muy audaz y contemporáneo, lo que es aún más ventajoso para las páginas web referentes a decoración/renovación de hogares o de diseño de interiores.
Der Übergangseffekt ist sehr kühn und zeitgemäß, was ihn ideal für Websites für Inneneinrichtung/ Renovierung oder Innenarchitektur macht.
Sachgebiete: kunst radio internet    Korpustyp: Webseite
Encontrará más información en las respectivas páginas web de la Imprenta Federal, del Ministerio Federal del Interior (www.bmi.bund.de, www.bundesinnenministerium.de) y de la Oficina Federal para la Seguridad en las Tecnologías de la Información (www.bsi.de). DE
Weitere Informationen finden Sie auf den Web-Seiten der Bundesdruckerei, des Bundesinnenministeriums www.bmi.bund.de oder www.bundesinnenministerium.de sowie des Bundesamtes für Sicherheit in der Informationstechnik www.bsi.de DE
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
De 8 a 80 hojas interiores y diez tipos de papel a elegir: los folletos grapados o con grapa omega son los medios publicitarios de varias páginas más populares. ES
Mit 8 bis 80 Seiten Innenteil und zehn Papiersorten zur Auswahl sind Broschüren mit Klammer- und Ringösenheftung die beliebtesten mehrseitigen Werbemittel. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
De ocho a 80 hojas interiores, diez tipos de papel para elegir, cubierta opcional y muchas otras opciones para la individualización hacen que los folletos grapados y con grapa omega sean la solución más popular en publicidad de varias páginas. ES
Acht bis 80 Seiten Innenteil, zehn Papiersorten zur Auswahl, optionaler Umschlag und eine Vielzahl weiterer Optionen zur Individualisierung machen Broschüren mit Klammer- und Ringösenheftung zur beliebtesten Lösung für mehrseitige Werbemittel. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Cláusula de exención de responsabilidad para los enlaces Los enlaces a otros sitios web que se incluyan el la página principal del sitio web www.schar.it/com/de o en las páginas interiores de este sitio (el así llamado deep linking) se podrán utilizar sin necesidad de autorización.
Haftungsausschluss für Links Links auf andere Websites, die auf der ersten Seite der Website www.schar.it/com/de oder auf den inneren Seiten dieser Website zu finden sind (so genanntes Deep Linking), können ohne Einholung einer Genehmigung benutzt werden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
Cláusula de exención de responsabilidad para los enlaces Los enlaces a otros sitios web que se incluyan el la página principal del sitio web www.glutenfreeroads.com o en las páginas interiores de este sitio (el así llamado deep linking) se podrán utilizar sin necesidad de autorización.
Haftungsausschluss für Links Links auf andere Websites, die auf der ersten Seite der Website www.glutenfreeroads.com oder auf den inneren Seiten dieser Website zu finden sind (so genanntes Deep Linking), können ohne Einholung einer Genehmigung benutzt werden.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
El 12 de enero de 2011, la Dirección General de Mercado Interior y Servicios publicó la Comunicación COM(2011)11 final, en cuya página 8, apartado 8, insta a la supresión de todas las restricciones a la prestación de servicios profesionales (especialmente de abogacía) en la UE.
Am 12. Januar 2011 veröffentlichte die GD Binnenmarkt und Dienstleistungen die Mitteilung KOM(2011)0011 endg., in der auf Seite 9 unter Punkt 8 gefordert wird, dass alle Hindernisse für freie Berufe (insbesondere Rechtsanwälte) in der EU ausgeräumt werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Y, además, en la página 6 del informe se lee que "el Tratado de Amsterdam implica grandes cambios para el hasta ahora tercer pilar del TEU y basa la cooperación de los Estados miembros sobre asuntos interiores jurídicos en nuevas bases jurídicas».
Auf Seite 6 des Berichts steht, daß "der Vertrag von Amsterdam erhebliche Veränderungen für den bisherigen Dritten Pfeiler des VEU bringt und die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten in den Bereichen Justiz und Inneres auf eine neue Rechtsgrundlage stellt" .
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Nadie cuestiona nunca la calidad intrínseca de esta legislación, ni siquiera la verdadera necesidad o relevancia de 90 000 páginas de texto, que representan lo que ustedes denominan "acervo comunitario", o de las aproximadamente 1 700 directivas relativas al mercado interior.
Niemand stellt jemals die eigentliche Qualität dieser Rechtsvorschriften in Frage oder gar die tatsächliche Notwendigkeit oder die Relevanz der 90 000 Seiten Text, die das repräsentiert, was Sie den 'gemeinschaftlichen Besitzstand' nennen, oder der ca. 1700 Richtlinien bezüglich des Binnenmarktes.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En el caso de utilizarse para los datos personales etiquetas adhesivas o páginas interiores del pasaporte sin película de protección, se deberá utilizar, además, la impresión calcográfica con imagen latente, microtextos, tintas ópticamente variables y DOVID (Dispositivos difractantes con imágenes ópticamente variables).
Werden Aufkleber oder eine nicht-laminierte Papierinnenseite für die Personaldaten verwendet, so ist zusätzlich Stichtiefdruck mit Kippeffekt, Mikroschrift, Druckfarbe mit optisch variablen Eigenschaften und ein DOVID (Diffractive Optically Variable Image Device) zu verwenden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La Agencia tendrá como objetivo asistir a las autoridades reguladoras mencionadas en el artículo 35 de la Directiva 2009/72/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de julio de 2009, sobre normas comunes para el mercado interior de la electricidad [7] Véase la página 55 del presente Diario Oficial.
Zweck dieser Agentur ist, die in Artikel 35 der Richtlinie 2009/72/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über gemeinsame Vorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt [7] Siehe Seite 55 dieses Amtsblatts.
   Korpustyp: EU DGT-TM
, y en el artículo 39 de la Directiva 2009/73/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de julio de 2009, sobre normas comunes para el mercado interior del gas natural [8] Véase la página 94 del presente Diario Oficial.
und in Artikel 39 der Richtlinie 2009/73/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über gemeinsame Vorschriften für den Erdgasbinnenmarkt [8] Siehe Seite 94 dieses Amtsblatts.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se trata de un folleto de amplia difusión entre los ciudadanos, que está centrado en tres sectores que pueden presentar mayor interés para ellos -la política medioambiental europea, la política regional, justicia y asuntos de interior- y que está también disponible en la página de Internet de la Comisión Europea (http://www.europa.eu.int/constitution/download/brochure_160904_es.pdf),
Es handelt sich um eine für die Öffentlichkeit bestimmte Broschüre, die sich auf drei Bereiche konzentriert, die möglicherweise für die Bürger von größtem Interesse sind, nämlich die europäische Umweltpolitik, die Regionalpolitik sowie Justiz und Inneres, und die auch auf der Internetseite der Europäischen Kommission abrufbar ist (http://www.europa.eu.int/constitution/download/brochure_160904_de.pdf).
   Korpustyp: EU DCEP
20090108STO45593 Siga el debate en directo Saber más sobre la introducción de los pasaportes con datos biométricos Todos los informes aprobados por la comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior del PE Página web de la ONG Child focus (en francés)
20090108STO45593 Live-Übertragung der Plenartagung Video-Mitschnitt der Plenartagung (nach Datum und Debattenthema) Bericht Coelho gültige EU-Verordnung Durchführungsbestimmungen zur Verordnung Infos zum Reisepass Deutschland Infos Reisepass Österreich
   Korpustyp: EU DCEP
En una noticia en las páginas interiores http://www.elpais.com/articulo/espana/Gobiernos/suman/50000/millones/impagos/cuadruple/crisis/elpepiesp/20110814elpepinac_1/Tes?print=1 se ampliaba la información detallando que, por ejemplo, los proveedores de obra pública cobran de media a 238 días cuando tratan con una administración local, a 155 con una autonómica y a 140 con la central.
In der entsprechenden Meldung war dann zu lesen, dass beispielsweise die Zulieferer öffentlicher Bauaufträge im Durchschnitt nach 238 Tagen von lokalen Verwaltungen, nach 155 Tagen von den Verwaltungen der Autonomen Gemeinschaften und nach 140 Tagen von der Verwaltung des Zentralstaates bezahlt werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Interior-Studio simula el efecto del producto en la habitación Para comerciantes especializados y clientes finales, un punto destacado de la página web es, sin duda, la ampliación del planificador de habitaciones "Mi habitación" a productos para la pared y el techo.
Interior-Studio simuliert Produktwirkung im Raum Ein Highlight der Internetseite ist für Fachhändler und Endkunden gewiss die Erweiterung des bekannten Raumplaners „Mein Raum“ um Wand- und Deckenprodukte.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Según la página web de Isa, la línea fue inspirada por “vaginas que eran tan divinas, que merecían brillar”, pero yo quería saber un poco más sobre la inspiración para imprimir imágenes de Google sobre ropa interior de H&M, y me puse en contacto con ella.
Laut Isas Website wurde die Kollektion von Vaginas inspiriert, die wegen ihrer Herrlichkeit etwas ganz Besonderes verdienen. Ich wollte allerdings etwas mehr über das Drucken von bei Google gefundenen Bildern auf H&M-Unterwäsche wissen. Deshalb habe ich mit der Schöpferin geplaudert.
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite