Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Escondido entre jardín rústico, huertos, campos de cereales y un paddock hay un cortijo de más de 500 años de antigüedad que se ha transformado con amor y sentimiento de la tradición de la propiedad histórica, en una pequeña oasis de calma y un lugar de Bellas Artes.
Versteckt zwischen urigem Garten, Obstplantagen, Getreidefeldern und einer Pferdekoppel steht ein über 500Jahre alter Gutshof, der mit viel Liebe und Gefühl für die Tradition des historischen Anwesens in eine kleine Oase der Ruhe und einen Ort der Schönen Künste verwandelt wurde.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El inicio y el final de la especial de la mañana normalmente está muy cerca del paddock.
Start und Ziel der morgendlichen Sonderprüfungen befindet sich meist in nächster Nähe zum Fahrerlager.
Sachgebiete:
musik sport theater
Korpustyp:
Webseite
La zona de acampada está situada en el Centro Nacional de Deportes, en la ciudad de Douglas, cerca del paddock y de la línea de salida de todas las competiciones del TT de la Isla de Man 2014.
Der Campingplatz befindet sich in der Ortschaft Douglas am National Sports Center, nahe dem Fahrerlager und der Start Linie aller IOM TT 2014 Rennen.
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Sigue las últimas noticias y accede a las fotos del paddock. Disfruta de vídeos exclusivos con los resúmenes de cada sesión de Gran Premio, así como de los tests invernales.
Sehen Sie die neuesten Nachrichten und Fotos direkt aus dem Fahrerlager, sowie exklusive Videos - welche die Highlights jeder Sitzung aller Grands Prix und allen Wintertests umfassen.
Sachgebiete:
informationstechnologie radio media
Korpustyp:
Webseite
Entradas de la categoría Silver ya incluyen acceso a paddock.
In der Kategorie Silber ist das Ticket für das Fahrerlager bereits inkludiert.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vídeos exclusivos, entrevistas, el programa After the Flag, las chicas del paddock, las imágenes detrás de las cámaras y mucho más.
Sieh exklusive Clips, Interviews, After The Flag, Paddock Girls, Aufnahmen hinter der Kulisse und viel mehr.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
En el paddock, una gran nave que hacía las veces de boxes, tuvimos la oportunidad de presentar nuestro vehículo a muchísimos asistentes interesados.
IT
Im Paddock, einer grossen Halle, die als Boxengasse fungierte, konnten wir unser Fahrzeug sehr vielen interessierten Besuchern vorstellen.
IT
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
paddock
Fahrerlager machen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sus actuaciones le valieron para correr una temporada completa en 2012 en categoría Moto3, y su primer año completo le aportó mucha experiencia al igual que marcó su reputación como uno de los personajes del paddock.
Dank seiner Leistung fuhr er die komplette Saison 2012 in der Moto3-Klasse, konnte in seinem ersten Jahr viel Erfahrung sammeln und sich einen Namen als fester Bestandteil im Fahrerlager machen.
Sachgebiete:
musik sport media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los propietarios, British Racing Drivers Club, han investido especialmente en el pit y paddock y en las tribunas (grandstand) y áreas de espectadores.
Der Rennstreckenbesitzer, der British Racing Drivers Club, hat groß in den Ausbau der Boxen- und Paddock-Bereiche sowie der Tribünen und Zuschauerplätze investiert.
Sachgebiete:
luftfahrt politik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todo esto muy cerca de la Gran Tribuna del TT y el paddock.
Das Village befindet sich in der Nähe des Grand Stand und des Fahrerlagers.
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "paddock"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Entradas Paddock son válidos durante 3 días y sólo en combinación con una entrada de tribuna.
Fahrerlagertickets sind gültig für 3 Tage und nur in Kombination mit einem Tribünenticket.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El viernes hay escogencia libre de asientos en todas las tribunas abiertas incluyendo el paddock.
Am Freitag besteht freie Platzwahl. Am Samstag und Sonntag gelten die gebuchten Plätze.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
La Entrada de Paddock solamente es válido junto con una Entrada de Grandstand por todos los tres días.
Das Fahrerlagerticket gilt nur zusammen mit einem Tribünenticket an allen drei Tagen.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Todas los elementos de comunicación e imagen gráfica del equipo Caterham F1® se imprimirán y cortarán con las innovadoras soluciones de Mimaki, y podrán verse en camiones y paddocks que viajarán por todo el mundo.
ES
Das bedeutet, dass die gesamte Formel-1-Kommunikation und alle Bilder vom Caterham F1® Team mit Hilfe der innovativen Lösungen von Mimaki gedruckt und geschnitten und dann auf den LKWs und in den Fahrerlagern der ganzen Welt zu sehen sein werden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite