Sachgebiete: film informationstechnologie typografie
Korpustyp: Webseite
Pero al mismo tiempo, la panadería de la esquina podrá seguir promocionando sus panecillos con un elevado contenido en fibra sin tener que pasar primero por un largo procedimiento de autorización.
Zugleich kann jedoch der Bäcker um die Ecke weiterhin sein ballaststoffreiches Brötchen anpreisen, ohne zuvor ellenlange Zulassungsverfahren durchlaufen zu müssen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es una cadena universal de flores de amor y pa…...lanzándole panecillos a la gente.
Es ist eine universelle Blumenkette des Friedens und der Liebe. Die Brötchen auf Leute schmeißt.
Korpustyp: Untertitel
Hace tiempo que los panecillos y croissants recién hechos se dejaron de consumir sólo por la mañana.
Sachgebiete: film astrologie medizin
Korpustyp: Webseite
Ofertamos difrentes tipos de café, té y cacao caliente, pan, panecillos, jamón, salami, queso y queso de huntar, mermelada, miel, cereales, verduras y frut…es? cómo puedes dejar todo esto para tus colegas viajeros?
Zur Auswahl stehen verschiedene Sorten Kaffee, Tee und Heiße Schokolade, Brot, Semmeln, Schinken, Salami, Käse und Aufstriche, Marmelade, Honig, Erdnussbutter, Cerealien, Gemüse und Obst…Verstehst du wovon ich spreche, du willst das doch nicht alles deinen Mitreisenden überlassen, oder?
Kostenloses komplettes Frühstück mit Rührei, Speck, Würstchen, BiscuitsandGravy (Brötchen mit Soße), Müsli und Cornflakes, frischem Obst, verschiedenen Brotsorten, Muffins, Gebäckstücken, Bagels undDonuts, verschiedenen Säften, Kaffee und Tee
EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
panecillosBrot
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todas las mañanas se sirve en la sala de desayunos un desayuno bufé, que incluye fruta fresca variada, panecillos, embutidos y una selección de bebidas frías y calientes.
Jeden Morgen steht im Frühstücksraum ein Frühstücksbuffet für Sie bereit. Es beinhaltet eine Auswahl an frischem Obst, Brot und Aufschnitt sowie verschiedene warme und kalte Getränke.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
panecillosGebäck
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bueno, podría empezar por los panecillos.
Also, ich würde mit dem Gebäck anfangen.
Korpustyp: Untertitel
Bebidas gratuitas (alcohólicas y no alcohólicas) Alimentos gratuitos (únicamente tentempiés, como panecillos y galletas) Dos ordenadores gratuitos con acceso a Internet en cada sala
Kostenlose Getränke (alkoholisch und alkoholfrei) Kostenlose Speisen (nur Snacks wie Gebäck und Kekse) Zwei kostenlose Computer mit Internetzugang in jeder Lounge
Desayuno completo gratuito con surtido de panes, pasteles, cereales, fruta, huevos calientes, panecillos con salsa de carne, salchichas y tocino, otros platos calientes, yogur, jugos, leche y café.
EUR
Kostenloses komplettes Frühstück, verschiedene Brotsorten, Gebäck, Müsli und Cornflakes, Obst, warme Eier, Biscuits und Gravy (Biskuit-Brötchen mit Soße), Würstchen und Speck, weitere warme Speisen, Joghurt, Saft, Milch und Kaffee.
EUR
Desayuno completo gratuito con huevos revueltos, salchichas, magdalenas inglesas, panecillos, empanadas de carne de cerdo, tortillas, tocino y guarnición de patata.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
panecillosfrische Brötchen leckeres
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
pan, panecillos y pastas frescos cada día, en parte elaborado por nuestro panadero alemán, bebidas frías, especialidades de carne y embutidos recién envasadas, una variedad de deliciosos productos de la región, alimentos sin gluten y sin lactosa, periódicos, revistas y artículos de camping.
ES
täglich frischeBrötchen, leckeres Brot und Gebäck, zum Teil sogar von unserem deutschen Bäcker, gekühlte Getränke, täglich frisch zusammengestellte Fleisch- und Wurstspezialitäten, eine Vielfalt von schmackhaften Produkten der Region, lactose-und glutenfreie Nahrungsmittel, Tageszeitungen, Zeitschriften und Campingartikel.
ES
Hoy en día podemos caracterizar la cocina checa como una típica cocina centroeuropea que destaca con elementos típicamente checos, como son las albóndigas de masa de harina de panecillos y rellenos de frutas, variadas sopas y salsas, muchos platos a base de patatas, galletas y empanadillas con un relativamente amplio repertorio de platos festivos.
Heute können wir die tschechische Küche als eine typische mitteleuropäische Küche charakterisieren, die sich durch spezifisch tschechische Gerichte auszeichnet, wie zum Beispiel: Semmel- und Obstknödel, einige Suppen und Soßen, viele Kartoffelgerichte, Kuchen und ein relativ breites Angebot an festlichen Gerichten.
Por ejemplo, en Escocia puede probar los Arbroath smokies (eglefino ahumado y ligeramente cocinado) o, en Irlanda del Norte, empezar el día con una Ulster fry, fritura de tocino, huevos, salchichas, panecillos de soda y pan de patata.
ES
Zu den vielen regionalen und traditionellen Spezialitäten, die Sie im Vereinigten Königreich finden können, gehören in Schottland Arbroath smokies (leicht gekochter und geräucherter Schellfisch) oder in Nordirland Ulster fry (gebratener Speck, Ei, Würstchen, soda farls – irisches Brot – und Kartoffelbrot).
ES
Egal ob Weißbrot, Schwarzbrot oder Brötchen, das Brotmesser schneidet dank seiner extrem scharfen, perfekt geschliffenen und gezackten Klinge durch jede Backware.
ES
Feiner Couscous, Tajines mit klaren, erlesenen Aromen, von der marokkanischen Sonne durchflutete Pastillas - eine echte Oase des Genusses ganz in der Nähe der Porte de Versailles.
ES
Bei der bei dieser Krankheit entsprechenden Di?t (wor?ber abgesondert gesagt sein wird) reiht sich in eine Ern?hrung die sauere Milch mit dem Br?tchen ein.
En el futuro no sólo se elaborarán en los hornos de esta empresa mediana suaba los bretzels bávaros y los panecillos berlineses, sino también los chaptis indios y los mantos del norte de China.
Damit nicht nur bayerische Brezeln und Berliner Schrippen, sondern auch indische Chapti oder nordchinesische Manto künftig in Öfen eines schwäbischen Mittelständlers gebacken werden.
Sachgebiete: verlag auto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Nuestro sabroso Todo lo que puedas comer- Desayuno Buffet incluye una selección de panecillos, además de una oferta abundante de quesos, embutidos, mermeladas y Nutella así como te y café.
DE
Unser leckeres All-you-can-eat-Frühstücksbuffet beinhaltet eine Auswahl verschiedener Brötchensorten und ein reichhaltiges Angebot an Käse und Wurst, Marmeladen und Nutella sowie Tee und Kaffee.
DE