linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
patinar skaten 61
laufen 20 Eis laufen 3 schlittern 2 rutschen 2 . . . .
[Weiteres]
patinar patinieren 1

Verwendungsbeispiele

patinar skaten
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Market Square era el lugar en el que estar cuando comencé a patinar.
Der Market Square war der Place to be als ich anfing zu skaten.
Sachgebiete: film sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
- Entonces no vas a patinar.
- Dann wirst du nicht skaten.
   Korpustyp: Untertitel
Mientras esté patinando con mi tabla y con mis amigos, soy feliz.
So lange ich mit meinen Freunden skaten gehen kann, ist alles bestens.
Sachgebiete: film sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si quieres patinar aquí, hazte miembro.
Wenn du hier skaten willst, musst du erst Mitglied werden.
   Korpustyp: Untertitel
Es cierto que Lisboa no es la ciudad más fácil para el skate, y patinar de spot a spot es casi imposible.
Es stimmt schon: Lissabon ist nicht die einfachste Stadt zum Skaten und von Spot zu Spot zu skaten, ist eigentlich unrealistisch.
Sachgebiete: musik theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Tendréis que ser de La Ola para patinar.
Wenn du hier skaten willst, musst du erst Mitglied werden.
   Korpustyp: Untertitel
Mike Campbell patinó duro este día y quería terminarlo con un ollie entrando a este hubba.
Mike Campbell aber war den ganzen Tag hart geskatet und wollte zum Abschluss noch diesen Ollie machen.
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Yo también quiero patinar.
Ich will auch skaten.
   Korpustyp: Untertitel
Ryan encontró algunos spots de Singapur por su cuenta, algunos de los cuales nunca habían sido patinados.
Ryan fand in Singapur ein paar Spots auf eigene Faust, die bisher weder ein Local, noch irgendjemand anders geskatet war.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Puede surfear, patinar, deslizars…De todo, porque tiene un colchón de aire de 15 cm. bajo sus pies.
Er kann surfen, skaten, segel…alles, weil er immer ein Luftkissen unter seinen Füßen hat.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


traje para patinar .

86 weitere Verwendungsbeispiele mit "patinar"

61 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Más que patinar hago surf.
Es ist wie Surfen.
   Korpustyp: Untertitel
De patinar con la alfombr…
Davor auf dem Teppich auzurutsche…
   Korpustyp: Untertitel
¿Puedo patinar en tu cuadra?
Kann ich um deinen Block rollen?
   Korpustyp: Untertitel
Protecciones y cascos para patinar ES
City-Roller und Scooter ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse sport    Korpustyp: Webseite
- Sólo si me enseñas a patinar.
- Nur, wenn du mir zeigst, wie man driftet.
   Korpustyp: Untertitel
No estas asustada, porque tu sabes patinar.
Du hast keine Angst, weil du weißt, wie man Schlittschuh läuft.
   Korpustyp: Untertitel
Llevaba mucho sin patinar sobre hielo.
Ich bin ewig nicht mehr Schlittschuh gelaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Zapatos de Patinar es absolutamente maravilloso.
"Schlittschuhe" ist aber auch absolut herrlich.
   Korpustyp: Untertitel
Sin embargo, Rebekah quería ir a patinar.
Trotzdem wollte Rebekka Schlittschuh fahren gehen.
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
También hay una pista privada para patinar.
Ein privater Skates-Platz steht auch zur Verfügung.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
Chris Russell habla de viajar y patinar
Chris Russell auf sieben Schichten
Sachgebiete: theater raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Acabo de hablar con su y más tarde patinar juntos.
Ja ,gerade eben habe ich mit ihr gesprochen und gleich werden wir noch zusammen Rollschuhlaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Si usted tiene tanta confianz…pedirle a patinar.
Wenn du so viel Vertrauen in dir has…frag sie ob sie mit dir Rollschuh läuft.
   Korpustyp: Untertitel
El mundo pronto la verá patinar a usted, Srta. Dahl.
Die Welt wird sicher bald auch mehr von Ihrer Kunst sehen, Fräulein Dahl.
   Korpustyp: Untertitel
Uno puede patinar en hielo y echar bolas de nieve.
Man läuft Schlittschuh und macht Schneeball-Schlachten.
   Korpustyp: Untertitel
Yo era lento. Y no sabía patinar hacia atrás.
Ja, ich war nicht schnell genug und konnte nicht rückwärtslaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Me fui con un par de amigo…a patinar.
Meine Freunde und ich wollten das tun.
   Korpustyp: Untertitel
…de los pájaros De patinar con la alfombr…
…vor den Vögeln…... davor, auf dem Teppich auzurutsche…
   Korpustyp: Untertitel
Hay un río helado. A Alexy le gusta patinar.
Der Fluss ist zugefroren, Alexy fährt gern Schlittschuh.
   Korpustyp: Untertitel
No es patinar en la avenida Massachusetts, en hora pico.
Es ist nicht, wie in der Hauptverkehrszeit die Massachusetts Avenue mit Inline-Skates runter zu brettern.
   Korpustyp: Untertitel
Y también te dije que iremos a patinar.
- Ich gehe mit Anne Rollschuh fahren.
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos que patinar más rápido que sus disparos.
Wir fahren schneller, als sie schießen können.
   Korpustyp: Untertitel
¿Quién ha sido el mejor skater en patinar para Unabomber?
Welcher Unabomber Teamfahrer ist oder war der beste?
Sachgebiete: film sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Praga ofrece también unas interesantes rutas para patinar en línea.
Prag bietet auch viele interessante Inline-Strecken an.
Sachgebiete: verlag literatur schule    Korpustyp: Webseite
Algunos de ellos son también buenos spots para patinar.
Einige von ihnen funktionieren aber auch für andere Aktivitäten.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
¡Me llevó como tres meses volver a patinar!
Ich musste drei Monate aussetzen.
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Y un par de patines para recordarte que nunca vuelvas a patinar.
Und Schlittschuhe, die symbolisieren sollen, dass du nie wieder aufs Eis gehst.
   Korpustyp: Untertitel
Por suerte nuestro guía fue muy eficiente y habló hasta que nos dejaron entrar a patinar.
Doch unser Tourguide war smart und redete uns den Weg frei.
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Waterloo, es un buen lugar para reunirse antes de salir a patinar.
Waterloo, ein guter Spot um sich zu treffen und dann loszugehen.
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Luego íbamos a patinar en las calles por las tardes cuando no hacía demasiado calor.
Mittags sind wir dann immer Streetskaten gegangen, wenn es nicht zu heiß war.
Sachgebiete: film sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Con aguarrás/ White-Spirit para la etapa 2 y la cera de patinar.
Mit Terpentinersatz für Stufe 2 und Patinawachs.
Sachgebiete: kunst architektur foto    Korpustyp: Webseite
Para aplicar los Colores Efecto Estuco, Veladura y las Ceras de Patinar P.BO DECO.
Zum Auftragen von P.BO deco Wischfarben, Lasurfarben und Patinawachs.
Sachgebiete: kunst foto technik    Korpustyp: Webseite
No hay nada tan romántico como patinar con Nueva York de fondo.
Was gibt’s Romantischeres als eine Runde auf dem Eis mit der Skyline von New York im Hintergrund?
Sachgebiete: kunst tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
¿Patinar en la calle?, Dubái tiene la receta para crear los spots más ridículos del planeta.
Hat da einer „Streetskaten“ gesagt? Natürlich hat Dubai einige der aberwitzigsten Spots auf dem Planeten zu bieten.
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El tobogán de Phineas es como una barandilla que puede usar para patinar hacia abajo.
Phineas kann auf seiner Rutsche wie auf einem Geländer nach unten schießen.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
¿Patinar en la calle?, Dubái tiene la receta para crear los spots más absurdos del planeta.
Hat da einer „Streetskaten“ gesagt? Natürlich hat Dubai einige der aberwitzigsten Spots auf dem Planeten zu bieten.
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mientras que Katarina fue a la escuela, ella aprendió patinar bajo dirección de Bernd Egert.
Während Katarina zur Schule ging, erlernte sie, unter die Richtung von Bernd Egert eiszulaufen.
Sachgebiete: kunst sport theater    Korpustyp: Webseite
El tobogán de Phineas es como una barandilla que puede usarse para patinar hacia abajo.
Phineas kann auf seiner Rutsche wie auf einem Geländer nach unten schießen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Ryan Decenzo hace un switch smithgrind muy precario en un spot que pocos skaters osarían patinar.
Zum guten Schluss zeigt Ryan Decenzo einen gefährlichen Switch Smith Grind, den so nur wenige Skater wagen würden.
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Además, monto a caballo desde siempre y patinar también forma parte de mis pasatiempos. ES
Außerdem reite ich seitdem ich klein bin und Rollschuhlaufen gehört auch zu meinen Hobbys. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Me gusta mucho ver patinar a Dylan Rieder, que es un buen amigo mío.
Da ist es dann egal, wie gut ich skate.
Sachgebiete: astrologie philosophie sport    Korpustyp: Webseite
A lo mejor éste es el spot que reemplazará al famoso spot Alfama, que no se puede patinar ahora, pero que Ricardo Fonseca y Helder Lima solían patinar durante horas y donde se hicieron conocidos.
Vielleicht haben wir damit jetzt einen würdigen Ersatz für den bekannten Alfama-Spot, an dem Ricardo Fonseca und Helder Lima stunden- und tagelang an ihrem Trickrepertoire feilen konnten, der inzwischen aber unskatebar ist.
Sachgebiete: musik theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, un neumático ancho se adhiere bien al asfalto, pero es muy susceptible de patinar en piso mojado.
Ein breiter Reifen liegt beispielsweise gut auf dem Asphalt, gerät aber schnell ins Aquaplaning.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
el calzado para patinar, esquiar, para la práctica de snowboard (tabla para nieve), lucha, boxeo o ciclismo.
Schuhe für Schlittschuhe oder Rollschuhe, Skistiefel, Skilanglaufschuhe, Snowboardschuhe, Ringerschuhe, Boxerstiefel oder Radsportschuhe.
   Korpustyp: EU DGT-TM
No me cabe duda de que su liderazgo acabará haciéndonos patinar a todos sobre una fina capa de hielo.
Zweifelsohne wird uns Ihre Führung auf sehr dünnes Eis führen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
la rueda delantera a la derech…se salió de la carretera hacia un lado y empezamos a patinar.
Das rechte Vorderrad kam von der Straße ab. Das Auto schlitterte zur Seite.
   Korpustyp: Untertitel
Yo tenía nueve años y tú me agarrabas con tus brazos porque me estabas enseñando a patinar hacia atrás.
Ich war neun und du hattest deine Arme um mich, weil du mir beibrachtest, wie man rückwärts fährt.
   Korpustyp: Untertitel
Estaba tan feliz con el buen clima que se iba a patinar la noche entera después cada sesión con nosotros.
Er war so glücklich über das gute Wetter, das er nach der gemeinsamen Skatemission abends wieder raus ging und die ganze Nacht weiterskatete.
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
Victor Pellegrin tiene la visión y la habilidad para patinar cualquier tipo de terreno de manera diferente.
Victor Pellegrin bringt sowohl die Weitsicht als auch die Skills mit, um jede Art von Terrain auf verschiedenartigste Weiste nachhaltig zu demontieren.
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los parques verdes, los parques para patinar y las zonas de juego infantil siguen siendo los lugares favoritos de reunión.
Die entstandenen Grünflächen, Skate Parks und Spielplätze sind noch immer die Lieblingstreffpunkte des Viertels.
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La capital rumana también tiene bellos parques, como el Parque Herăstrău, donde puede hacer picnic, pasear y patinar.
Die rumänische Hauptstadt hat auch schöne Grünanlagen wie den Herăstrău-Park, wo man herrlich picknicken, spazieren und inlineskaten kann.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Como le gusta dar vueltas y más vueltas, disfruta con el ballet; también le gustan el tenis y patinar.
Da sie sich gerne dreht, mag sie Ballet, aber auch Tennis und Skating.
Sachgebiete: sport radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Como skater, Irlanda fue un gran desafío, ya que las superficies son muy ásperas y los spots duros de patinar.
Irland war für mich als Skater eine Herausforderung, da Irland nicht für gute Beläge bekannt ist und die meisten Spots eher rough sind.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Al verlos patinar gloriosamente, pensemos en el equipo triunfado…...que venció las dificultade…...que confundió a los crítico…...un equipo que bla, bla, bl…
Während sie so wegskaten, denken wir an ein Team, das alles überstand und wider Erwarten siegte, ein Team, das die Kritiker Lügen strafte, ein Team, da…
   Korpustyp: Untertitel
Escucha, me gustaría ayudarte más pero tengo que volver al entrenamiento. Vamos a patinar en las finales de mañana, así qu…
Hören Sie, ich würde Ihnen gern mehr helfen, aber ich muss mich wirklich wieder um das Training kümmern.
   Korpustyp: Untertitel
No sé si es como memoria muscular o qué, pero para mí es algo natural cuando se trata de patinar en el Derby.
Ich weiß nicht, ob es am motorischen Gedächtnis liegt, oder was auch immer, aber ich bin so was wie ein Naturtalent, wenn es um Derby Skating geht.
   Korpustyp: Untertitel
Siempre he intentado patinar lo mejor que he podido… los trucos memorables son aquellos que la gente recordará, si es que alguna vez lo hice.
Meine Lieblingstricks bis jetzt sind die, von denen ich hoffe, dass die Leute sich an sie erinnern – mal angenommen, ich habe überhaupt schon was gemacht, an das sich jemand erinnert.
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
“Desgraciadamente, Joey se había torcido el tobillo un día antes y se vio obligado a descansar en el Kulturforum en vez de patinar este inmenso spot.
„Joey hatte leider Probleme mit seinem Knöchel und war deswegen zum Chillen verdammt.
Sachgebiete: astrologie radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dos días atrás publicamos un artículo sobre las experiencias de un grupo de skaters franceses que fueron a patinar la ciudad desierta de Detroit.
Den Artikel über die französische Crew, die sich in den verlassenen Straßen von Detroit auf Skatemission begeben hat, gab es vor zwei Tagen an dieser Stelle.
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Además de un completo programa de actividades, aquí se puede patinar sobre hielo en una pista que se instala desde mediados de noviembre hasta navidades.
Hier gibt es das ganze Jahr über Unterhaltung für jeden Geschmack und jedes Alter – von Restaurants, Bars und Theatern bis hin zu einer Eisbahn (Mitte November bis Weihnachten)
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La metrópoli de Moravia Brno ofrece además de las ciclovías clásicas apropiadas también para los patinadores, la opción de patinar en el Autódromo (mapa) de Brno.
In der mährischen Metropole Brünn besteht neben der Nutzung der Radwege zum Bladen auch die Möglichkeit einer Rundstrecke auf dem Brünner Automotodrom (karte).
Sachgebiete: verlag historie verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
las vías ciclables sirven también para pasear o patinar y llevan, a menudo, fuera de la ciudad, por lo que se puede ir tan lejos como se quiera.
Wege für den nicht-motorisierten Verkehr, die perfekt für Spaziergänge, zum Radfahren und Rollschuhlaufen geeignet sind, führen oft über die Stadtgrenzen hinaus.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
luego tenemos el Infinite Mode (modo infinito) en el que puedes patinar todo lo que quieras mientras superas obstáculos cada vez más difíciles.
Dann gibt es da noch den Infinite Mode (Unendlichkeits-Modus), bei dem ihr so lange fahren könnt, wie ihr die immer schwieriger werdenden Hindernisse bewältigen könnt.
Sachgebiete: astrologie radio internet    Korpustyp: Webseite
El Palacio Nacional de Ciencia y Cultura no solo es un lugar increíble para patinar, también lo es para observar a gente pasar.
Der Nationalpalast der Wissenschaft und Kultur ist nicht nur ein irre guter Skatespot, sondern auch ein Paradies, um Leute zu beobachten.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Julien Bechet puede patinar todos y cada uno de los terrenos posibles, desde rails a pools, le gusta ripar lo que sea que tenga enfrente.
Julien Bechet fühlt sich auf jeder Art von Terrain zuhause – vom Handlauf bis zum Poolcoping, der Typ shreddet alles kaputt.
Sachgebiete: theater informatik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
A 2 km, en la preciosa estación de Champex-Lac, podrá pasear sobre el lago helado o patinar en la pista de patinaje.
Im zauberhaften Wintersportort Champex-Lac in nur 2 km Entfernung können Sie auf dem zugefrorenen See spazieren oder auf die Schlittschuhbahn gehen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
"Pedro Barros es uno de los mejores skaters de transición de su era, y a veces me llama para patinar las calles.
"Pedro Barros ist einer der besten Transition-Skater seiner Generation – und doch ruft er ab und zu bei Fotograf Helge Tscharn an, um eine eine Street-Session anzumelden.
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Patinar no es lo único que atrae a la gente hasta aquí, el clima es agradable, la comida muy buena y las mujeres portuguesas hermosas.
Das Klima ist wunderbar, die Preise für Verpflegung und sozialen Zeitvertreib aller Art verschwindend gering – und die portugiesische Damenwelt ist auch nicht von schlechten Eltern.
Sachgebiete: musik theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Sin duda, hay mucho talento en Brasil pero poco apoyo, muchos buenos skaters dejan de patinar por que no llegan a fin de mes.
Es gibt ohne Zweifel sehr viele talentierte Skater in Brasilien, aber sehr wenig Support. Viele wirklich gute Skater hören auf, weil sie es nicht mehr länger finanzieren können.
Sachgebiete: theater raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
A lo largo de las dos playas corre el hermoso Paseo Marítimo, donde muchas personas vienen a patinar, correr, caminar o tomar el sol.
Neben den beiden Stränden verläuft der schönen Paseo Marítimo, wo viele Leute kommen, Roller Skating, Joggen, Walken oder Sonnenbaden.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Esa fue la época en que salió el primer videojuego de Tony Hawk y me enganché, ¡nunca he parado de patinar desde entonces!
Das war zu der Zeit, als grade das erste Tony Hawk Computerspiel rauskam und das hat mich natürlich sehr beeindruckt.
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Algunos skaters sufrieron golpizas muy fuertes y junto a los esfuerzos de la policía, el centro de la ciudad se volvió un sitio menos divertido para patinar.
Allerdings wurden hier auch immer wieder Skater zusammengeschlagen und zunehmend von den Ordnungshütern der Stadt drangsaliert und so büßte das Stadtzentrum immer mehr den hohen Spaßfaktor früherer Zeiten ein.
Sachgebiete: geografie tourismus theater    Korpustyp: Webseite
La pista de patinaje fue un foco de atención durante este período de invierno, con gente que venía expresamente para patinar y mirar:
Die Eisbahn war die Trumpfkarte in diesem Winter mit überschwenglichen Besuchern auf und an der Bahn:
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Esta vía verde, construida sobre una antigua línea de ferrocarril, está muy a la sombra y es ideal para pasear, montar en bicicleta y patinar.
Das Greenway, auf einem ehemaligen Eisenbahnlinie gebaut, ist sehr schattig und ist ideal zum Wandern, Radfahren und Inline-Skating.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Cristóbal también de mis días pasaron patinar DT, y yo era uno que a menudo se rompen en medio de ese puente. . .
DT Kitts da er auch von meiner Rollerblades zu urteilen, ist es eine Pause in der Mitte der Brücke sind sie nicht so gut. . .
Sachgebiete: kunst media informatik    Korpustyp: Webseite
Aunque es conocida por los skaters como una ciudad con un suelo tradicional llamado ‘Calçada’, que es muy malo para patinar, en los últimos años hemos recibido cada vez más skaters internacionales que vienen a disfrutar del estilo de vida y patinar unos spots difíciles pero únicos.
Eigentlich ist Lissabon unter Skateboardern bekannt für den „Calcada“ genannten traditionellen Bodenbelag (Kopfsteinpflaster sehr ähnlich). Doch in den letzten Jahren kommen immer mehr Skater aus der ganzen Welt in die Stadt, um die portugiesische Lebensart zu genießen und sich mit unseren einzigartigen Spots anzulegen.
Sachgebiete: musik theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El coche al salir del negocio, hizo patinar sus ruedas traseras y dejó un residuo de goma sobre el asfalto. tomé una muestra de esa goma y la analicé.
Als das Auto von dem Laden wegfuhr, drehten sich die Reifen sehr schnel…..und hinterliessen eine Gummischicht. Ich habe eine Probe davon genommen und analysiert.
   Korpustyp: Untertitel
Un domingo en que nadie más que Charles quiso venir a patinar, fuimos a este spot e hicimos más fotos de lo que esperábamos, al menos cuatro muy buenas y dos más que llegaron a las semifinales.
„Also machten wir uns eines Sonntags auf den Weg – alle hatten kurzfristig abgesagt, nur Charles war am Start und wir gingen zu diesem Fullpipe-Spot, wo wir deutlich mehr Fotos machen konnten, als ich mir eigentlich erhofft hatte.
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sin embargo cuando llega el fin de semana el lugar se encuentra desierto y los skaters de diferentes puntos de la ciudad se aventuran a patinar algunos de los spots más clásicos de Buenos Aires.
Doch kaum ist Wochenende, liegt der ganze Stadtteil wie ausgestorben da und Skater aus allen Ecken der Stadt verteilen sich über den wohl bekanntesten Spot von Buenos Aires.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Cógelos y ve a una fiesta, a patinar, a esquiar o a la playa, todo ello con Bluetooth© la conectividad significa que no hay límites para llevarlos donde sea.
Schnapp ihn dir und besuche eine Hausparty, einen Skatepark, eine Skipiste oder einen Strand – dank Bluetooth©-Konnektivität sind Ihnen praktisch keine Grenzen gesetzt.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Una atmósfera navideña da a la ciudad La feria navideña famosa por su vino caliente en sus muchísimas variedades, un programa diverso, y la cancha para patinar sobre el hielo bajo las luces navideñas. ES
Eine festliche Atmosphäre bringen die Weihnachtsmärkte, berühmt durch aromatische Punsche in vielen Variationen, ein abwechslungsreiches Programm und eine Eisbahn auf dem zauberhaft beleuchteten Stadtplatz. ES
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
En esta re-edición, que amablemente ha hecho para nosotros, podemos ver patinar a Vangelis Markogiannakis, Michalis Vasilakis, Giorgio Zavos, Dimitris Mparis, Christos Loupis, Thomas Kolousis y Giotis Gordios.
Die Skater in diesem kurzen Re-Edit sind Vangelis Markogiannakis, Michalis Vasilakis, Giorgio Zavos, Dimitris Mparis, Christos Loupis, Thomas Kolousis und Giotis Gordios.
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
De modo que para garantizar que haya "hielo fresco" en cada recorrido, ambas curvas están colocadas un metro más adelante para cada carrera, lo que significa que los competidores no tienen que patinar en hielo dañado.
Um trotzdem für jedes Rennen „frisches Eis" zu haben, werden beide Kurven nach jedem Rennen um einen Meter verlegt, sodass in der Kurve wieder gutes Eis zur Verfügung steht.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El principio humilde de Katarina es de la ciudad alemana del este anterior de Karl Marx Stadt, donde ella había dominado patinaje artístico las mujeres en los años 80. Ella comenzó a patinar en la edad de cinco en el club de los deportes de Karl Marx Stadt.
Katarinas humble Anfang ist von der ehemaligen deutschen Oststadt von Karl Marx Stadt, wo sie die Abbildung Eislauf der Frauen in den achtziger Jahren beherrscht hatte. Sie fing an, am Alter von fünf an der Sportverein Karl Marx Stadt eiszulaufen.
Sachgebiete: kunst sport theater    Korpustyp: Webseite
Harding es la figura notoria patinador que arregl� un ataque contra el patinador Nancy Kerrigan del compa�ero durante los 1994 campeonatos de los E.E.U.U.. Harding comenz� a patinar como ni�o, y mientras que un patinador aficionado gan� su primer t�tulo nacional en 1991.
Harding ist die notorische Abbildung Skater, die einen Angriff auf Mitskater Nancy Kerrigan w�hrend der 1994 US-Meisterschaften ordnete. Harding fing an, als Toddler eiszulaufen und w�hrend ein laienhafter Skater ihren ersten nationalen Titel 1991 gewann.
Sachgebiete: psychologie sport media    Korpustyp: Webseite
Ryan Decenzo, TJ Rogers, Joey Brezinski y una crew de algunos de los mejores skaters de América del Norte, se aventuraron hacia la costa a principios de septiembre con la ambiciosa misión de traer un poco de vida a este hotel abandonado transformándolo en un hotel para patinar.
Denn Anfang September machten sich Ryan Decenzo, TJ Rogers, Joey Brezinski und eine Crew der besten Skater Nordamerikas auf den Weg an die Küste Kanadas, um das verlassene Resort in den ultimativen Skatepark zu verwandeln.
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite