linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
parlante Lautsprecher 5

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

parlante sprechenden 11
sprechendes 3 sprechende 2 redendes 1 redenden 1 sprechenden machen 1 geschwätzigen 1 Lautsprecher so Sprengsatz 1 Boxen 1 quatschendes 1

Verwendungsbeispiele

parlante sprechenden
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sí, pero ¿de dónde sacaremos una trompeta y un perico parlante?
Und wo bekommen wir jetzt eine Trompete und einen sprechenden Papageien her?
   Korpustyp: Untertitel
Me gustaría un pájaro parlante.
Ich hätte gern einen sprechenden Vogel.
   Korpustyp: Untertitel
La última sección que se ha creado, la Galería de la Ciencia, cuenta con un ordenador parlante y con un centenar de pantallas interactivas dedicadas a las leyes científicas. ES
Die neueste Attraktion des Museums ist die Science Gallery mit einem sprechenden Computer und über 100 interaktiven Anzeigetafeln, die die Besucher in die Gesetze der Naturwissenschaft ei.. ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La última sección que se ha creado, la Galería de la Ciencia, cuenta con un ordenador parlante y con un centenar de pantallas interactivas dedicadas a las leyes científicas. ES
Die neueste Attraktion des Museums ist die Science Gallery mit einem sprechenden Computer und über 100 interaktiven Anzeigetafeln, die die Besucher in die Gesetze der Naturwissenschaft einführen. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
En nuestra tienda comercial, hay muchos modelos de inglés turkish Diccionario electrónico parlante profesional, se puede encontrar una lista completa abajo,
In unserem shopping Shop es gibt viele professionelle sprechenden Deutsch türkischen elektronisches Wörterbuch Modelle, finden Sie eine vollständige Liste unten.
Sachgebiete: e-commerce literatur finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En nuestro almacén de compras en línea, hay muchos modelos de inglés griego Diccionario electrónico parlante profesional, se puede encontrar una lista completa abajo.
In unserem online shopping Shop es gibt viele professionelle sprechenden Deutsch griechischen elektronisches Wörterbuch Modelle, finden Sie eine vollständige Liste unten,
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En nuestra tienda comercial, hay muchos modelos de tibetano Diccionario electrónico parlante profesional, se puede encontrar una lista completa abajo,
In unserem shopping Shop es gibt viele professionelle sprechenden tibetische elektronisches Wörterbuch Modelle, finden Sie eine vollständige Liste unten,
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En nuestra tienda comercial, hay muchos modelos de inglés español Diccionario electrónico parlante profesional, se puede encontrar una lista completa abajo
In unserem shopping Shop es gibt viele professionelle sprechenden Deutsch Spanisch elektronisches Wörterbuch Modelle, finden Sie eine vollständige Liste unten.
Sachgebiete: literatur e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En la recepción, un androide con aspecto humano y un dinosaurio parlante le dan la bienvenida, y le indican el proceso de registro interactuando con una pantalla táctil. ES
An der Rezeption werden Sie von einem menschlich aussehenden Androiden und einem sprechenden Dinosaurier begrüßt, die Ihnen beide Hilfestellung beim Check-in per Touchscreen-Interaktion geben. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
En muchos de los vasos de plata se encuentra la inscripción etrusca larthia o mi larthia, "yo soy de Larth", según el uso arcaico del objeto "parlante".
Viele der silbernen Gefäße tragen eine etruskische Inschrift “larthia“ oder „mi larthia“ (Ich bin Larthi), gemäß dem archaischen Brauch der “sprechenden” Objekte.
Sachgebiete: religion historie archäologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


máquina parlante .
auto parlante .
coche parlante .
reloj parlante .

46 weitere Verwendungsbeispiele mit "parlante"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Parlantes iHome™ para iPod
iHome™ Lautsprecherboxen für iPod
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
software parlante en español
Lemmings in Spanisch (ES)
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Con parlantes frontales y traseros.
Vorder- und rückseitig integrierte HD-Kameras.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Siempre ha sido mi mole parlante.
Für mich ist sie ein lieber, grummelnder Berg.
   Korpustyp: Untertitel
No, eso va hacer estallar los parlantes.
Nein, das wird aus den Lautsprechern knallen.
   Korpustyp: Untertitel
Hace poco estalló en Struga el conflicto entre padres albano-parlantes y macedonio-parlantes.
Kürzlich hat es an Schulen in Struga Konflikte zwischen albanisch- und mazedonisch-sprachigen Eltern gegeben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Telepatía, estanterías parlantes, hadas escondidas en el jardín.
Telepathie, singende Bücherregale, Feen im Garten.
   Korpustyp: Untertitel
Y quien lo escribió no es inglés nativo parlante.
Wer das geschrieben hat, hat Englisch nicht als Muttersprache.
   Korpustyp: Untertitel
No podría ser el juez loco del alto parlante?
Ich könnte nicht der verrückte Richter mit dem Telefon sein?
   Korpustyp: Untertitel
Es mi día libre. Quiero una chica parlante.
Ich will ein Mädchen, das spricht.
   Korpustyp: Untertitel
Se le ocurrió que los dragones parlantes y princesas -
Sie überlegte, ob Drachen und Prinzessinnen -
   Korpustyp: Untertitel
¿Personas que siguen instrucciones de una caja de madera parlante?
Warum lassen sich diese Leute Anweisungen von einer Holzkiste geben?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Aprenden eslovaco de profesores húngaro-parlantes cuyo nivel de lengua eslovaca no es óptimo.
Ihnen wird Slowakisch von ungarischsprechenden Lehrern beigebracht, die in der slowakischen Sprache nicht kompetent sind.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El tío por fin puede hablar, y es un puñetero loro parlante.
Der Typ kann endlich sprechen, und dann wiederholt er alles wie ein Papagei.
   Korpustyp: Untertitel
En el pasado, hasta incluso pusimos un completo sistema de sonido con parlantes dentro.
Wir haben schon mal ein Sound-System mit Lautsprechern eingebaut.
   Korpustyp: Untertitel
Y también se llevó nuestro parlante con todo el dinero para la renta.
- Und er hat unsere ganze Miete!
   Korpustyp: Untertitel
Un Alpha Mezon estallando a través de tu ojo-parlante te dejará muerto como una piedra.
Ein Alpha Mezon durch deinen Augenstiel, würde dich ein für alle Mal töten.
   Korpustyp: Untertitel
El teléfono y los parlantes son todavía las piedras angulares de la comunicación en cualquier organización.
Telefon und Freisprecheinrichtung sind noch immer Grundsteine der Kommunikation in Unternehmen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Nuestro equipo castellano-parlante le enviara la mejor oferta directamente a su email.
Wir melden uns dann schnell bei Ihnen und senden Ihnen ein Angebot.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nuestro equipo castellano-parlante le enviara la mejor oferta directamente a su email.
Wir melden uns schnell bei Ihnen und senden Ihnen ein Angebot.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Con el destornillador, abrimos el parlante derecho del equipo de audio y hallaremos un magneto.
Mit dem Schraubenzieher öffnen wir die rechte Box der Stereoanlage und finden dort einen Magneten.
Sachgebiete: film theater informatik    Korpustyp: Webseite
El trombonista, quien se encuentra rodeado por 8 parlantes controlados en tiempo real, toca su instrumento de las maneras más inusuales e interactúa histriónicamente con las señales de audio que salen de los parlantes.
Der Posaunist findet sich von 8 in Echtzeit kontrollierten Lautsprechern umgeben und spielt sein Instrument in der ungewöhnlichsten Art und Weise. Dabei schauspielert er interaktiv mit der Vielzahl von Audio-Signalen, die aus den Lautsprechern kommen.
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
Traducciones profesionales - a 30 idiomas, localización del software, traducciones juradas, correcciones realizadas por parlantes oriundos, servicio de correo propio. ES
Professionelle Übersetzungen - 30 Sprachen, Softwarelokalisierung, gerichtliche Übersetzungen, Korrekturen von den Muttersprachlern, eigener Kurrierdienst. ES
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Las regiones germano-parlante, francófona e italiana de Suiza forman parte de tres grandes espacios culturales europeos.
Die deutsche, die französische und die italienische Schweiz gehören grossen europäischen Kulturräumen an.
Sachgebiete: historie geografie archäologie    Korpustyp: Webseite
Generalmente, al mostrar solo la pantalla la tasa de bits será mucho más baja que cuando aparece un busto parlante.
Wird nur der Bildschirm angezeigt, ist die Bitrate normalerweise viel niedriger als bei einem Sprecher.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
En nuestra tienda comercial, hay dos modelos de danesa Diccionario electrónico parlante, encontrará una lista completa abajo.
In unserem Einkaufs-Shop gibt es zwei sprechen dänisch elektronisches Wörterbuch Modelle, finden Sie eine vollständige Liste unten.
Sachgebiete: e-commerce literatur finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Todas las asignaturas son impartidas en húngaro por profesores húngaro-parlantes. Por otra parte, los niños eslovacos de Hungría sueñan con tener escuelas eslovacas.
Die Lehre aller Fächer wird von ungarischsprechenden Lehrern auf Ungarisch gehalten. - Auf der anderen Seiten können slowakische Kinder in Ungarn nur davon träumen, slowakische Schulen zu haben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con tres regiones (Bruselas, Flandes y Valonia) y tres comunidades lingüísticas (flamencos, valones, y germano parlantes), Bélgica está acostumbrada a tejer acuerdos políticos.
Aufgrund seiner drei verschiedenen Regionen (Brüssel, Flandern und Wallonien) und drei Sprachgemeinschaften (Flämisch, Wallonisch/Französischsprachig und Deutschsprachig) ist es Belgien gewohnt, Kompromisse suchen zu müssen.
   Korpustyp: EU DCEP
Los anillos parlantes me dijeron como se había dividido la raza human…...Y como había dado principio al mundo de los Morlocks y de los eloi.
Von den Ringen erfuhr ich, wie das Menschengeschlecht sich geteilt und so die Welt der Eloi und der Morlocks begründet hatte.
   Korpustyp: Untertitel
Desde parlantes de alta frecuencia hasta subwoofers autoamplificados, John Meyer te lleva hasta el proceso de pensamiento que impulsó a estos proyectos.
Wenn der Abstand der Treiber im Vergleich zur Wellenlänge zu groß wird, treten Nebenkeulen auf, die zu unerwünschten Schallwegen bei hohen Frequenzen führen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El desarrollo del asilo eclesiástico en la zona germano - parlante destaca por una continua concesión de apoyo en numerosos casos particulares. DE
Die Kirchenasylbewegung im deutschsprachigen Raum zeichnet sich durch kontinuierliche Gewährung von Schutz in zahlreichen Einzelfällen aus. DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se recomienda una tasa de bits más elevada (1200 kbps) si su screencast incluye un busto parlante y/o animaciones más complejas.
Wir empfehlen eine höhere Bitrate (1200 KBit/s), wenn der Screencast einen Sprecher und/oder komplexe Animationen umfasst.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Nuestros vídeos de formación contienen una combinación de captura de pantalla y busto parlante, por lo que escogimos un ajuste mayor.
Unsere Trainingsvideos umfassen eine Kombination aus Bildschirmaufnahmen und Sprecher, weshalb wir dafür eine höhere Einstellung verwendet haben.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los cuatro nuevos parlantes de alta fidelidad incorporados en la estructura unibody del iPad Pro crean una experiencia de audio tan asombrosa como su pantalla.
Mit den vier in das Unibody-Gehäuse integrierten Hi-Fi Lautsprechern bietet das iPad Pro ein Klangerlebnis, das so gross ist wie sein Display.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Los cuatro nuevos parlantes de alta fidelidad incorporados en la estructura unibody del iPad Pro crean una experiencia de audio tan asombrosa como su pantalla.
Mit den vier in das Unibody-Gehäuse integrierten Hi-Fi Lautsprechern bietet das iPad Pro ein Klangerlebnis, das so groß ist wie sein Display.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Situado en la parte germano-parlante de Bélgica. Los apartamentos disponen de sala de estar (sofá de cuero) y dormitorio (cama doble).
Neben der üblichen Grundausstattung verfügen die Ferienwohnungen über ein Wohnzimmer mit Ledersofa und ein Schlafzimmer mit Doppelbett.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
USAID y la IDI colaboran para fortalecer la Secretaría General de la ARABOSAI y para la preparación de entrenadores en EFS arabo-parlantes;
Zusammenarbeit der USAID- und der INTOSAI-Entwicklungsinitiative zur Stärkung des Sekretariats der ARABOSAI und die Ausbildung von TrainingsleiterInnen in arabischen ORKB;
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A pesar de que la mayoría de la élite política estaba en contra, Letonia ha modificado la ley electoral concediendo a la población ruso parlante un derecho electoral pasivo ilimitado.
Lettland hat, obwohl die Mehrheit der politischen Elite dagegen war, ein Wahlgesetz geändert und damit der russischsprachigen Bevölkerung uneingeschränktes passives Wahlrecht eingeräumt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las elecciones en Letonia, el referéndum sobre la integración de la población ruso-parlante y las elecciones en Eslovaquia, han mostrado que fue acertado incluir a esos países como candidatos a la adhesión.
Gerade die Wahlen in Lettland, auch die Abstimmung über die Integration der russischsprachigen Bevölkerung, und die Wahlen in der Slowakei haben gezeigt, daß es richtig war, diese Länder als Kandidaten aufzunehmen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pero la rápida trasformación de su demografía trajo consigo cientos de mezquitas con parlantes montados en minaretes, así como decenas de madrasas construidas ilegalmente en lo que solían ser parques públicos y zonas verdes.
Doch hat die rasche demographische Veränderung hunderte von Moscheen mit mehrläufigen Tongeschützen auf ihren Minaretten mit sich gebracht, sowie eine Vielzahl von widerrechtlich erbauten Koranschulen, die in ehemaligen öffentlichen Park- und Grünanlagen stehen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
las de lo ríspido de la dicción teutónica, tal como suena en nuestros oídos de parlantes de la “lengua brasileña”, en una metáfora de “autoritarismo” potencial que marca fonéticamente al idioma alemán. DE
und wie es der Natur jeder Parodie entspricht, drängen sich neue Grenzen auf – die der Schroffheit der teutonischen Diktion, so wie diese in den Ohren der Sprecher der "brasilianischen Sprache" klingt, als Metapher des potenziell "Autoritären", das klanglich der deutschen Sprache anhaftet. DE
Sachgebiete: kunst mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Mientras trabajaba para empresas como Global Group AG o Panasonic, Ralf Haberich también hacía de manager general en el departamento de Marketing, Ventas, Asistencia y Consultoría para países germano-parlantes en Nedstat (una compañía comScore).
Global Group AG, Panasonic und Nedstat (A comScore Company), wo er zuletzt als General Manager die Gesamtverantwortung für die Bereiche Marketing, Sales, Support und Consulting im deutschsprachigen Raum innehatte.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling e-commerce    Korpustyp: Webseite
En 1989, utilizaron dos humoristas bastante famosos en el Reino Unido, Mel Smith y Griff Rhys Jones, para repetir un formato de bustos parlantes que habían creado con éxito para su programa de televisión.
Bereits 1989 standen zwei bekannte britische Comedians, Mel Smith und Griff Rhys Jones, Pate, um ein erfolgreiches Format ihrer Fernsehshow zu wiederholen.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse philosophie    Korpustyp: Webseite
Una de esas enmiendas subraya la importancia especial que las autoridades chinas conceden al idioma portugués y el enorme reconocimiento otorgado por el Parlamento Europeo al portugués que es, en cuanto a número de parlantes, la tercera lengua europea de comunicación universal.
In einem dieser Änderungsvorschläge wird die besondere Bedeutung unterstrichen, die die chinesischen Behörden der portugiesischen Sprache beimessen, sowie die große Anerkennung des Europäischen Parlaments für die portugiesische Sprache als 'an dritter Stelle der weltweit gesprochenen europäischen Sprachen'.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tiene muy poco sentido venir hasta Estrasburgo para actuar como una de esas sofisticadas básculas parlantes, que es todo lo que oímos de la Sra. Bjerregaard cuando se limita a leer en voz alta las listas de enmiendas que son aceptables y aquéllas que no lo son para la Comisión.
Es hat nur sehr wenig Sinn, sich den ganzen Weg hierher nach Straßburg zu machen, um dann als eine Art kluger Vorleseautomat zu fungieren, denn mehr hören wir ja nicht von Frau Bjerregaard, wenn sie einfach Listen mit Änderungen vorträgt, welche für die Kommission annehmbar sind oder auch nicht.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esto, a su vez, desencadenó protestas y la ocupación de edificios públicos por parte de los manifestantes en la parte oriental de Ucrania, de mayoría ruso parlante, sobre todo tras la propuesta del nuevo gobierno de Kiev de que el ucraniano pasara a ser la única lengua oficial.
Dies wiederum führte zu Protesten und der Besetzung von Regierungsgebäuden durch Demonstrant_innen in der vorwiegend russischsprachigen Ostukraine, vor allem, nachdem die neue Regierung in Kiew ihre Pläne verkündete, Ukrainisch zur einzigen Amtssprache zu machen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite