linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
patín Schlittschuh 49
Rollschuh 29 Kufe 21 Ständer 2 . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
patín Roller 6 .

Verwendungsbeispiele

patín Schlittschuh
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ice-World podrá suministrar dichos patines junto con la pista.
Ice-World kann diese Schlittschuhe mit der Eisbahn mitliefern.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Patines para hielo y patines de ruedas, incl. el calzado con patines fijos
Schlittschuhe und Rollschuhe, einschl. Stiefel mit fest angebrachten Roll- oder Schlittschuhen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Y un par de patines para recordarte que nunca vuelvas a patinar.
Und Schlittschuhe, die symbolisieren sollen, dass du nie wieder aufs Eis gehst.
   Korpustyp: Untertitel
Ice-World hace fabricar todos los años muchos miles de patines exclusivos.
Ice-World lässt jedes Jahr viele Tausend Schlittschuhe exklusiv anfertigen.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Patines para hielo y patines de ruedas, incluido el calzado con patines fijos; sus partes y accesorios
Schlittschuhe und Rollschuhe, einschließlich Stiefel mit fest angebrachten Roll- oder Schlittschuhen; Teile und Zubehör für diese Schuhe
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ivan, vas a arruinar tus patines.
Ivan, du wirst deine verdammten Schlittschuhe ruinieren.
   Korpustyp: Untertitel
Miles de patines a su disposición en todas las tallas.
Tausende Schlittschuhe in allen gewünschten Größen stehen zur Verfügung.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Patines para hielo y patines de ruedas, incluido el calzado con patines fijos
Schlittschuhe und Rollschuhe, einschließlich Stiefel mit fest angebrachten Roll- oder Schlittschuhen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Con el sueldo de la semana pasada compré patines y los necesito.
Letzte Woche habe ich Schlittschuhe gekauft, die ich unbedingt brauche.
   Korpustyp: Untertitel
En invierno, dispone de una pista de patinaje y proporciona patines de alquiler. ES
In der Winterzeit können Sie sich auf der Eislaufbahn des Hotels vergnügen und Schlittschuhe entleihen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


patín trasero . . . .
patín frotador . .
patín lateral .
patín central .
patín arrancador .
patín de cola . . . . . . .
protector de patín .
carril de patín . . .
patín toma-corriente .
embrague de patín .
patín de tren .
patín de hielo .
patín del electrodo .
patín de cruceta .
patín del sector . .
frenado electromagnético de patín . .

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "patín"

59 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pero de niño tuve un patín con ruedas enorme…
Aber ich hatte als Kind mal diesen Riesenschlitte…
   Korpustyp: Untertitel
¿Eres medalla de oro japonesa en patín artístico?
Du bist eine japanische Turnerin mit Goldmedaille?
   Korpustyp: Untertitel
¿Cuánto vale este patín y cuánto se robaron?
Wie viel ist euch das wert und wie viel habt ihr geklaut?
   Korpustyp: Untertitel
Y Harry ha convencido a Tanya para montar en patín.
Und Harry hat unsere Tanya hier zum Wassersport überredet.
   Korpustyp: Untertitel
El apoyo está disponible con patín compensador o plano. DE
Die Stütze ist erhältlich mit Ausgleichsfuß oder Flachfuß. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Jack Curtin y Nyjah Huston en patín sincronizado
Jack Curtin und Nyjah, einstudiertes Synchronskaten
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
El hombro adelante a la izquierda. Estás de pie sobre tu patín izquierdo.
Die Schulter links vorgenomme…mit dem Gewicht auf dem linken Bein.
   Korpustyp: Untertitel
Agregado de rodillos de contacto y agregado combinado con patín de lijado segmentado, electroneumático
Kontaktwalzenaggregat und Kombiaggregat mit segmentiertem, elektronisch-pneumatischem Schleifkissen
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conviértete en profesional del patín, inventa tus movimientos y conquista a patrocinadores, o diseña tu propia línea de moda.
Werde zum Profi-Skateboarder, erfinde eigene Tricks und ziehen so Sponsoren an Land oder entwirf deine eigene trendige Modelinie.
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio sport    Korpustyp: Webseite
El agregado combinado con patín segmentado de lijado electroneumático será utilizado principalmente para superficies chapadas de diferentes espesores o formas.
Das Kombiaggregat mit segmentiertem, elektronisch-pneumatischem Schleifkissen wird vor allem für furnierte Flächen unterschiedlicher Werkstückdicken oder Werkstückformen verwendet.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
polea-patín de acero y aluminio, y leva de acero. Leva y poleas reemplazables en caso de desgaste. Certificaciones :
Bremsrollen aus Stahl und Aluminium, Klemmmechanismus aus Stahl Klemmnocken und Bremsrollen bei Verschleiß austauschbar Zertifizierung(en) :
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
el patín de madera, zócalo muy alto, protege del lodo de los caminos y de las callejuelas manchadas.
der Holzschlittschuh, sehr hoher Sockel, schützt Schlamm von den Wegen und den verdreckten Gassen.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nottingham es también la ciudad donde se encuentra el spot Market Square, que alguna vez fue famoso y que originó una prohibición del patín.
Der berühmte Market Square Spot wurde schließlich zum Bust und so schlug Skateboarding in Nottingham zwangsläufig eine neue Richtung ein.
Sachgebiete: film sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Alcance las alturas en el moderno teleférico y corone su excursión volviendo al valle a toda velocidad subido en un patín.
Gelangen Sie mit der topmodernen Gondelbahn in die Höhe und krönen Sie Ihren Auflug mit einer rasanten Rollerfahrt zurück ins Tal.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La colección Gimlet dispone también de la versión patín, especialmente indicada para equipamientos con una alta exigencia de resistencia y un uso público severo.
Der Stuhl der Kollektion Gimlet ist auch mit Kufengestell für gebrauchsintensive öffentliche Einrichtungen mit erhöhten Anforderungen an die Strapazierfähigkeit erhältlich.
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Uno lo llama ' falda del patín ', y solamente un puñado de gente juega este sonido.") y falla a la época de adaptarse otra vez pitifully.
Man nennt es 'Skate Rock', und nur eine Handvoll Leute spielen diesen Sound.") der Zeit anzupassen und scheitert erneut kläglich.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Agregado rodillos de contacto con rodillo de contacto de goma (dureza 85 Shore) para la calibración El agregado combinado con patín segmentado de lijado electroneumático será utilizado principalmente para superficies chapadas de diferentes espesores o formas.
Kontaktwalzenaggregat mit Kontakt-Gummiwalze (Härte 85 Shore) für Kalibrierarbeiten Das Kombiaggregat mit segmentiertem, elektronisch-pneumatischem Schleifkissen wird vor allem für furnierte Flächen unterschiedlicher Werkstückdicken oder Werkstückformen verwendet.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Busca esquís de una anchura de patín de entre 95 y 105mm. Esta categoría, que es cada vez más popular, responde perfectamente a un uso tanto sobre nieve firme como en campos de nieve polvo.
Wichtig ist die Taillierung, die Skimitte sollte zwischen 95 und 105 Millimeter breit sein. Diese immer beliebter werdende Kategorie bietet einen sehr guten Kompromiss zwischen dem Carving-Skifahren auf festem Schnee und herrlichem Spaß beim Tiefschneefahren.
Sachgebiete: geografie sport media    Korpustyp: Webseite
Carrera del pedal de freno, Sp, medida en el centro del patín del pedal o en un lugar del mecanismo del pedal con un desplazamiento proporcional al desplazamiento desde el centro de la chapa del pedal, permitiendo un calibrado simple de la medición.
der Bremspedalweg Sp, gemessen in der Mitte der Bremspedalfläche oder an einer Stelle des Pedalmechanismus, an der die zurückgelegte Entfernung sich proportional zu der von der Mitte der Bremspedalfläche zurückgelegten Entfernung verhält und so eine einfache Kalibrierung der Messung ermöglicht.
   Korpustyp: EU DGT-TM