linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
pañuelo de papel Taschentuch 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pañuelo de papel Papiertaschentuch 1

Verwendungsbeispiele

pañuelo de papel Papiertaschentuch
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pero también muchos productos completamente cotidianos, como el papel, los pañuelos de papel, las cajas de cartón y la ropa de viscosa tienen su origen en una de las materias primas más versátiles de nuestro tiempo.
Aber auch viele ganz alltägliche Produkte, wie Papier, Papiertaschentücher, Pappkartons und Kleidung aus Viskose finden ihren Ursprung in einem der vielseitigsten Rohstoffe unserer Zeit.
Sachgebiete: forstwirtschaft auto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite

43 weitere Verwendungsbeispiele mit "pañuelo de papel"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pañuelos y toallitas faciales de papel
Taschentücher und Abschminktücher aus Papier, Zellstoffwatte oder Vliesen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Y no tienen ningún pañuelo de papel.
Und sie haben keine Taschentücher.
   Korpustyp: Untertitel
Eliminar el agua sobrante con un pañuelo de papel.
Überschüssiges Wasser mit Papiertüchern aufnehmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Colocar los portaobjetos en un pañuelo de papel humedecido.
Die Objektträger auf feuchten Papiertüchern auslegen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
pañuelos higiénicos de papel, toallas de papel, papel sanitario y toallas cosméticas. ES
hygienische Papiertücher, Papier-Handtücher, Toilettenpapier und kosmetische Tücher. ES
Sachgebiete: radio technik foto    Korpustyp: Webseite
Suministramos toallas ZZ, papel para sábanas de papel destinadas para hospitales así como, pañuelos y servilletas de papel. ES
Wir liefern ZZ Handtücher, Betttücher aus Papier für Krankenhäuser, Papiertaschentücher und Papierservietten. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los pañuelos de papel de marca Majesta y Royal se fabrican con materiales de calidad superior. ES
Die Papiertücher der Marke Majesta und Royal sind aus den besten Materialien hergestellt. ES
Sachgebiete: radio technik foto    Korpustyp: Webseite
Toallitas, pañuelos de papel, toallas de felpa y productos de aseo.
Feuchttücher, Taschentücher, Handtücher und Toilettenartikel.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
No incluye: pañuelos de papel, jabones, esponjas y otros productos de higiene personal (1.25).
Hierzu gehören nicht: Papierhandtücher, Seife, Schwämme und andere Hygieneartikel (1.25).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vale. Ducky encontró papel de un pañuelo bajo las uñas de nuestra víctima.
Okay, also Ducky fand Gewebe unter den Fingernägeln unseres Opfers.
   Korpustyp: Untertitel
El esquema categoriza productos y servicios que van desde pañuelos de papel a calzado y campings.
Das System kategorisiert Produkte und Dienstleistungen, die von Papiertaschentüchern bis hin zu Schuhen oder Campingplätzen reichen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sumergir brevemente los portaobjetos en xilol y secar con un pañuelo de papel.
Objektträger kurz in Xylol tauchen und mit Papiertüchern trockentupfen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
vivienda artículos de tocador pañuelos aire Filtros propiedades del dispositivo papel ES
luft filter taschentücher wohnen Toilettenartikeln einrichtungen von immobilien Papier toiletries ES
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
aire pañuelos Filtros propiedades del dispositivo papel artículos de tocador vivienda ES
Papier einrichtungen von immobilien taschentücher luft filter Toilettenartikeln wohnen toiletries ES
Sachgebiete: verlag foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Lleva siempre contigo pañuelos de papel para secar tu piel o tu ropa.
Achte darauf, immer Taschentücher bei dir zu haben, um im Falle von Angstschweiß deine Haut oder Schweißflecken auf der Kleidung abtrocknen zu können.
Sachgebiete: psychologie astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Pañuelos y toallitas de desmaquillar de pasta de papel, papel, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa
Taschentücher und Abschminktücher aus Papier, Zellstoffwatte oder Vliesen aus Zellstofffasern
   Korpustyp: EU DGT-TM
Papel higiénico, pañuelos, toallitas de desmaquillaje y toallas, manteles y servilletas, de pasta de papel, de papel, de guata de celulosa o de napa de fibras de celulosa
Toilettenpapier, Taschen-, Abschmink-, Hand- und Tischtücher, Servietten aus Papierhalbstoff, Papier, Zellstoffwatte oder Vliesen aus Zellstofffasern
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fabricamos y suministramos papel higiénico Jumbo, toallas de papel ZZ, toallas industriales en rollo, rollos de papel para cocina, servilletas así como, pañuelos higiénicos y cosméticos. ES
Wir produzieren und liefern Toilettenpapier Jumbo, gefaltete Handtücher Typ Z-Z, industrielle Papiertücher in Rollen, Küchenrollen, Servietten, Hygiene- und Kosmetiktücher. ES
Sachgebiete: verlag foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
2006/7 Cajas de pañuelos de papel con afiches publicitarios de películas árabes clásicas de los años 1940 o 1950.
2006/7 Hölzerne Schachteln für Taschentücher mit Werbeplakaten klassischer arabischer Filme der 1940er und 1950er Jahre
Sachgebiete: religion radio theater    Korpustyp: Webseite
Desinfectar ligeramente las secciones de tallo con etanol al 70 % y secar inmediatamente con un pañuelo de papel.
Die Stängelstücke kurz mit 70 %igem Ethanol desinfizieren und sofort auf Papiertüchern trocken tupfen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
otros artículos para el cuidado y la higiene personales, por ejemplo: pañuelos de papel, algodón, bastoncillos de algodón, esponjas, etc.
andere Körperpflege- und Hygieneartikel, zum Beispiel: Papiertaschentücher, Watte, Wattebausche, Schwämme usw.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Desinfectar brevemente los segmentos del tallo con etanol al 70 % y secar inmediatamente con un pañuelo de papel.
Die Stängelstücke kurz mit 70 %igem Ethanol desinfizieren und sofort auf Papiertüchern trocken tupfen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lavar suavemente al grifo durante unos instantes, secar con un pañuelo de papel y tapar con un cubreobjetos.
Unter schwach fließendem Leitungswasser abwaschen, überschüssiges Wasser mit Papiertüchern aufnehmen und Deckglas auflegen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
9° - Cuando ya haya eliminado la mancha, absorba la humedad restante presionando con pañuelos o servilletas de papel blancos.
9: Sobald der Schmutz vollständig entfernt ist entfernen Sie die restliche Feuchtigkeit indem Sie den Teppich mit Papiertaschentüchern abtupfen.
Sachgebiete: technik foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Pañuelos, toallitas de desmaquillaje y toallas, de pasta de papel, de papel, de guata de celulosa o de napa de fibras de celulosa
Taschentücher, Abschminktücher und Handtücher, aus Papierhalbstoff, Papier, Zellstoffwatte oder Vliesen aus Zellstoffasern
   Korpustyp: EU DGT-TM
Prendas y complementos de vestir, de pasta de papel, papel, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa, excepto pañuelos y artículos de sombrerería
Bekleidung und Bekleidungszubehör aus Papier, Zellstoffwatte oder Vliesen aus Zellstofffasern (ohne Taschentücher, Kopfbedeckungen)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Preparar una cámara de incubación húmeda recubriendo el fondo de una caja hermética con un pañuelo de papel o papel de filtro empapado en 1x hybmix (apéndice 7).
Durch Auslegen des Bodens einer luftdichten Box mit Zellstoff- oder Filterpapier, das in 1x Hybmix (Anlage 7) eingeweicht wurde, eine feuchte Inkubationskammer vorbereiten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La tarifa incluye toallas, ropa de cama, set de té y café y un paquete de baño con papel higiénico, jabón y pañuelos de papel. EUR
Tee-/Kaffeezubehör, Bettwäsche, Handtücher und ein Badezimmer-Set mit Toilettenpapier, Seife und Taschentüchern sind im Preis inbegriffen. EUR
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
CPA 17.22.11: Papel higiénico, pañuelos, toallitas de desmaquillaje y toallas, manteles y servilletas, de pasta de papel, de papel, de guata de celulosa o de napa de fibras de celulosa
CPA 17.22.11: Toilettenpapier, Taschen-, Abschmink-, Hand- und Tischtücher, Servietten aus Papierhalbstoff, Papier, Zellstoffwatte oder Vliesen aus Zellstofffasern
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aseguramos suministro de productos higiénicos ( toallas de papel desechables, jabón, papel de baño, pañuelos de papel ) así como, de productos de higiene personal para las oficinas, escuelas, hospitales y para uso doméstico. ES
Wir lösen hygienische Mittel ( Papierhandtücher, Seife, Toilettenpapier, Taschentücher ) und andere Produkte persönlicher Hygiene für Büros, Schulen, Krankhäuser und auch Haushalte. ES
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Máquina completamente automática con servomando para llenar y cerrar cajas, para el empaque de pañuelos de papel tisú en cajas de cartón prefabricadas y plegadas. DE
Vollautomatische servogetriebene Füll- und Verschließmaschine für das Verpacken von Tissuetüchern in vorgefertigte Faltschachtelzuschnitte aus Pappe. DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Escurrir la solución de tinción y lavar suavemente con agua del grifo durante unos instantes, eliminando el agua sobrante con un pañuelo de papel.
Färbelösung ablaufen lassen, kurz unter Leitungswasser abwaschen und überschüssiges Wasser mit Papiertüchern aufnehmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las aplicaciones en seco pueden incluir productos higiénicos como los pañuelos de papel, además de productos alimentarios como el arroz, la pasta, el té y el café. ES
Zu Trockenanwendungen gehören beispielsweise Hygieneprodukte wie Papiertücher, aber auch Nahrungsmittel wie Reis, Pasta, Tee und Kaffee. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
…el 67% del consumo de papel europeo se destina a empaquetado, pañuelos de papel y prensa impresa, y que estos productos son óptimos para ser fabricados con papel reciclado?
…ass 67 % des europäischen Papierverbrauches auf Verpackungen, Taschentücher und Tageszeitungen entfallen und diese hervorragend aus recycelten Papieren hergestellt werden können?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Pero también muchos productos completamente cotidianos, como el papel, los pañuelos de papel, las cajas de cartón y la ropa de viscosa tienen su origen en una de las materias primas más versátiles de nuestro tiempo.
Aber auch viele ganz alltägliche Produkte, wie Papier, Papiertaschentücher, Pappkartons und Kleidung aus Viskose finden ihren Ursprung in einem der vielseitigsten Rohstoffe unserer Zeit.
Sachgebiete: forstwirtschaft auto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Controle el pH utilizando dióxido de carbono durante la preparación de materia prima así como para las etapas húmedas en los procesos de fabricación de papel alcalino, neutral y pañuelos de papel. ES
Der pH-Wert lässt sich in den Phasen der Stoffaufbereitung und beim Nassprozess für alkalische, neutrale und Tissue-Papierherstellungsprozesse steuern. ES
Sachgebiete: oekologie auto foto    Korpustyp: Webseite
Máquinas para fabricar bolsas, sacos y bolsos, máquinas para elaborar papelones, cartón, impresoras flexo, máquinas para servilletas, pañuelos de papel, papel higiénico, máquinas para recubrimiento, impresoras offset, máquinas etiquetadoras, cortadoras transversales, etc. ES
Maschinen für die Herstellung von Säcken, Beuteln und Taschen, Bearbeitungsmaschinen für Karton und Pappe, Flexodruckmaschinen, Maschinen für die Produktion von Servietten, Taschentüchern, Toilettenpapier, Kaschiermaschinen, Offsetdruckmaschinen, Maschinen für die Etikettenproduktion, Querschneider und andere. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse typografie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Con ayuda de unas cuantas gotas de agua, se extiende la hoja de soporte del gel (5.2) sobre una placa de vidrio (5.1), y se elimina el exceso de agua con toallas o pañuelos de papel.
Auf eine Glasplatte (5.1) wird die Gelträgerfolie (5.2) mit Hilfe einiger Tropfen Wasser aufgewalzt; ausgetretenes Wasser ist mit einem Papiertuch aufzunehmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Pero incluso en productos de consumo de textiles tales como pañales, paraguas, tiendas de campaña, pañuelos de papel, etc, hemos desarrollado en las últimas décadas, escenarios de prueba que simulan las condiciones según el uso real. DE
Aber auch bei textilen Konsumprodukten wie Windeln, Regenschirmen, Zelten, Papiertaschentüchern usw. haben wir in den vergangenen Jahrzehnten Prüfszenarien entwickelt, welche die Nutzungsbedingungen realitätsnah nachbilden. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Suministramos pañuelos de papel de dos capas en paquetes de 136 unidades en la caja / 48 en el cartón y 250 unidades en la caja / 24 en el cartón. ES
Die zweischichtigen Papiertücher liefern wir in Verpackungen per 136 Stück in der Schachtel / 48 Stück im Karton und 250 Stück in der Schachtel / 24 Stück im Karton. ES
Sachgebiete: radio technik foto    Korpustyp: Webseite
En la actualidad, hay 26 grupos de productos que pueden optar a la etiqueta ecológica, desde jabones y champús hasta pinturas, barnices y pañuelos de papel, pasando por hoteles y campings.
Das Umweltzeichen soll die Erzeugnisse und Dienstleistungen, die bestimmten Richtwerten entsprechen, von den anderen Produkten derselben Kategorie abheben und die Verbraucher auf diese Produkte aufmerksam machen.
   Korpustyp: EU DCEP
mientras siga siendo responsable de las actuales competencias, ni un papel de fumar, o quizá después del anuncio que hizo ayer David Byrne sobre el tabaco debería decir ningún pañuelo de papel, separará al Comisario de Relaciones Exteriores del Alto Representante.
Abschließend möchte ich betonen, daß, solange ich mein derzeitiges Amt ausübe, zwischen das für Außenbeziehungen zuständige Kommissionsmitglied und den Hohen Vertreter kein Blatt Zigarettenpapier ­ oder vielleicht sollte ich nach den Ausführungen von David Byrne zum Tabak am gestrigen Tage lieber sagen kein Blatt Seidenpapier ­ paßt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si no le es posible lavar su DivaCup despues de retirarla (por ejemplo, al utilizar un baño public), lave muy bien sus manos antes de entrar al sanitario, vacíe el contenido de la copa en la taza de baño y simplemente use un pañuelo de papel seco o húmedo para limpiar la copa.
Wenn Sie The DivaCup nach dem Entfernen nicht reinigen können (z.B. wenn Sie eine öffentliche Toilette benutzen), waschen Sie Ihre Hände gründlich bevor Sie die Kabine betreten, entleeren Sie den Inhalt in der Toilette und benutzen Sie ein trockenes oder feuchtes Tuch, um den Becher zu reinigen.
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite