Nach einem Bummel durch das Sablon-Viertel mit seinen Antiquitätenläden geht nichts über ein Essen in diesem Restaurant, um sich ein wenig zu stärken!
ES
Sachgebiete: musik tourismus media
Korpustyp: Webseite
Hace unos días, muy pocos, yo daba un paseo por mi ciudad, Vigo, en Galicia, en el noroeste de España, y tuve ocasión de contemplar un amplio cartel de una obra.
Vor einigen Tagen sah ich auf einem Gang durch meine Heimatstadt Vigo in Galicien, im Nordwesten Spaniens, an einer Baustelle eine große Tafel.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es como dar un paseo por la historia.
Es ist wie ein Gang durch die Geschichte.
Korpustyp: Untertitel
Un paseo por la clínica conceptual HOSPITAL 1® proporciona una mirada fascinante a este futuro.
Sachgebiete: geografie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Para congraciarse con Tulse Luper, anticipó la proyección de un corto poco conocido titulado Un paseo por H o La reencarnación de un ornitólogo.
Um sich bei Tulse Luper beliebt zu machen, wollte er einen wenig bekannten Film mit dem Titel Ein Gang durch H oder Die Reinkarnation eines Ornithologen zeigen.
Korpustyp: Untertitel
Los pasillos anchos de paseos, las galerías y las escaleras irradian un sentido de la nobleza contemplativa con los numerosos bustos y pinturas.
Detrás de esta playa se encuentra el inicio del parque Diagonal Mar, un gran parque diseñado por el arquitecto Enric Miralles en el que se combinan las zonas de paseo con unas áreas de juegos infantiles muy ingeniosas.
Hinter dem Strand befindet sich der Eingang zum Park Diagonal Mar, der vom Architekten Enric Miralles entworfen wurde und in dem Fußwege und fantasievolle Kinderspielplätze miteinander harmonieren.
El hotel dispone de 2 restaurantes, 2 bares, centro de deportes en el último piso con un equipo avanzado y acceso directo a las ferias comerciales a través de un paseo cubierto.
Das Hotel verfügt über 2 Restaurants, 2 Bars, einen Sportclub im obersten Stockwerk mit modernen Geräten sowie einen direkten Zugang zum Messegelände über einen kurzen Fußweg.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio media
Korpustyp: Webseite
Situado en Rome City Centre, este establecimiento está a un breve paseo de Museo Nacional de Roma y dispone de salas de reuniones, recepción 24 horas y aire acondicionado.
ES
Im Stadtteil Rome City Centre gelegen, befindet sich dieses Hotel nur einen 5-minütigen Fußweg vom Museo Nazionale Romano entfernt und hat Gepäckaufbewahrung, Besprechungszimmer und eine rund um die Uhr geöffnete Rezeption.
ES
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Lugar de meditación y de paseo, terreno de juego para los niños, el parque del Buda, acondicionado en los años 1950, cuenta con muchas estatuas de cemento de gran tamaño:
ES
Der in den 1950er Jahren angelegte Buddha-Park ist ein Ort der Meditation, zum Spazierengehen und ein Kinderspielplatz. In dem Park erheben sich zahlreiche Riesenfiguren aus Zement:
ES
A 2 minutos de caminata está la Diagonal Park que es un lugar enteramente agradable para dar un paseo o descansar en uno de los bancos modernos diseñados en forma de ola.
Zum Diagonal-Park ist es nur 2 Minuten Spaziergang, und das ist ein durch und durch angenehmer Ort zum Spazierengehen oder zum ausruhen auf einer der modernistischen wellenförmigen Bänke.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Puedo esperar y así te ahorras el paseo.
Ich warte. Spart dir den Weg.
Korpustyp: Untertitel
paseoRunde
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este será un mejor mensaje que el de un futuro Comisario europeo que, mientras fumaba un habano aceptó dar un paseo en una Harley Davidson con Fidel Castro, aunque nunca ha hablado de ello.
Damit wird ein treffenderes Signal als das eines künftigen europäischen Kommissars ausgesendet, der zwar Havannas raucht und mit Fidel Castro eine Runde Harley Davidson fährt, jedoch darüber kein Sterbenswörtchen verliert.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me gusta salir, dar un paseo, ya sabes, hablar con gente joven.
Ich gehe gerne raus, mache die Runde, du weißt schon, spreche mit den Jungen Leuten.
Korpustyp: Untertitel
Dé un paseo conmigo.
Gehen Sie eine Runde mit mir.
Korpustyp: Untertitel
Vamos a dar un paseo.
Gehen wir eine Runde.
Korpustyp: Untertitel
Voy a traer mi Jeep y te voy a dar un paseo.
Ich bring meinen Jeep her und wir drehen 'ne Runde.
Korpustyp: Untertitel
Ahora tienes que venirte a dar un paseo conmigo.
Jetzt drehst du 'ne Runde mit mir.
Korpustyp: Untertitel
Bueno, me voy de paseo.
Gut, dann dreh ich mal eine Runde.
Korpustyp: Untertitel
Me voy a dar un paseo con mi chica.
Ich geh' ne Runde mit meiner Freundin raus.
Korpustyp: Untertitel
Supongo que iré de paseo.
Schätze, ich fahr eine Runde.
Korpustyp: Untertitel
¿No se supone que llevará a Boyd a un paseo en carretilla?
Sollte er nicht mit Boyd eine Runde auf dem Gabelstapler fahren?
Korpustyp: Untertitel
paseoGehminuten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Gran Duca Di York se encuentra a un paseo de la catedral del Duomo y de la Galleria Vittorio Emanuele II, la galería comercial más exclusiva de Italia.
ES
Das Gran Duca Di York liegt nur wenige Gehminuten von dem Dom und der Galleria Vittorio Emanuele II, Italiens exklusivster Einkaufspassage, entfernt.
ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Gracias a su céntrica ubicación en Roma, el Casa Montani se encuentra a un corto paseo de la mayoría de lugares de interés, incluyendo la Plaza de España, a 10 minutos a pie.
Im Casa Montani wohnen Sie in zentraler Lage in Rom und nur wenige Gehminuten von den meisten Sehenswürdigkeiten entfernt. Die Spanische Treppe erreichen Sie in nur 10 Minuten zu Fuß.
Schon nach einem kurzenSpaziergang gelangen Sie zur Umgebung des Bootshafens, wo Sie zahlreiche Restaurants verschiedenster Spezialitäten vorfinden, gekrönt von der menorquinischen Küche.
Das Woodlands liegt im Herzen des schönen Lake District und befindet sich nur einen kurzenSpaziergang vom Lake Windermere und von den Geschäften, Bars und Cafés von Bowness entfernt.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Todos los apartamentos están cerca de la catedral del Duomo, a la que se puede llegar dando un paseo entre las maravillas que esconde el centro histórico.
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Idealmente situado en una zona bastante tranquila, el hotel está a sólo un paseo de la excitante vida nocturna, luces de neón encendido bares, discotecas, y restaurantes de calidad.
Idealerweise in einer ziemlich ruhigen Gegend, das Hotel ist nur einen kurzenSpaziergang vom aufregenden Nachtleben, leuchtet neon Bars, Clubs, und gute Restaurants.
Sachgebiete: verlag kunst musik
Korpustyp: Webseite
paseoUferpromenade
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dejaron el cuerpo cerca del paseo del muelle.
Die Leiche wurde in der Nähe der Uferpromenade entsorgt.
Korpustyp: Untertitel
Este hotel de 4 estrellas es un establecimiento libre de humos situado en el centro del paseo del lago Lindau. Ofrece vistas panorámicas al faro de Lindau, un moderno spa con piscina al aire libre y un jardín privado.
Mit malerischem Blick auf den Lindauer Leuchtturm, einem modernen Spa mit Außenpool und einem privaten Garten empfängt Sie dieses 4-Sterne Nichtraucher-Hotel an der Uferpromenade von Lindau.
Das Hotel Porta Felice befindet sich im Zentrum von Palermo, in der Nähe vom Botanischen Garten und einen kurzen Spaziergang von der schönen Uferpromenade entfernt.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Para unas vacaciones de playa hay una playa de 400 metros, creada con arena de la Sahara artificialmente, un paseo y una infraestructura totalmente diseñado para el turismo, que incluye también una vida nocturna no despreciable.
ES
Für einen Badeurlaub gibt es einen 400 Meter langen, mit Saharasand künstlich angelegten Strand, eine Uferpromenade und eine totale auf den Tourismus ausgelegte Infrastruktur, die auch ein nicht zu verachtendes Nachtleben beinhaltet.
ES
Los apartamentos Daugava Lux están situados junto al terraplén del río Daugavam, a 200 metros del paseo del río, en una zona ideal para practicar ciclismo y senderismo.
Am Flussufer der Düna, 200 m von der Uferpromenade entfernt bieten die Daugava Lux Apartments einen hervorragenden Ausgangspunkt für Wanderungen oder Radtouren.
Sachgebiete: verlag media internet
Korpustyp: Webseite
paseoSpaziergangs
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Elena Josefa Dorado, de 17 años de edad, para dar una paseo en horas de la noche del día 25 de enero de 1962, y en curso de dicho paseo se dirigieron al domicilio de dicho procesado, sito en la calle Línea esquina a Paseo, donde realizaron actos carnales.
Der Angeklagte Sergio Carmona Bendoiro, mit oben genannten Personalien, lud die Jugendliche Elena Josefa Dorado, 17 Jahre alt, am 25. Januar 1962 ein, zu nächtlicher Stunde einen Spaziergang zu machen. Während des Spaziergangs gingen sie in die Wohnung des Angeklagten, in Calle Línea, Ecke zur Paseo-Alle, wo sie Geschlechtsverkehr hatten.
Korpustyp: Untertitel
Durante su paseo por el centro admire por ejemplo monumentos como el Brugse Vrije, el hospital Saint-Jean, el Minnewater o el Stadhuis.
Bewundern Sie während Ihres Spaziergangs durch die Innenstadt Sehenswürdigkeiten wie das Brugse Vrije (Brügger Freiheit), das Sankt Jans-Spital, den See und Park Minnewater oder auch das Stadhuis (Rathaus).
Sachgebiete: kunst tourismus media
Korpustyp: Webseite
Durante el paseo, los visitantes también podrán admirar un gran número nombre de casas antiguas y palacios, como los palacios Fumé, Jehan de Beaucé o Pélisson.
Im Laufe des Spaziergangs können die Besucher auch zahlreiche alte Häuser und Patrizierhäuser wie die Patrizierhäuser Fumé, Jehan de Beaucé oder noch Pélisson, bewundern.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Si estás de humor para hacer un poco de ?shopping?, durante un tranquilo paseo, la zona alrededor de Santa Croce está constelada de pequeñas y graciosas calles donde aún es posible encontrar tiendas artesanales de enmarcadores, restauradores y vendedores de antigüedades, pero también restaurantes y trattorías con menús apetitosos y de ambientes típicos.
Wenn Du in der Stimmung bist für ein bißchen Shopping während eines geruhsamen Spaziergangs, ist die Gegend von Santa Croce flankiert von kleinen und graziösen Straßen, wo es noch möglich ist, Handwerksläden von Bilderrahmenherstellern, Restauratoren und Antiquitätenhändlern zu finden, aber auch Restaurants und Trattorien mit einladenden Menüs und charakteristischer Atmosphäre.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Piazza San Marco está a 10 minutos de agradable paseo por callejuelas y plazoletas, a las que se asoman tiendas y boutiques para hacer compras de productos elegantes o típicos.
Den Markusplatz erreichen Sie nach 10 Minuten eines angenehmen Spaziergangs durch ‘Calli’ (venezianische Gassen) und über ‘Campielli’ (kleine venezian.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Y bien, a del medio del verano y hasta noviembre del paseo por las cuestas nos devuelven simplemente en los jardines del para?so, donde todo madura por s? mismo.
Also, geben und vom Hochsommer und bis zum November des Spaziergangs nach den Abh?ngen uns einfach in die paradiesischen G?rten zur?ck, wo aller von sich aus reift.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Visita a la ciudad medieval de San Gimignano, paseo por las murallas de la ciudad de Grosseto, paseo por el centro histórico de Siena, subida a la Torre de Pisa, paseo por el pintoresco puerto de Portoferraio en la isla de Elba
Besuch der mittelalterlichen Stadt San Gimignano, Entdeckungsreise auf den Festungsmauern von Grosseto, Spaziergänge durch die historische Altstadt von Siena, Aufstieg auf den Turm von Pisa, Bummeln durch den malerischen Hafen von Portoferraio auf Elba
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Excursiones a las ciudades de Lucca y Arezzo, paseos por los mercados de Florencia (delle Cascine, Sant'Ambrogio), visita a los viñedos de Chianti (entre Florencia y Siena), paseo por el Parque delle Cascine de Florencia, visita al pueblo medieval de Gimignano
Ausflüge nach Lucca und Arezzo, Entdeckungen auf den Florentiner Märkten (Delle Cascine, Piazza Sant'Ambrogio), Besuch der Chianti-Weinberge (zwischen Florenz und Siena), Spaziergänge im Parco delle Cascine, Besuch der mittelalterlichen Stadt San Gimignano
Hier bieten sich wunderbare Möglichkeiten für Spaziergänge und eine Rundtour durch die Stadt mit ihren Sehenswürdigkeiten - weitab vom städtischen Verkehr.
Las siete Colinas cerca al río Moldava donde se extiende la ciudad son pulmones verdes que ofrecen fascinantes lugares donde dar un paseo relajante para residentes como para turistas.
Die sieben Hügel, auf denen sich Prag erstreckt und die die Ufer der Moldau umschließen sind die grüne Lunge der Stadt, die ihren Einwohnern und Besuchern eindrucksvolle Plätze für ausgedehnte und erholsame Spaziergänge bietet.
Sachgebiete: historie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
si lo tuyo son los parajes inolvidables, puedes disfrutar de un paseo por el parque urbano más grande del mundo, y si quieres fiesta, te encantará su legendaria vida nocturna en Temple Bar.
Wer die Natur liebt, kann ausgiebige Spaziergänge in einem der größten Stadtparks der Welt mitten in der City genießen, und Partyvögel werden das legendäre Nachtleben zu schätzen wissen.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
paseoRundgang
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este paseo por el casco histórico está repleto de incógnitas, misterios y curiosas historias que padres e hijos únicamente conseguirán descifrar llegando juntos hasta el final.
DE
Dieser Rundgang durch die historische Altstadt steckt voller Fragen, Rätsel und merkwürdiger Geschichten - dabei kommen Kinder und Eltern nur gemeinsam ans Ziel.
DE
Con cerca de 5.000 edificios designados como de especial interés por su valor arquitectónico, en un paseo por las calles de Bath encontrará innumerables tesoros interesantes y fascinantes.
UK
Es gibt rund 5.000 Gebäude, die aufgrund ihrer architektonischen Besonderheiten denkmalgeschützt sind. So offenbart ein Rundgang durch Bath eine wahre Fundgrube an interessanten und faszinierenden architektonischen Schätzen.
UK
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Nuestro plano interactivo de la ciudad le permite encontrar cualquier punto de Göttingen y con ayuda de las fotografías aéreas del área urbana, le invita a dar un paseo virtual por Göttingen.
DE
Unser interaktiver Stadtplan erlaubt es Ihnen, Ihren Weg durch Göttingen zu finden und er lädt Sie mit den Luftbildern des Stadtgebiets zu einem virtuellen Rundgang durch Göttingen ein.
DE
Su guía le acompañará en un paseo por una ciudad elegante y fina con sus hermosos parques, baños termales, el spa y el casino más antiguo de Alemania.
DE
Ihr Guide begleitet Sie auf einem Rundgang durch die elegante und gepflegte City mit ihren schönen Parks, Thermalbädern, dem Kurhaus und Deutschlands ältestem Casino.
DE
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El Ensanche, como reforma urbanística reciente ofrece la apacible atmósfera que provoca su población burguesa y burócrata. Un paseo por esta zona le hará comprender la Valencia de hoy.
Ein Rundgang durch diesen moderneren Stadtteil, der vor allem von der Bourgeoisie sowie von Beamten bewohnt wird, vermittelt einen Eindruck vom heutigen Valencia.
Sachgebiete: architektur musik theater
Korpustyp: Webseite
En este vídeo, Satoru Iwata nos lleva de paseo por el Museo del Louvre y nos descubre la audioguía Nintendo 3DS del museo, seguido del anuncio de la llegada de Nintendo 3DS Guide:
ES
In diesem Video unternahm Mr. Iwata einen Rundgang durch das Louvre-Museum. Er stellte den Nintendo 3DS-Audioguide des Museums vor und kündigte an, dass Nintendo 3DS Guide:
ES
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Este paseo por la parte más antigua del barrio de la Recoleta nos lleva a algunos de los espacios de arte y sitios históricos más importantes de la ciudad, atravesando parques arbolados e imponentes plazas con monumentos y esculturas de excepcional calidad.
Dieser Rundgang durch den ältesten Teil des Stadtviertels Recoleta führt zu einigen der wichtigsten Kunsteinrichtungen und historischen Orten der Stadt, durch schöne Parks und über imposante Plätze mit Denkmälern und Skulpturen.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Lo primero que te recomendamos visitar es la Plaza Mayor, una de las más bonitas de todo España, ya que desde ahí podrás dar un buen paseo para disfrutar de los imprescindibles de Salamanca.
ES
An erster Stelle empfehlen wir Ihnen einen Besuch der Plaza Mayor, eine der schönsten ganz Spaniens. Von hier aus lässt sich ein angenehmer Rundgang zu allen Sehenswürdigkeiten Salamancas vornehmen.
ES
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Foto y Video - daremos un paseo por la ciudad para sacar las mejores fotografías de la ciudad que luego serán reunidas y utilizadas como punto de partida para hablar de las distintas facetas de la ciudad.
Foto und Video - Wir werden bei einem Rundgang durch die Stadt die besten Motive suchen, anschließend sammeln wir die Bilder und diskutieren über die verschiedenen Aspekte des Lebens in Catania.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
paseospazieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La única medida que ha adoptado está relacionada con el funcionario que planteó el tema de nuevo ante la pasividad de la OLAF en 1999, y a quien usted envió a paseo a Dinamarca sin merma de su sueldo.
Die einzige Maßnahme, die Sie getroffen haben, war, dass die Beamtin, die diesen Fall nochmals aufgerollt hat, nachdem OLAF im Jahre 1999 versagt hatte, mit vollen Bezügen in Dänemark spazieren geschickt wurde.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Llevo al perro de paseo.
Ich führe den Hund spazieren.
Korpustyp: Untertitel
He llevado al perro de paseo. ¡Luego vuelvo a casa y bum!
Ich führte den Hund spazieren, kam zurück und rums!
Korpustyp: Untertitel
Llevaremos a los niños de paseo los domingos.
Sonntags gehen wir mit den Kindern spazieren.
Korpustyp: Untertitel
Como no volvías, me fui de paseo con un conocido.
Da du nicht wiederkamst, geh ich mit nem Bekannten spazieren.
Korpustyp: Untertitel
Llevo al perro de paseo.
Ich fûhre den Hund spazieren.
Korpustyp: Untertitel
He llevado al perro de paseo. ¡Luego vuelvo a casa y bum!
Ich fûhrte den Hund spazieren, kam zurûck und rums!
Korpustyp: Untertitel
¿ Crees que se fue de paseo?
Glaubst du, er ging spazieren?
Korpustyp: Untertitel
Lo llevé de paseo.
Ich ging gerade mit ihm spazieren.
Korpustyp: Untertitel
Daremos un pequeño paseo en auto.
Wir fahren ein bißchen spazieren.
Korpustyp: Untertitel
paseoStrandpromenade
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hotel en Cala Bona, Mallorca, en el paseo maritimo, en la bahía de Cala Millor. El Hotel Atolón. uno de los principales destinos turísticos de la isla de Mallorca.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Disfrute del animado entorno de The Walk desde el Sofitel Dubai Jumeirah Beach, un exclusivo paseo junto a la costa con modernos cafés y boutiques de lujo.
Tauchen Sie direkt vom Sofitel Dubai Jumeirah Beach in die lebendige Atmosphäre am "The Walk" ein, einer modernen Strandpromenade mit trendigen Cafés und Luxusboutiquen.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
A los pies de la Torre de la Illeta comienza "La Voramar de les Escultures", paseo marítimo que llega hasta la Playa de la Almadraba. Aquí vemos un conjunto escultórico del artista Vicente Ferrero con cuatro esculturas cuyo tema común es la mujer.
Am alten Wachturm beginnt auch die Strandpromenade "Voramar de les Escultures", die ihren Namen den Skulpturen des Künstlers Vicente Ferrero verdankt, und die bis zum Strand Playa de la Almadraba führt.
Ubicación en el paseo maritimo próximo al puerto de Caleta de Veléz. Al lado del centro de salud.Apartamento de 3 estancias 100 m2 en 2 plantas, con mobiliario funcional y confortable:
ES
Nahe bei der Strandpromenade beim Hafen Caleta de Veléz gelegen, neben dem Gesundheitszentrum.3-Zimmer-Wohnung 100 m2 auf 2 Stockwerken, zweckmässig und komfortabel eingerichtet:
ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Situado en el rom獺ntico paseo mar穩timo de Cefal羅, el Hotel Riva del Sole dispone de una hermosa terraza, parking gratuito y una c籀moda playa reservada.
IT
Das Hotel Riva del Sole liegt an der romantischen Strandpromenade von Cefal羅 und verf羹gt 羹ber eine sch繹ne Panoramaterrasse, einen kostenlosen Parkplatz und einen komfortablen Privatstrand.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Las zonas de la ciudad donde la gente se cita por la noche son el paseo del mar de Mergellina y el de Pozzuoli, pero también algunas plazas como Piazza S. Pasquale y las más lejanas Piazza Vanvitelli y Piazza Amedeo.
IT
Die Gegenden in der Stadt, in der man sich abends trifft, sind die Strandpromenade, Lungomare di Mergellina und die Strandpromenade, Lungomare di Puzzuoli, aber auch einige Plätze, wie Piazza S. Pasquale und die am weitesten entferntesten, wie Piazza Vanvitelli und Piazza Amedeo.
IT
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
paseoPaseo
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para obtener una vista de pájaro del siempre cambiante paisaje urbano de Madrid, diríjase al paseo del Pintor Rosales y disfrute de un viaje de 10 minutos en teleférico hacia la Casa de Campo, el parque más grande de Madrid.
Gönnen Sie sich am Paseo del Pintor Rosales eine 10-minütige Seilbahnfahrt zum größten Park der Stadt und betrachten Sie vom Casa de Campo das ständig wechselnde Stadtbild von Madrid aus der Vogelperspektive.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
El Hotel Ginebra está situado en el centro de Barcelona, justo enfrente de la plaza Catalunya y a 250 metros de La Rambla y de las lujosas tiendas del paseo de Gracia, y ofrece conexión Wi-Fi gratuita y aire acondicionado.
ES
Es erwarten Sie eine Klimaanlage und kostenfreies WLAN. La Rambla und die luxuriösen Geschäfte der Paseo de Gracia laden nur 250 m vom Hotel entfernt zum Verweilen und Stöbern ein.
ES
Das Husa Barcelona begrüßt Sie in unmittelbarer Nähe zur Straße Paseo de Gracia. Vom Plaza Catalunya, dem Hauptplatz Barcelonas, trennen Sie 150 Meter.
ES
El Hesperia Madrid está situado en el paseo de la Castellana de Madrid. Dispone de conexión Wi-Fi gratuita y gimnasio en la última planta, con fantásticas vistas a la ciudad.
Una de las ventajas de esta situación es que todas las familias anfitrionas se encuentran a un paseo o a escasos minutos en autobús de la escuela, algo nada habitual en Brighton.
Ein Vorteil dieser Lage ist, dass, ungewöhnlich für Brighton, alle unsere Unterkünfte bei einer Gastfamilie leicht zu Fuß oder nach einer kurzen Busfahrt zu erreichen sind.
Sachgebiete: verlag tourismus internet
Korpustyp: Webseite
Un paseo de 20 minutos de la aldea le lleva a Cala Deià – una pequeña cala rocosa con una playa de piedrecitas, y restaurantes de playa conocidos para sus pescados.
ES
In 20 Minuten gelangen Sie vom Dorf zu Fuß hinunter zur Cala Deià – eine kleine steinige Bucht mit einem Kieselstrand und einem Strandrestaurant bekannt für seine Fischgerichte.
ES
Das Gebiet verfügt über gute öffentliche Verkehrsanbindungen mit Bus, Taxi und S-Bahn (DART). Die S-Bahn-Station erreichen Sie innerhalb von 15 Minuten zu Fuß.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
paseoWanderung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Durante el paseo por los viñedos del Palacio Wackerbarth aprenderá lo que significan 850 años de viñedos en Sajonia y cómo en la zona vinícola más pequeña de Alemania se elaboran unos vinos y cavas tan deliciosos, todo ello mientras degusta 4 tipos de vino.
DE
Während einer Wanderung durch die Weinberge von Schloss Wackerbarth erfahren Sie, was 850 Jahre Weinbau in Sachsen ausmachen und wie im kleinsten Weinanbaugebiet Deutschlands unverwechselbare Weine und Sekte entstehen und genießen 4 Weinproben.
DE
Trekking a la clase con el fascinante y único paseo Gorroppu Tour en tren, con el tren verde de las montañas para descubrir bellos rincones y no perder demasiado.
Trekking erster Klasse mit der einzigartigen Wanderung nach Gorroppu Tour im Zug, mit dem grünen Zug auf der Entdeckung der herrlichen Bergwelt, ohne sich dabei zu überanstrengen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Un paseo por Grunewald, un rato entretenido en las zonas más céntricas (Görlitzer Park, conciertos en Tiergarten y el Panke en Wedding) o la admiración de la flora del jardín botánico.
Ob eine Wanderung durch den Grunewald, entspannen mitten in der Stadt (Görlitzer Park, Konzerte im Tiergarten und die Panke in Wedding) oder die Flora von seiner schönsten Seite im Botanischen Garten betrachten.
Die Wanderung führt durch wunderbare Korkeichengebiete, gesäumt von gewaltigen runden Felsen, einzeln und in Gruppen, wie von Geisterhand in die Landschaft platziert.
Die Pico de Ana Ferreira in der Ferne bietet ausgezeichnete Ausblicke und seltsame Gesteinsformationen, eine angenehme und nicht zu anstrengende Wanderung.
Denn selbst das kleinste Bisschen wird wahren Angstschweiß bei euch auslösen. Die nächtliche Wanderung durch einen düsteren Wald wird dadurch zur Qual!
Sachgebiete: film astrologie musik
Korpustyp: Webseite
paseoFahrt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En retrospectiva, lo mejor que puede decirse del exsecretario del Tesoro de Estados Unidos, Robert Rubin, y del actual presidente de la Fed, Alan Greenspan, es que disfrutaron el paseo mientras las cosas anduvieron bien, y Rubin fue suficientemente astuto para escapar antes del choque.
Das Beste, was man im Nachhinein von dem ehemaligen US-Finanzminister Robert Rubin und dem derzeitigen Chef der Notenbank, Alan Greenspan, sagen kann, ist, dass sie die Fahrt genossen haben, solange alles gut lief. Rubin war klug genug, vor dem Crash auszusteigen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Disfruten este paseo, mi favorito Tio.
Genieße die Fahrt, mein verdammter Lieblingsonkel.
Korpustyp: Untertitel
Felicidades por un paseo seguro.
Herzlichen Glückwunsch zu einer sicheren Fahrt.
Korpustyp: Untertitel
Jennifer está aquí. Vamos a dar un paseo en mi nuevo auto.
Jennifer ist da und wir machen eine Fahrt mit dem Wagen.
Korpustyp: Untertitel
Mahoney rastrea el botín, y luego llevamos a Fred a dar un paseo.
Mahoney stöberte also die Beute auf und dann nahmen wir Fred mit auf eine Fahrt.
Korpustyp: Untertitel
Apuesto a que no vas a extrañar el paseo.
Du wirst die Fahrt sicher nicht vermissen.
Korpustyp: Untertitel
Caballeros, es la intención del Führer que usted, Profesor, esté junto a él en el paseo y antes del discurso,
Und damit basta! Es ist der Wunsch des Führers, dass Sie, Herr Professor, während der Fahrt in seiner Nähe sind.
Korpustyp: Untertitel
¿Por qué no simplemente te pones cómoda y disfrutas el paseo?
Warum lehnen Sie sich nicht zurück und genießen die Fahrt?
Korpustyp: Untertitel
Hey, es Jake, y necesito un paseo.
Hey, hier ist Jake, brauche eine Fahrt.
Korpustyp: Untertitel
Sólo vine a disfrutar el paseo.
Ich will nur die Fahrt genießen.
Korpustyp: Untertitel
paseoBoulevard
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Reserve vuelos a Baku con KLM y recorra el paseo, vaya de compras por la ciudad antigua y admire la impresionante colina en llamas.
Buchen Sie einen KLM-Flug nach Baku und schlendern Sie am Boulevard, machen Sie in der Altstadt Einkäufe und bewundern Sie den erstaunlichen brennenden Berg!
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El Paseo del Prado es un paseo histórico que bordea el centro antiguo de la ciudad, en donde se encuentran decenas de edificios de gran significado cultural (destacan los Museos del Prado, Reina Sofía y Thyssen).
Der Paseo del Prado ist ein geschichtsträchtiger Boulevard, der an dem alten Stadtzentrum entlang führt und an dem sich Dutzende Gebäude von großer kultureller Bedeutung befinden (besonders hervorzuheben sind dabei der Prado, das Museo Reina Sofía und das Thyssen-Museum).
Korpustyp: EU DCEP
Una chica guapa y un viejo Coqueteaban en un paseo
Ein hübsches Mädchen und ein flotter Opa flirteten auf'm Boulevard
Korpustyp: Untertitel
El mercado de La Boquería, el Barrio Gótico y el paseo de Gracia se encuentran a 10 minutos a pie.
ES
Am Meer gelegen, treffen wir hier auf das Maremágnum (Einkaufs- und Freizeitzentrum) und den Anfang der Rambla, Barcelonas populärster und farbenprächtigster Boulevard.
Sachgebiete: radio raumfahrt media
Korpustyp: Webseite
- Eso es de mi amiga. - ¿Dónde esta entonces, salió un momento a un paseoespacial?
- Das gehört meiner Freundin. - Und wo ist sie dann? Mal eben für einen Weltraumspaziergang raus?
Korpustyp: Untertitel
Bueno, por ejemplo, el otro día mientras dormía, uno de los chicos salió a un paseoespacial y pegó una máscara de goma de un alien de ojos grandes por fuera de mi ventana.
Nun, als ich beispielsweise gestern geschlafen habe, hat einer der beiden einen Weltraumspaziergang gemacht und eine glotzäugige Alien-Gummimaske draußen an mein Fenster geklebt.
Korpustyp: Untertitel
dar un paseoeinen Spaziergang machen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tómate un tiempo de descanso cada día y ve a dar un paseo o hacer algo que encuentres relajante.
Katajanokka, Kruunuhaka und Eira gehören zu den Nachbarschaften, durch die man als am Jugendstil interessierter Besucher unbedingt einen Spaziergangmachen sollte.
Ohne Schmuck bietet die Möglichkeit sich zu entspannen, ein Buch lesen in der Sonne spazierengehen oder einfach nur entspannen und genießen Sie die Bellevue.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Ellen ha salido a dar un paseo.
Ellen ist spazierengegangen.
Korpustyp: Untertitel
En realidad, hasta los placeres más sencillos, como dar un paseo o contemplar una puesta de sol, los disfrutamos gracias a la bondad de innumerables seres.
Selbst einfache Freuden, wie spazierengehen oder einen schönen Sonnenuntergang betrachten, können als Folge der Güte unzähliger Lebewesen gesehen werden.
La zona ofrece un montón de espacio para relajarse o dar un paseo a lo largo del paseo de la playa de palmeras y disfrutar de los variados bares y restaurantes. Reserve su alojamiento a principios de la temporada!
Die Umgebung bietet viele Möglichkeiten sich in der Sonne zu entspannen, entlang der palmengesäumten Strandpromenade oder anderswo spazieren zu gehen und die verschiedenen Bars und Restaurants in der Nähe auszuprobieren.. Buchen Sie Ihre Ferienunterkunft frühzeitig für die kommende Saison!
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
¿Sabes qué significa dar un paseo?
Du weißt, was spazierengehen bedeutet?
Korpustyp: Untertitel
El hotel Digon goza de una ubicación tranquila y soleada en la concurrida ciudad de Ortisei St. Ulrich, rodeado por un maravilloso parque en donde es posible dar un paseo o relajarse mientras se disfruta de un magnífico paisaje.
ES
Das Hotel Digon befindet sich in einer ruhigen sonnigen Lage in der lebhaften Stadt Ortisei St. Ulrich, umgeben von einem wunderschönen Park, in dem man spazierengehen oder die wunderschöne Landschaft genießen kann.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Su excelente ubicación le permitirá dar tranquilos paseos por la playa o llegar hasta Viale Regina Margherita, el animado centro de la localidad de Rimini.
Man sieht vielmehr, dass Produkte tatsächlich realisiert werden, dass man etwas erreicht. Man schlendert die Einkaufsstraße entlang und sieht Produkte, die man selbst auf den Markt gebracht hat.
Sachgebiete: verlag foto media
Korpustyp: Webseite
Después de un día en la playa o explorando el Cinque Terre, disfrute de una copa en la terraza del bar del Hotel L'Approdo's, o dé un paseo por los tranquilos jardines.
Nach einem Tag am Strand oder der Entdeckung Cinque Terres erholen Sie sich bei einem Getränk auf der Barterrasse des Hotels L’Approdo oder schlendern durch die friedvollen Gärten.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio
Korpustyp: Webseite
Usted puede entrar en la ciudad vieja compacta de Alcúdia a través de sus puertas imponentes, dar un paseo alrededor de las calles estrechas pintorescas – e incluso caminar a lo largo de algunos de los muros restaurados de la ciudad, disfrutando de las vistas.
ES
In die kompakte Altstadt von Alcúdia gelangen Sie durch ihre imposanten Stadttore, schlendern Sie durch malerische, enge Gassen – oder erklimmen Sie sogar an einigen Stellen die Zinnen der restaurierten Stadtmauer, der Blick von dort oben wird Sie überzeugen.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Ponemos a disposición de nuestros clientes de forma gratuita, sillasdepaseo para niños (Maclaren, modelo Volo 2012) bajo petición y sujetos a disponibilidad.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr radio
Korpustyp: Webseite
El apartamento incluye 1 kit gratuito para niños menores de 2 años que pesen menos de 15 kg. El kit incluye 1 cuna con 1 sábana, 1 trona para bebés mayores de 6 meses, 1 cambiador con bañera y 1 silladepaseo.
EUR
Ein Babyset für Kinder unter 2 Jahren mit einem Gewicht unter 15 kg steht kostenfrei im Apartment bereit. Das Set umfasst 1 Babybett mit 1 Bettlaken, 1 Hochstuhl für Kleinkinder ab 6 Monaten, 1 Wickelauflage, 1 Badewanne und 1 Kinderwagen.
EUR
Sachgebiete: verlag mythologie musik
Korpustyp: Webseite
El apartamento ofrece un kit para bebés menores de 2 años que pesen menos de 15 kg. Este kit incluye 1 cuna con 1 sábana, 1 trona para bebés mayores de 6 meses, 1 cambiador y 1 silladepaseo (comporta un suplemento y está sujeto a disponibilidad).
EUR
Das Set beinhaltet: 1 Kinderbett mit 1 Bettlaken, 1 Hochstuhl für Kleinkinder ab 6 Monaten, 1 Wickelauflage und 1 Kinderwagen. Das Set unterliegt der Verfügbarkeit und kostet einen Aufpreis.
EUR
Sachgebiete: verlag mythologie musik
Korpustyp: Webseite
Se puede combinar con un paseoenbicicleta o una excursión en bicicleta de montaña, el senderismo o una excursión de un día a las estribaciones alpinas.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Los bosques son bellos e interesantes, perfectos para paseosenbicicleta, caminatas, jogging, paseos a caballo y cualquier otra actividad en plena naturaleza.
DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
No espere temperaturas mediterráneas, pero tampoco las necesita para disfrutar de largas y relajantes caminatas o paseosenbicicleta, ni para visitar una casamata subterránea.
Erwarten Sie keine mediterranen Temperaturen, allerdings braucht man die auch nicht bei einer langen und anstrengenden Wander- oder Radtour, oder beim Busch der unterirdischen Kasematten.