linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
píldora anticonceptiva Pille 9
Antibabypille 3 Antibaby-Pille 1 Kontrazeptivum 1
[Weiteres]
píldora anticonceptiva .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

píldora anticonceptiva Verhütungspille 2 Pille beeinträchtigen 1 Anti-Baby-Pille 1 erkrankte Flugreisende Pille Sicherheit 1 Antibabypillen 1 Empfängnisverhütungsmittel 1

Verwendungsbeispiele

píldora anticonceptiva Pille
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

la diarrea persistente puede afectar a la eficacia de la píldora anticonceptiva.
anhaltender wässriger Durchfall kann die Wirksamkeit der Pille beeinträchtigen.
Sachgebiete: astrologie pharmazie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Deberá consultar con su médico si está tomando un anticonceptivo hormonal (por ejemplo, la píldora anticonceptiva).
B. die Pille), sollten Sie dies mit Ihrem Arzt besprechen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
¿Sabes cuando tu píldora anticonceptiva no es tu pildora anticonceptiva?
Wissen Sie auch, wann Ihre Pille nicht Ihre Pille ist?
   Korpustyp: Untertitel
"Me preocupaba más que la píldora anticonceptiva me estuviera convirtiendo en un monstruo hormonal, gordo y con acné".
„Ich machte mir viel mehr Sorgen darüber, dass die Pille mich in einen fetten, mit Akne übersäten Hormon-Werwolf verwandeln würde."
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
No se espera que [Neurontin y nombres asociados] interaccione con otros medicamentos antiepilépticos o con la píldora anticonceptiva oral.
Wechselwirkungen zwischen [Neurontin und zugehörige Namen] und anderen Antiepileptika oder Tabletten zur Empfängnisverhütung („ Pille“) sind nicht zu erwarten.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Tienes 17 años. Te criaste entre drogas, televisión y la píldora anticonceptiva.
Du bist 17. Du bist mit Drogen, Fernsehen und der Pille aufgewachsen.
   Korpustyp: Untertitel
Consejos para pasajeros con Diabetes mellitus La píldora anticonceptiva En vuelos hacia el oeste, en los que la duración del día se vea incrementada en seis o más horas, es conveniente que las mujeres que sigan un tratamiento a base de anticonceptivos tomen una píldora adicional por motivos de seguridad.
Hinweise für an Diabetes mellitus erkrankte Flugreisende Die Pille Sicherheit in der Schwangerschaftsverhütung lässt sich am besten erzielen, wenn Sie bei Reisen in Richtung Westen, bei denen sich der Tag um mindestens 6 Stunden verlängert, eine Pille zusätzlich einnehmen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
- la píldora anticonceptiva u otros tratamientos hormonales con etinilestradiol, tratamientos
- die Pille oder andere Hormonbehandlungen mit Ethinylestradiol, Hormonbehandlungen mit
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Tienes 17 años. Te criaste entre drogas, televisión y la píldora anticonceptiva.
Du bist 17. Du bist mit Drogen, Fernsehen und der Pille groß geworden.
   Korpustyp: Untertitel

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "píldora anticonceptiva"

19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

- los estrógenos y progestágenos (como en la píldora anticonceptiva utilizada para el control de la
- Isoniazid (zur Behandlung von Tuberkulose),
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- los estrógenos y progestágenos (como la píldora anticonceptiva, utilizada para el control de la
- Isoniazid (zur Behandlung von Tuberkulose),
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La siguiente información se basa en información sobre las píldoras anticonceptivas combinadas.
Die folgenden Angaben beruhen auf Informationen über schwangerschaftsverhütende Kombinationspillen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los desechos que procesa provienen del lavado del recubrimiento de las píldoras anticonceptivas, que contiene azúcar.
Der Abfall, den er entsorgt, sind abgewaschene Überzüge von Anti-Baby-Pillen, die natürlich zuckerhaltig sind.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Un día encontr…en el bolsillo de su abrigo píldoras anticonceptivas.
Eines Tages fand ich Pillen...... in ihrer Jackentasche. Zur Empfängnisverhütung.
   Korpustyp: Untertitel
Asunto: Progestinas sintéticas en las píldoras anticonceptivas y terapia de restitución hormonal
Betrifft: Synthetisches Progesteron in oralen Verhütungsmitteln und Hormonersatztherapie
   Korpustyp: EU DCEP
- los estrógenos y progestágenos (por ejemplo, ecomo en la píldora anticonceptiva utilizada para el
- Isoniazid (zur Behandlung von Tuberkulose),
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El uso de cualquier píldora anticonceptiva combinada implica riesgos, los cuales podrían dar lugar a discapacidad o muerte.
Alle schwangerschaftsverhütenden Kombinationspillen haben Risiken, die zu dauernder Behinderung oder zum Tod führen können.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En esta revisión Cochrane se intentó evaluar el riesgo de trombosis arterial en diferentes tipos de píldoras anticonceptivas orales.
In diesem Cochrane-Review untersuchen wir das Risiko arterieller Thrombosen bei verschiedenen Typen von oralen Verhütungsmitteln.
Sachgebiete: astrologie pharmazie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
En particular, informe a su médico o farmacéutico si está utilizando: otros antibióticos para el tratamiento de infecciones, como aminoglicósidos píldoras anticonceptivas orales.
Vor allem informieren Sie Ihren Arzt oder Apotheker, wenn Sie folgende anwenden: andere Antibiotika wie Aminoglykoside zur Behandlung von Infektionen orale Kontrazeptiva.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Puesto que el parche transdérmico EVRA contiene hormonas similares a las que se usan en las píldoras anticonceptivas combinadas, es probable que tenga los mismos riesgos.
Da das transdermale Pflaster EVRA ähnliche Hormone enthält wie die, die in Kombinationspillen verwendet werden, hat es wahrscheinlich die gleichen Risiken.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
No se ha demostrado que un parche transdérmico como EVRA sea más seguro que una píldora anticonceptiva combinada administrada por vía oral.
Es wurde bisher nicht gezeigt, dass ein transdermales Pflaster wie EVRA sicherer ist als eine schwangerschaftsverhütende Kombinationspille, die eingenommen wird.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Es posible que el riesgo de aparición de coágulos sanguíneos en las piernas y/ o en los pulmones con EVRA sea mayor que con las píldoras anticonceptivas combinadas.
Es ist möglich, dass das Risiko für Blutgerinnsel in den Beinen und/oder der Lunge unter EVRA im Vergleich zu schwangerschaftsverhütenden Kombinationspillen höher ist.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Como la trombosis arterial es poco frecuente en las mujeres jóvenes y existen tantos tipos de píldoras anticonceptivas orales, la magnitud del riesgo no está clara.
Da arterielle Thrombosen bei jungen Frauen selten sind, und da es ganz verschiedene Typen von oralen Verhütungsmitteln gibt, ist unklar, wie gross dieses Risiko tatsächlich ist.
Sachgebiete: astrologie pharmazie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, se recomienda como terapia anticonceptiva de primera línea, la utilización de anticonceptivos sin una semana libre de píldora (por ejemplo, uso de anticonceptivos hormonales administrados de forma continua o el uso de métodos no hormonales.
Deshalb sollte die Anwendung einer Kontrazeption ohne pillenfreie Woche als Therapie der ersten Wahl erwogen werden (zum Beispiel kontinuierliche hormonelle Kontrazeptiva oder nicht-hormonelle Methoden).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Para hacer esta evaluación se buscó en la bibliografía el 8 de julio de 2015 todos los estudios que evaluaron el riesgo de trombosis arterial asociada con las píldoras anticonceptivas orales en mujeres menores de 50 años.
Zu diesem Zweck haben wir am 8. Juli 2015 in der Fachliteratur nach Studien gesucht, die das Risiko von arteriellen Thrombosen in Verbindung mit oralen Verhütungsmitteln bei Frauen im Alter von bis zu 50 Jahren untersuchten.
Sachgebiete: astrologie pharmazie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, se recomienda como terapia anticonceptiva de primera línea, la utilización de anticonceptivos sin una semana libre de píldora (por ejemplo, uso de anticonceptivos hormonales administrados de forma continua o el uso de métodos no hormonales; ver secciones 4.4 y 4.5).
Deshalb sollte die Anwendung einer Kontrazeption ohne pillenfreie Woche als Therapie der ersten Wahl erwogen werden (zum Beispiel kontinuierliche hormonelle Kontrazeptiva oder nicht-hormonelle Methoden; siehe Abschnitte 4.4 und 4.5).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Efectos de lamotrigina en la farmacocinética de anticonceptivos hormonales En un estudio con 16 voluntarias, no se produjo ningún efecto en la farmacocinética del etinilestradiol de la píldora anticonceptiva oral de combinación con una dosis de 300 mg de lamotrigina en estado de equilibrio estacionario.
Einfluss von Lamotrigin auf die Pharmakokinetik hormoneller Kontrazeptiva In einer Studie mit 16 Probandinnen hatte eine Steady-state-Dosis von 300 mg Lamotrigin keinen Einfluss auf die Ethinylestradiol-Komponente eines oralen Kombinationspräparates.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las terapias de restitución hormonal y las píldoras anticonceptivas que contienen progestinas sintéticas causan cada vez mayor preocupación a las mujeres que las utilizan, debido a las noticias publicadas sobre la posible relación existente entre la ingesta de progestinas sintéticas y el cáncer de mama y sobre otros riesgos para la salud.
Nachdem über einen möglichen Zusammenhang zwischen synthetischem Progesteron und Brustkrebs sowie anderen Gesundheitsgefahren berichtet wurde, steigt die Besorgnis bei Frauen, die orale Verhütungsmittel verwenden bzw. sich einer HET-Behandlung unterziehen, bei der synthetische Progesterone zum Einsatz kommen.
   Korpustyp: EU DCEP