linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
paletilla Schulter 26
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

paletilla Schulter Kotelettstrang 1 Schultern 1 anschließende Zitronenconfit geschmorte 1 Oberschenkel 1 Spezialitäten gegessen 1

Verwendungsbeispiele

paletilla Schulter
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

salchichas en Morteau y Montbéliard, paletilla y pechuga en las granjas, jamón en Luxeui… En cuanto al queso, la región cuenta con un gran embajador:
Diese nimmt ihren Ursprung in der Heimat, dort wo man es von jeher verstanden hat, sehr mithilfe der Tanne und des Wacholders die Würste in Morteau und Montbéliard, die Schulter und die Brust auf dem Bauernhof und den Schinken in Luxeuil zu räuchern.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lomo muy convexo, muy ancho y muy grueso hasta la paletilla
Rücken sehr konvex, an der Schulter sehr breit und sehr dick
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lomo grueso, pero menos ancho hasta la paletilla
Rücken dick, aber an der Schulter weniger breit
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lomo ancho y grueso hasta la paletilla
Rücken an der Schulter breit und dick
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lomo: muy convexo, muy ancho y muy grueso hasta la paletilla
Rücken: sehr abgerundet, an der Schulter sehr breit und dick
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lomo: grueso, pero menos ancho hasta la paletilla
Rücken: dick, an der Schulter weniger breit
   Korpustyp: EU DGT-TM
Otros derivados de porcino: paletillas y piezas de paletilla
Andere Zubereitungen aus Schweinefleisch, Schultern und Teile davon
   Korpustyp: EU DGT-TM
Músculos, excepto cadera y paletilla, casi siempre cubiertos, escasos acúmulos de grasa en el interior de la cavidad torácica
Muskulatur mit Ausnahme von Keule und Schulter fast überall mit Fett abgedeckt; leichte Fettansätze in der Brusthöhle
   Korpustyp: EU DGT-TM
La parte anterior de una canal o media canal sin deshuesar, con el cuello y la paletilla, siempre que tenga más de diez costillas:
der vordere Teil des Tierkörpers oder des halben Tierkörpers mit allen Knochen, Hals und Schultern, mit mehr als zehn Rippen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
La parte anterior de una canal o media canal sin deshuesar, con el cuello y la paletilla, siempre que tenga más de diez costillas:
der vordere Teil des Tierkörpers oder des halben Tierkörpers mit allen Knochen, Nacken, Hals und Schultern, mit mehr als zehn Rippen:
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


aprecio a la paletilla .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "paletilla"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Lomo ancho y grueso hasta la altura de la paletilla
Rücken breit und gewölbt, bis in Schulterhöhe
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hojaldre con calabacín, pimiento asado, queso brie y paletilla ibérica
Blätterteig mit Zucchini und gerösteten Paprika mit brie-Käse und Iberischer Schinken.
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Lomo muy ancho y muy grueso hasta la altura de la paletilla
Rücken sehr breit und sehr gewölbt, bis in Schulterhöhe
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lomo ancho y muy grueso hasta la altura de la paletilla
Rücken breit und sehr gewölbt, bis in Schulterhöhe
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lomo aún grueso pero menos ancho a la altura de la paletilla
Rücken noch gewölbt, aber weniger breit in Schulterhöhe r
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lomo aún grueso pero menos ancho a la altura de la paletilla
Rücken noch gewölbt, aber weniger breit in Schulterhöhe
   Korpustyp: EU DGT-TM
Paletilla de cordero lechal asada al estilo Marroquí, pisto y bulgur (Para 2 personas) .......................... ES
In marokkanischen Gewürzen marinierte und in einer Tangine zart geschmorte Milchlammschulter mit Ratatouille und Couscous (für 2 Personen) .............................................. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Pesa aproximadamente 550 gramos. Se encuentran al lado de la Paletilla entre el Lomo de Tocino. ES
Gewicht: ca. 550 g. Stück neben dem Vorderschinken, und des Rückenspecks. ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
QS 10/13 GA - ESQUELETO ARTIFICIAL HUMANO, FEMENINO Ejecución como el QS 10/13, pero con pedestal alargado y dispositivo de suspensión para la paletilla de la pelvis, montaje movible del tórax y soporte telescópico del tórax. DE
QS 10/13 GA - Menschen-Skelett QS 10/13 GA - Künstliches Homo-Skelett, weiblich Ausführung wie Skelettmodell QS 10/13, jedoch mit verlängertem Stativ und Haltevorrichtung für die Beckenschaufel, beweglicher Brustkorbmontage und Teleskopbruststütze. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie medizin    Korpustyp: Webseite