Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Debes pensar que soy una clase de grande, y patoso rinocente con este vestido.
Du hältst mich in diesem Kleid sicher für ein unbeholfenes Rhinozeros.
Es maravillosa, per…¿Un poco patosa para alguien como tú?
Aber ein bißchen unbeholfen für jemanden wie Sie.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estaba chapoteando en la bañera, como una foca confiada y patosa, y toda la lógica de la pasión me gritó al oído:
Sie plätscherte in der Wanne, vertrauensselig wie ein plumpes Walroß. Und mir gellte die Stimme meiner Leidenschaft in den Ohren:
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hey, no hay que ser tan patoso con mis cosas.
Mann, mein Kram ist aber tollpatschig.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sería una lástim…...que algún patoso tropezara con ello antes de la transmisión de mañana.
Wir wollen ja nicht, dass jemand darüber stolpert, bevor wir morgen senden.
Sería una lástim…...que algun patoso tropezara con ello antes de la transmisión de mañana.
Wir wollen ja nicht, dass jemand darüber stolpert, bevor wir morgen senden.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
General, ese tipo es un patoso.
General, der Typ hat zwei linke Füße.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sigue siendo un maldito patoso.
lmmer noch ein verdammter Spastiker.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lo siento, soy un patoso.
Verzeih, ein schlechter Scherz.
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "patoso"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡Desde ahora serás el recluta Patoso!
Von jetzt an bist du Soldat Pyle!
¡Porque eres un repugnante gordinflón, recluta Patoso!
Weil du ein widerlicher Fettsack bist, Soldat Pyle!
Serás patoso ¿No puedes hacer nada bueno?
Ganz schmutzige Pfoten. Kann mir nicht mal was Gutes passieren?
¿Qué patoso se ha cargado el cristal?
Welcher Idiot hat denn die Scheibe eingeschlagen?
Jodido idiota patoso, no me joda…
Du behinderter Idiot, versuche ja nich…
Tu culo parece una tonelada de chicle masticado, Patoso.
Dein Arsch sieht aus wie 100kg Kaugummi!
Saltando obstáculos pareces una vieja follando, ¿te enteras, recluta Patoso?
Du kletterst wie ein Opa bumst. Weißt du das, Soldat Pyle?
¿Se puede saber qué coño esperas, recluta Patoso?
Worauf zum Teufel wartest du, Soldat Pyle?
¡Vosotro…no habéis motivado adecuadamente al recluta Patoso!
Ih…habt Soldat Pyle nicht entsprechend motiviert!
¿Crees que esos cockneys patosos se tragaron nuestra historia?
Gibt's denn das, daß diese Cockney-ldioten uns diese Geschichte abgenommen haben?
Me dice que los patosos sin educación como usted
Es sagt mir, dass Stechschritt-Trottel wie Sie selbst
Para ser un vampiro, resulta que eres un jodido patoso.
Für einen Vampir bist du verdammt schwabbelig.
En serio, soy un bailarín patoso y carezco de sentido del ritmo.
Ich sage Ihnen doch, ich bin kein Tänzer. Ich habe kein Gefühl für Rhythmus.
¡Esta puta guerra va a estar acabada cuando lleguemos allí, recluta Patoso!
Der Krieg wird zu Ende sein, bevor du drüben bist, Soldat Pyle!
Tiene este lado vulnerable, patoso y algo raro que tiene todo el mundo.
Er hat diesen verletzlichen, streberhaften Zug, den jeder hat.
En serio, soy un patoso bailando y no tengo sentido del ritmo.
Ich sage Ihnen doch, ich bin kein Tänzer. Ich habe kein Gefühl für Rhythmus.
¡Patoso, pierde el culo hasta que cagues pepitas de oro sobre mi cabez…o te jodo vivo!
Pyle, kneif den Arsch zusammen und kacke goldene Manschettenknöpfe, sonst drehe ich dir die Gurgel um!
¡A partir de ahora, siempre que el recluta Patoso la cagu…no le castigaré a él, sino a todos vosotros!
Von jetzt an werde ich bei einem Fehler von Pyl…nicht ihn bestrafen. Sondern euch alle!
¡Señor, es mi deber informarl…que el recluta Patoso tiene un cargador entero a punto de disparar, señor!
Sir, es ist meine Pflicht, Sie zu informieren, daß das Gewehr von Soldat Pyle geladen ist, Sir!