In der Umgebung gibt es auch exzellente Bedingungen für Touristik und Radfahren, in Winter ist es ein vortrefflicher Ort zum Schifahren und Schlittschuhlaufen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Quiero decir, hoy estuve realmente bien, especialmente teniendo en cuenta que me até los cordones por primera vez hoy, sabes, y tenías toda la razón en cuanto al patinajesobrehielo.
Ich meine, ich war heute wirklich richtig gut, besonders wenn man berücksichtigt, dass ich heute zum ersten Mal gelaufen bin, und weißt du, du hattest völlig Recht mit dem Schlittschuhlaufen.
Korpustyp: Untertitel
Interior y exterior, natural o sintético, las alegrías del patinaje
No incluye: restauración colectiva y otros servicios prestados por restaurantes y bares independientes (6.5) ni lecciones individuales o en grupo, impartidas fuera de los centros docentes, de bridge, ajedrez, aeróbic, baile, música, patinaje, esquí, natación y otros pasatiempos (6.6).
Hierzu gehören nicht: Bewirtungs- und sonstige Leistungen selbständiger Gaststätten (6.5), außerschulische Einzel- oder Gruppenkurse in Bridge, Schach, Aerobic, Tanzen, Musik, Schlitt- und Rollschuhlaufen, Skifahren, Schwimmen und anderen Freizeitaktivitäten (6.6).
Sachgebiete: astrologie tourismus sport
Korpustyp: Webseite
Tiene bici senda y bici cross, fuentes, juegos para niños, instalaciones deportivas, bar, pistas de patinaje, senderos, amplios espacios con verde césped, bancos, laureles de jardín en flor y un parque para niños llamado Gulliver, el que en razón de nuestros horarios no pude visitar.
Viele der berühmten Brücken überqueren Sie den Park, wie der "Sea Bridge" und die "Queen's Bridge, unter anderem. Es gibt Fahrradwege, Brunnen, Spielplätze, Sporteinrichtungen, Bars, Skaten, Wanderwege, Green Grass, Bänke, Blumengärten und Gulliver Park für Kinder.
Gracias al elevador pendular* y al punto de tracción situado delante del eje trasero, se consigue una gran capacidad de subida incluso en pendientes imponentes, que permite una máxima tracción con el menor patinaje posible.
Seine hohe Steigfähigkeit erreicht der Spezialtraktor mit dem einzigartigen Pendelkraftheber* und dem vor der Hinterachse liegenden Zugpunkt. Dies ermöglicht beste Traktion bei geringem Schlupf.
Sachgebiete: geografie musik sport
Korpustyp: Webseite
Pensamos que la pista de patinaje aumenta la calidad de vida en nuestro pueblo durante el invierno, ya que es el único lugar para el recreo, para pasar el rato o simplemente para divertirse.
Wir glauben, dass eine Eisbahn die Lebensqualität in unserer Kommune während der Wintermonate verbessert. Eine Eisbahn ist ein einzigartiger Ort für Erholung, ein Treffpunkt für Jung und Alt und ein Spassfaktor.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
pista de compra, compra pistas de hielo, patinaje en pista de compra, compra el patinaje sobre hielo, compra pista de patinaje, pistas de hielo de compra, compra de patinaje sobre hielo, comprar hielo, la compra de patinaje sobre hielo
Sachgebiete: musik tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Para los más grandes será agradable dar un vistazo a la exposición del mercadillo ambientado en el espacio exterior, un mercadillo navideño con todo tipo de objetos, adornos, dulces y ideas para regalos, mientras que para los más pequeños habrá un circo y la pista de patinaje.
IT
Für die Größeren ist es sicherlich angenehm, einen Blick auf den Markt draußen zu werfen, einen Weihnachtsmarkt mit Objekten jeder Art, Dekorationen, Süßigkeiten und Geschenkideen, für die Kleineren dagegen gibt es einen Zirkus und eine Eislaufbahn.
IT
Katarina ha gozado de éxito continuado como profesional de ejecución que viajaba Norteamérica con varios troupes del patinaje artístico, incluyendo el "patinaje I y II".
Katarina hat anhaltenden Erfolg als durchführender Fachmann genossen, der Nordamerika mit einigen Abbildung Eislauftroupes, einschließlich "Eislaufs I u. II" bereist.
Sachgebiete: psychologie sport media
Korpustyp: Webseite
patinajeEislaufmeisterschaften
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La figura patinador Michelle Kwan es un campeón de ESTADOS UNIDOS del nueve-tiempo y el que esta' nacionales de tres americanos en la historia del deporte haber ganado campeonatos cinco mundos del patinaje artístico.
Abbildung Skater Michelle Kwan ist ein nationaler Meister NeunzeitcVereinigter STAATEN und der von drei Amerikanern in der Geschichte des Sports, die fünf Weltabbildung Eislaufmeisterschaften gewonnen zu haben.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
patinajeEiskunstlaufaccessoires
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bolsos y accesorios Bolsas Bolsas adulto Bolsas infantil Accesorios de danza Regalos de danza Libros, DVDs y CDs Libros DVDs CDs Accesorios para puntas de ballet Accesorios baile salón Ropa interior danza Accesorios patinaje
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
patinajemöglichst wenig Strom verbraucht
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los distribuidores de Ice-World reciben regularmente cursos en Holanda, no sólo para aprender a preparar el hielo de forma óptima, sino también para conseguir la máxima eficiencia energética en la pista de patinaje.
Außerdem nehmen die Ice-World-Händler regelmäßig an Kursen in den Niederlanden teil. Dort lernen sie nicht nur, das Eis optimal zu präparieren, sondern auch, wie die Eisbahn möglichstwenigStromverbraucht.
Es sind außerdem eine olympische Bobbahn und Rodelbahn und Infrastrukturen um jeden Wintersport, vom Eiskunstlauf bis zum Curling, auszuüben, vorhanden.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Hay muchas preguntas y quisiera decir al Primer Ministro belga lo siguiente: su programa obligatorio, al igual que en el patinajeartísticosobrehielo, es excelente, pero se le evaluará en la parte de ejercicios libres y en estos esfuerzos por ganarse a los ciudadanos tendrá al Parlamento de su lado.
Es gibt sehr viele Fragen, ich würde dem belgischen Premierminister sagen: Ihr Pflichtprogramm wie im Eiskunstlauf ist hervorragend, aber Sie werden gemessen an der Kür, und bei diesen Bestrebungen, den Bürger zu gewinnen, steht das Parlament an Ihrer Seite.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Le gusta el patinajeartístico, ballet acuático.. .. . .y tomar largos baños de espuma.
Zu ihren Hobbys gehören Eiskunstlauf und Wasserballett. Und sie nimmt gern lange entspannende Schaumbäder.
Korpustyp: Untertitel
Al guardar la superficie de hielo destinada al hockey, espectáculos sobre hielo o al patinajeartístico, en el interior se puede crear prácticamente lo que sea:
Entfernt man die Eisfläche, die für Eishockeyspiele, Eisrevuen und den Eiskunstlauf genutzt wird, ist die Halle praktisch für jeden erdenklichen Zweck verwendbar:
Sus hobbies incluyen patinajeartístico, nado sincronizad…...y tomar largos, baños de burbuja.
(Kathy) Zu ihren Hobbys gehören Eiskunstlauf und Wasserballett. Und sie nimmt gern lange entspannende Schaumbäder.
Korpustyp: Untertitel
EL BARÇA DE HOY Actualmente, el FC Barcelona es una entidad deportiva con secciones de baloncesto, balonmano, hockey patines, atletismo, hockey hielo, patinajeartístico, fútbol sala, rugby, béisbol, voleibol y fútbol femenino.
UK
DER BARÇA HEUTE Heute ist der FC Barcelona ein Sportvereinigung mit Abteilungen für Basketball, Handball, Rollhockey, Leichtathletik, Eishockey, Eiskunstlauf, Hallenfußball, Rugby, Baseball, Volleyball und Damenfußball.
UK
Sachgebiete: film astrologie gartenbau
Korpustyp: Webseite
Quiero decir, hoy estuve realmente bien, especialmente teniendo en cuenta que me até los cordones por primera vez hoy, sabes, y tenías toda la razón en cuanto al patinajesobrehielo.
Ich meine, ich war heute wirklich richtig gut, besonders wenn man berücksichtigt, dass ich heute zum ersten Mal gelaufen bin, und weißt du, du hattest völlig Recht mit dem Schlittschuhlaufen.
Korpustyp: Untertitel
Los huéspedes de este hotel de Gante también están cerca de actividades recreativas como natación, tenis, golf y patinajesobrehielo.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
No solo puede almacenar información sobre miles de situaciones, sino también conocimiento abstracto, teorías, rutinas aprendidas y habilidades prácticas como el patinajesobrehielo o conducir un coche.
Wir speichern sowohl Informationen über tausende von Situationen, verinnerlichen abstraktes Wissen und Theorien und erinnern uns an praktische Fähigkeiten wie Schlittschuhlaufen oder Autofahren.
El BEST WESTERN Eresin Taxim Hotel ofrece a los huéspedes cómodo acceso a varias actividades, como tenis, squash, pesca, patinajesobrehielo y golf.
EUR
Gäste des BEST WESTERN Eresin Taxim Hotel befinden sich ganz in der Nähe von Freizeitaktivitäten wie Tennis, Squash, Angeln, Schlittschuhlaufen und Golfen.
EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Deporte de hielo La región ofrece abundantes variantes de deportes de hielo como curling, patinajesobrehielo y hockey sobre hielo en pistas de hielo natural y artificial Esquí nórdico Grindelwald ofrece unos 15,5 kilómetros aprox. de pistas de esquí nórdica de cualquier grado de dificultad.
EUR
Eissport Die Region bietet zahlreiche Varianten von Eissportarten wie etwa Curling, Schlittschuhlaufen und Eishockey auf Natur- und Kunsteisbahnen Langlauf Grindelwald bietet ca. 15.5 km Langlaufloipen jeden Schwierigkeitgrades an.
EUR
Sachgebiete: musik tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Entre las actividades del hotel hay escalada en roca, patinaje y patinaje sobre hielo. Perfecta ubicación muy cerca de Absenta, Casino at the Aladdin Resort y Dig This.
Das Hotel liegt im zentralen Viertel von Montreal und in unmittelbarer Nähe zu Old Montreal, Rue Ste.-Catherine und L'Orchestre Symphonique de Montreal .
La pista tuvo un éxito tan grande entre los visitantes que la sociedad de patinaje organizaba en línea las diferentes festividades como por ejemplo: la primera competencia de patinaje, efectuada el 2 de febrero de 1870.
Die Bahn war so ein Erfolg in dem Kreis der Besucher, dass der Verein für Schlittschuhläufer immer wieder unterschiedliche Feste organisierte, wie z. B. den ersten Schlittschuhwettkampf am 2. Februar 1870.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Gracias a su movilidad, esta pista de patinaje implica un menor desembolso de capital y permite unos menores costes operativos y energéticos que una pista de patinaje permanente, y es adecuada para uso permanente o temporal.
Durch ihre Mobilität sorgt sie für geringere Kapital-, Betriebs- und Stromkosten als eine feste Bahn und sie eignet sich für den permanenten oder den vorübergehenden Einsatz.
Si fuera juez en una competición de patinaje, le daría una excelente puntuación por su actuación artística, pero menos en el aspecto técnico.
Wenn ich Schiedsrichterin in einem Eiskunstlauf-Wettwettbewerb wäre, würde ich sehr gute Noten für die künstlerische Darbietung geben, jedoch weniger gute für die technische Leistung.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Una mañana iba por la calle a la pista de patinaj…cuando resulta que veo a este hombre llevando sus esquís.
Eines Morgens war ich auf dem Weg zur Eisbah…und wen erblickten meine Augen? Diesen Mann, seine Skier am Rücken.
Korpustyp: Untertitel
El Dubrovnik Youth Hostel se encuentra a 200 metros de un parque con zona de juegos para niños, pista de baloncesto y una pequeña pista de patinaje.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Al guardar la superficie de hielo destinada al hockey, espectáculos sobre hielo o al patinaje artístico, en el interior se puede crear prácticamente lo que sea:
Entfernt man die Eisfläche, die für Eishockeyspiele, Eisrevuen und den Eiskunstlauf genutzt wird, ist die Halle praktisch für jeden erdenklichen Zweck verwendbar:
Los medallistas de oro, los franceses Gabriella Papadakis y Cizeron Guillaume, revalidan la corona mundial en la final de patinaje artístico celebrada en la ciudad estadounidense de Boston.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
El único museo de EE.UU. dedicado exclusivamente al arte contemporáneo iberoamericano se encuentra en una pista de patinaje de 1928, restaurada y ampliada.
ES
Además de la sala de conciertos, los primeros dibujos por Ludwig Baumann para el Olympion incluyeron un área de patinaje sobre hielo y un club de bicicleta.
AT
Sachgebiete: e-commerce musik theater
Korpustyp: Webseite
Si te sientes lleno de energías, puedes escoger entre una pista de patinaje sobre hielo, tres piscinas, pistas de tenis gratuitas y campos de fútbol.
ES
• Wenn Sie sich energiegeladen fühlen, können Sie wählen zwischen einer Schlittschuhbahn, drei Schwimmbädern, kostenfreien Tennisplätzen und Fußballfeldern.
ES
Neben einer traditionellen Schlittschuhbahn finden Sie hier auch einen traditionellen deutschen Markt, Essbuden, Bars und eine Kirmes mit Fahrgeschäft.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Palacio de Hampton Court, Surrey, Inglaterra No encontrarás muchas otras pistas de patinaje sobre hielo situadas en un entorno tan romántico como el del Palacio de Hampton Court.
A fin día el corazón pulsante de Sölden es el espacio Alpenbad, donde hay piscinas, pistas de tenis, saunas, gimnasios, pistas de patinaje, campos deportivos, cines.
Am Ende des Tages pulsiert im Herzen von Sölden das Alpenbad, wo es Schwimmbäder, Tennisplätze, Saunen, Fitnessräume, Eisbahnen, Sportplätze und Kinos gibt.
Es sind außerdem eine olympische Bobbahn und Rodelbahn und Infrastrukturen um jeden Wintersport, vom Eiskunstlauf bis zum Curling, auszuüben, vorhanden.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
paraesquí, curling, moto de nieve, bobsleigh a cuatro, descenso de esquí alpino, patinaje artistico, biatlón, freeride de esquí alpino, snowboard cross, trampolín de vuelo y pista corta.
Dieses gigantische Einkaufszentrum bietet nicht nur tolle Einkaufsmöglichkeiten, sondern bietet auch ein Filmtheater, eine Rollschuhbahn und ein Aquarium.
Alles, was auch nur im Entferntesten mit den Eisbahnen zu tun hat, nimmt uns Ice-World aus der Hand - wir kümmern uns nur um den Unterbau und das Wasser.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio
Korpustyp: Webseite
Muchas pistas de patinaje sobre hielo de Ice-World se encuentran ubicadas en las plazas centrales de ciudades y pueblos como atracción provisional en la época invernal.
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
Como parte del procedimiento de instalación, el entablado alrededor de la pista de patinaje se congela directamente dentro del hielo, lo cual significa menos trabajo para el personal.