Er möchte auch meine weiße Fliege und den Frack einpacken.
Korpustyp: Untertitel
Hecha de Seda pura esta pajarita contemporánea punta del ala flaca añade un elegante toque final a un conjunto de esmoquin formal.
ES
Diese Fliege mit Spitze hat ein elegantes Paisleymuster und ist aus feinstem Seidenjacquard. Sie ist vorgebunden und mit verstellbarem Band erhältlich.
ES
Sachgebiete: film e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Solemnes y elegantemente vestidos de frac, con camisas adornadas con pajaritas blancas y luciendo cadenas plateadas, los ujieres del Parlamento Europeo no pasan inadvertidos.
Die Amtsdiener des Europäischen Parlaments sind in ihrer würdevollen und eleganten Kleidung, ihren schwarzen Fracks und Smokinghemden, ihren weißen Fliegen und versilberten Ketten nicht zu übersehen.
Korpustyp: EU DCEP
A juego con la pajarita Que bien voy!
Mein weißer Dress wirkt mit der Fliege keß.
Korpustyp: Untertitel
La camisa celeste y la pajarita en jacquard de seda, son clásicos pero sin perder ese toque de originalidad que distingue la coordinación.
Hemd in himmelblau und Fliege aus Jacquard Seide sind klassiker, ohne den Akzent von Originalität zu verlieren, welche diese ganze Kombination auszeichnet.
Tuxedo negro con solapas de raso, camisa de algodón con pechera plissè y “dress studs”, fajín y pajarita bicolor en pura seda.
Tuxedo in schwarz mit Schalkragen aus Satin, Baumwoll Hemd mit Plissé Brustpatte und „Dress Studs“, Kummerbund und Fliege aus reiner Seide zweifarbig.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Y el tío de la pajarita es Jimmy.
Und der Junge mit der Fliege, das ist Jimmy.
Korpustyp: Untertitel
pajaritaFliege in
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Coordinado con camisa de algodón celeste con cuello a contraste, pajarita azul con pois blanco y pañuelo fantasía.
Auf diesen Foto ist er kombiniert mit Hemd aus Baumwolle in himmelblau mit Kontrast Kragen, Fliegein blau mit weißem Punkten und Phantasie Einstecktuch.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Traje de novio italiano, modelo semilevita, con chaleco en jacquard de pura seda negro y fucsia, coordinado con pajarita bicolor negra y fucsia.
Anzug in schwarz mit Weste aus Jacquard Seide in schwarz und fuchsia, kombiniert mit zweifarbige Fliegein schwarz und fuchsia.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Traje de novio italiano en acetato lana, coordinado con chaleco asimétrico gris con pasamanería negra, camisa con volantes de raso blanco y pajarita negra con diseño gris.
Hochzeitsanzug aus Acetat Wolle in schwarz, kombiniert mit asymetrischer Weste in grau mit schwarzen Posamenten, Hemd mit Volant aus Satin in weiß und Fliegein schwarz mit grauen Mustern.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Traje de novio italiano en shantung beige con camisa celeste en popelín de algodón y pajarita azul con microdiseños:
Italienischer Hochzeitsanzug aus Shantung in beige mit Hemd aus Popeline Baumwolle in himmelblau und Fliegein blau mit Mikromuster:
Coordinado con camisa de puño doble a rayas, pajarita bicolor blanca y negra y zapato de cordones blanco.
Der Vorschlag auf diesen Foto ist mit Hemd mit Doppelmanschetten mit hellen Streifen, zweifarbige Fliegein schwarz und weiß und Schnürer aus Leder in weiß.
Tuxedo negro de lana cuadro madrás con solapas de raso, coordinado con camisa de algodón blanca, pechera plissè y “shirt studs”, pajarita negra de raso, fajín bicolor a juego y pañuelo en tono dorado.
Tuxedo in schwarz aus Wolle mit Madras Karos mit Satin Revers, kombiniert mit Baumwoll Hemd in weiß mit Plisse Brustpatte und „Shirt Studs“, Fliege aus Satin in schwarz, Kummerbund zweifarbig abgestimmt und Einstecktuch in Gold Tönen.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
pajaritaFliege aus Seide in
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Traje moda de algodón damiè blanco coordinado con camisa liberty en tono rosa y pajarita rosa.
Italienischer Mode Anzug aus Piquet Baumwolle in weiß, kombiniert mit Hemd mit Liberty Muster, in den Farbtönen rosa und FliegeausSeidein rosa.
Traje de novio italiano en raso de algodón oro con corte fresco y juvenil coordinado a camisa liberty en tonos rosa y pajarita rosa.
Bräutigam Anzug aus Baumwoll Satin in gold, von modernem und jugendlichem Schnitt, kombiniert mit Hemd mit Libertz Muster in den Farbtönnen in rosa und FliegeausSeidein rosa.
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Coordinado con camisa de rayas naranja, pajarita verde y pañuelo diseño paisley:
Auf den Bild ist er kombiniert mit Hemd mit Streifenmuster in orange, FliegeausSeidein grün und Einstecktuch mit Paisley Muster:
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Traje de novio italiano en piqué de algodón blanco coordinado con camisa de rayas y cuello blanco y pajarita azul.
Hochzeitsanzug für Männer aus Piquet in weiß, kombiniert mit Hemd mit Streifenmustern mit Kontrast Kragen und FliegeausSeidein blau.
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Traje de novio italiano en algodón rojo coordinado con camisa liberty con cuello a contraste y pajarita roja.
Bräutigam Anzug aus Baumwolle in rot, kombiniert mit Hemd mit Liberty Muster mit Kontrast Kragen und FliegeausSeidein rot.
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
pajaritaTie
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Seda elástica lindo Varonil rosa como el satén de la pajarita
Niedliche Rosa Herren elastische Seide wie Satin Bow Tie
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Seda elástica de chic hombres rojos como el satén de la pajarita
Schicke rote Männer elastische Seide wie Satin Bow Tie
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
pajaritaFliege aus Seide
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Traje de novio italiano de lino en tonos claros coordinado con camisa liberty en tonos azules con pajarita roja que resalta el conjunto.
Italienischer Hochzeitsanzug aus Leinen in hellen Farbtönen kombiniert mit einem Hemd im Liberty Stil in den Farbtönen blau und einer Fliegeaus roter Seide, die aus dem ganzen Outfit hervorsticht.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
La pajarita gris diseño paisley en pura seda, es el toque perfecto para una boda de tarde noche.
Durch die FliegeausSeide mit grauen Paisley Muster ist er passend für Hochzeiten am Abend.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
pajaritaMuster Fliege
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Traje italiano de shatung mixto seda azul royal, coordinado con camisa de algodón de rayas y pajarita en jacquard de seda.
Italienischer Anzug aus Shantung Seiden Mix in royalblau, einem sehr lebendigen und leuchtenden Blau Ton, kombiniert mit Hemd aus Baumwolle mit Streifen Muster und Fliege aus Jacquard Seide.
El esmoquin contrasta un color azul muy fresco con los detalles en negro de las solapas y la pajarita.
Beim Smoking wird die frische blaue Farbe durch schwarze Akzente am Revers und auf der Fliegeelegantabgesetzt.
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
pajaritaFliege Szene-Hipster
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puedes bailar Tango, Swing y Disko junto a personas mayores y en medio de los jóvenes más cool. Entre paredes forradas con madera, reflejos plateados y camareros con pajarita.
DE
Zwischen holzgetäfelten Wänden mit silber Glitter und Kellnern mit Fliege und Frack gibt es Tango, Swing & Disko für ältere Herrschaften genauso wie für Szene-Hipster.
DE
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
pajaritaFliege aus Seide im
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Americana patchwork de lino coordinada con pantalón y chaleco rosa de lino, con camisa liberty y pajarita azul.
Patchwork Sakko aus Leinen mit Hose und Weste aus Leinen in rosa, kombiniert mit Hemd im Liberty Muster und FliegeausSeideim blau.
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
pajaritabow tie
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mi marido lleva Armani y hoy una pajarita Lanvin.
DE
Mein Mann trägt heute Armani und eine Lanvin bowtie.
DE
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
pajaritaStoff Fliege
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cada detalle está pensado con cura, desde el melton a contraste hasta el forro coordinado con la pajarita.
Jedes Detail ist mit Sorgfalt ausgedacht, von der Unterseite des Kragens in violett bis zum Futter des Sakkos, kombiniert mit dem Stoff der Fliege.
Un fantástico libro infantil sobre una pequeña pajarita que quería ser especial, pero aprendió algo mejor:
ES
Ein fantastisches Kinderbuch über einen kleinen Vogel, der etwas Besonderes sein wollte, dabei aber etwas wesentlich besseres lernt – sich selbst treu zu bleiben.
ES
Sachgebiete: kunst astrologie media
Korpustyp: Webseite
pajaritaFliege lässt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Elegante y con estilo, esta pajarita tradicionalmente hecha y atada para su conveniencia se ajusta fácilmente a cualquier ancho collar.
ES
Diese elegante Fliege aus luxuriöser Seide haben wir schon vorgebunden, damit Sie es einfacher haben. Die Fliegelässt sich ganz einfach auf jede Kragenweite einstellen.
ES
Sachgebiete: film e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
pajaritaFliege zurecht
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ponte bien la pajarita.
Rück die Fliegezurecht.
Korpustyp: Untertitel
pajaritaKrawatte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También me gusta tu pajarita.
Deine Krawatte gefällt mir.
Korpustyp: Untertitel
pajaritader Fliege
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como vuelva a traer a su payaso con pajarita, le garantizo que le clavaré un cuchillo en la cabeza.
Sofern Sie Ihren Clown mit derFliege noch mal hierher schicken, werde ich ihm persönlich den Scheitel mit einem Hackmesser nachziehen, verstanden?
Korpustyp: Untertitel
pajaritaTäubchen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La ensalada irá perfecta, mi pajarita.
Salat ist hervorragend, meine Täubchen.
Korpustyp: Untertitel
22 weitere Verwendungsbeispiele mit "pajarita"
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Corbatas y pajaritas para niños
Krawatten und Fliegen für Kinder
Korpustyp: EU DGT-TM
Y hago unas pajaritas preciosas.
Und ich kann schöne Papiervögel machen.
Korpustyp: Untertitel
No puedes traer a cualquier pajarita aquí.
Du kannst doch nicht einfach streunende Vögel anschleppen.
Korpustyp: Untertitel
Stuart salvó a esta pajarita del halcón.
Stuart rettete das Vögelchen vor einem Falken.
Korpustyp: Untertitel
Espero ocuparme de una pajarita esta noche.
Ich geh auch jagen heute Abend.
Korpustyp: Untertitel
Alguna pajarita va a tener suerte esta noche.
Da wird eine das große Los ziehen.
Korpustyp: Untertitel
¿Era una pajarita delgadita como la Srta. Deena?
War sie ein winziges Singvögelchen wie unsere kleine Miss Deena?
Korpustyp: Untertitel
La historia - y el misterio - de la pajarita de Chevrolet
Die Geschichte und die Rätsel um das Chevrolet „Bowtie“-Logo
Sachgebiete: auto radio media
Korpustyp: Webseite
¿quién encontró la pajarita huérfan…y quién la desplumó fuera del canal?
Wer hat ein armes Waisenvögelchen gefunde…und aus den Klauen der Gosse befreit?
Korpustyp: Untertitel
Lazos, pajaritas y corbatas (excepto de seda o desperdicios de seda y de punto o ganchillo)
Krawatten, Schleifen (z. B. Querbinder) und Krawattenschals (nicht aus Seide, Schappe-, Bourretteseide oder aus Gewirken oder Gestricken)
Korpustyp: EU DGT-TM
Lazos, pajaritas y corbatas, de seda o desperdicios de seda, excepto de punto o ganchillo
Krawatten, Schleifen (z. B. Querbinder) und Krawattenschals aus Seide, Schappe- oder Bourretteseide (weder gewirkt noch gestrickt)
Korpustyp: EU DGT-TM
En el libro ponía 6.600.. .. . .pero el vendedor llevaba pajarita y yo tenía prisa.
Listenpreis ist 6.600.. . aber der Verkäufer trug Schlips und ich hatte es eilig.
Korpustyp: Untertitel
ONGala 1305 - Trajes de novio italianos en pura lana negro con faja y pajarita
ONGala 1305 - Italienische Bräutigam Anzug, schwarz, aus reiner Wolle
Sachgebiete: theater internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Complementaos con pajaritas muy monas y lunarcitos, ¡todas estas partes superiores e inferiores se pueden combinar y juntar!
Diese neuen Ober- und Unterteile mit niedlichen Schleifchen und Pünktchen lassen sich allesamt bunt miteinander kombinieren!
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Solemnes y elegantemente vestidos de frac, con camisas adornadas con pajaritas blancas y luciendo cadenas plateadas, los ujieres del Parlamento Europeo no pasan inadvertidos.
Die Amtsdiener des Europäischen Parlaments sind in ihrer würdevollen und eleganten Kleidung, ihren schwarzen Fracks und Smokinghemden, ihren weißen Fliegen und versilberten Ketten nicht zu übersehen.
Korpustyp: EU DCEP
Complementos de vestir de materias textiles (excepto chales, fulares, bufandas, mantillas, velos, lazos, pajaritas, corbatas, guantes, manoplas y mitones, y de punto o ganchillo)
Konfektioniertes Bekleidungszubehör aus Spinnstoffen (ohne Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier, Krawatten, Schleifen, Krawattenschals und Handschuhe, gewirkt oder gestrickt)
Korpustyp: EU DGT-TM
Sin embargo, como en todos los Chevrolet, los dos diseños incorporan la rejilla frontal dividida en horizontal, con el mítico emblema de la pajarita justo en el centro.
ES
Doch wie jeder Chevrolet beinhalten beide Designs den horizontal geteilten Kühlergrill mit dem ikonischen Fliegen-Logo in der Mitte.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El logotipo de la pajarita de Chevrolet ha adquirido fama internacional desde que fue usada por primera vez en 1913 por William C. Durant, cofundador de la empresa…
Oder doch eher ein verschobenes Kreuz? Sicher ist auf jeden Fall, dass der Chevrolet-„Bowtie“ in seiner fast 100-jährigen Geschichte internationale Berühmtheit…
Sachgebiete: auto radio media
Korpustyp: Webseite
Sin embargo, como en todos los Chevrolet, los dos diseños incorporan la rejilla frontal dividida en horizontal, con el mítico emblema de la pajarita justo en el centro.
ES
Trotzdem verfügen beide Designs, wie bei jedem Chevrolet, über horizontal geteilte Kühlergrills mit dem symbolträchtigen Fliegen-Logo in der Mitte.
ES
Sachgebiete: astrologie tourismus auto
Korpustyp: Webseite
Descubre el lenguaje de diseño internacional de Chevrolet y los elementos que explican la funcionalidad, la elegancia y el carácter de todos los coches con el símbolo de la pajarita.
ES
Erfahren Sie mehr über die internationale Designsprache von Chevrolet – die jedes Auto mit dem Fliegen-Logo praktisch, temperamentvoll und unverwechselbar stilvoll aussehen lässt.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
La pajarita dorada de Chevrolet sigue representando el diseño emblemático y el espíritu optimista que inspiraron a Louis Chevrolet a emigrar a Estados Unidos hace más de cien años.
Der goldene Chevrolet „Bowtie“ steht auch heute noch für einzigartiges Design und den Geist des Optimismus, der Louis Chevrolet vor mehr als 100 Jahren zu seiner Emigration nach Amerika inspirierte.
Sachgebiete: auto radio media
Korpustyp: Webseite
Descubre el lenguaje de diseño internacional de Chevrolet y los elementos que explican la funcionalidad, la elegancia y el carácter de todos los coches con el símbolo de la pajarita.
ES
Erfahren Sie mehr zu Chevrolets internationaler Designsprache – die jedes Auto mit dem Fliegen-Logo praktisch, schneidig und unverwechselbar elegant macht.
ES
Sachgebiete: astrologie tourismus auto
Korpustyp: Webseite