linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
pedo Furz 14
.
[Weiteres]
pedo breit 1

Verwendungsbeispiele

pedo Furz
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

IQ-mobile - Farting Piano - Sólo un pedo lejos de tener un tiempo increíble
IQ-mobile - Farting Piano - Nur ein Furz davon entfernt, eine tolle Zeit
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Habia que echar polvos al culo para tirarse un pedo y verlo.
Dafür musste man einen Arsch pudern, um den Furz sichtbar zu machen.
   Korpustyp: Untertitel
Los sonidos se reproducen después de que la cuenta atrás llegue a cero y después se calcula un tiempo aleatorio para el próximo pedo.
Die Farting Töne gespielt werden, nachdem der Countdown bei Null und danach eine zufällige Zeit für den nächsten Furz berechnet wird.
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
¿Qué significa un pedo para quien ya está cagado?
Was ist ein Furz, wenn man schon in die Hosen scheisst?
   Korpustyp: Untertitel
Farting Piano - No eres más que un pedo lejos de tener un tiempo increíble con sus amigos y usted puede mostrar a todos que eres un verdadero artista, transformando incluso el pedo más molesto en la música dulce.
Farting Piano - Du bist nur ein Furz davon entfernt, eine tolle Zeit mit Ihren Freunden und Sie können allen, du bist ein wahrer Künstler durch die Umwandlung selbst die lästige Furz in süße Musik zu zeigen.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿O tal vez ese gas negro, es un pedo del culo de Dios?
Vielleicht ist das schwarze Gas ein Furz aus dem Hintern Gottes?
   Korpustyp: Untertitel
No eres más que un pedo lejos de tener un tiempo increíble con sus amigos y usted puede mostrar a todos que eres un verdadero artista, transformando incluso el pedo más molesto en la música dulce.
Du bist nur ein Furz davon entfernt, eine tolle Zeit mit Ihren Freunden und Sie können allen, du bist ein wahrer Künstler durch die Umwandlung selbst die lästige Furz in süße Musik zu zeigen.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
No significa que no me ría con un pedo.
Bedeutet nicht, dass ich nicht über einen Furz lache.
   Korpustyp: Untertitel
Va a costar más que un pedo en mi cara para--
Da braucht es schon mehr, als einen Furz in mein Gesicht, um mic…
   Korpustyp: Untertitel
Un pedo en la fila del almuerzo hubiese alcanzado.
Ein Furz in der Mittagspause hätts auch getan.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tirarse pedos furzen 3
tirarse un pedo furzen 2 . . . .

77 weitere Verwendungsbeispiele mit "pedo"

36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Era un pedo de hombre.
Das war ein Männerfurz.
   Korpustyp: Untertitel
Ese vato sabe que pedo.
Dieser Typ hat’s verstanden.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
iPhone relacionado para Hombre Pedo
iPhone Zusammenhang für Man Fart
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Huelen el olor a pedo que hay?
Hier riecht es nach Wodka und Ärschen, riecht ihr das?
   Korpustyp: Untertitel
Era sólo un viejo malo en pedo.
Nur ein alter gemeiner sack!
   Korpustyp: Untertitel
Te tiras pedos como una condenada mula.
Du furzt wie ein Lastesel.
   Korpustyp: Untertitel
Sólo se ríen de mis pedos.
Die lachen nur über mein Gefurze.
   Korpustyp: Untertitel
Pois Chiche el perro, duerme tirándose pedos.
Pois Chiche - Kichererbse - der Hund, furzt im Schlaf.
   Korpustyp: Untertitel
Que lo saque de un pedo.
Dann kann sie ihn rausfurzen.
   Korpustyp: Untertitel
Creía que te habías tirado un pedo.
Ich dachte, du hättest gepupst.
   Korpustyp: Untertitel
¡Alguien puso muchos pedos en la máquina!
Jemand hat zuviele Fürze in die Maschiene getan!
   Korpustyp: Untertitel
Toma cerveza, eructa y se tira pedos
Er trinkt Bier und rülpst und furzt
   Korpustyp: Untertitel
Mire, me importa un pedo el FBI.
Das FBI ist mir doch scheißegal!
   Korpustyp: Untertitel
Comentatios y puntuaciones para Hombre Pedo
Kommentare und Bewertungen für Man Fart
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Por qué eres tan mal pedo?
Warum bist du so feindselig?
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ese es el agujero tira-pedos de tu madre, Ranken.
Das ist das Furzloch deiner Mutter.
   Korpustyp: Untertitel
Toma cerveza todo el día, se tira pedos, levanta pesa…
Er trinkt Bier, sitzt den ganzen Tag rum, furzt, stemmt Gewichte.
   Korpustyp: Untertitel
Ve al zoológico a oír los pedos del elefante.
Wieso lauschst du nicht im Zoo einem Elefantenfurz?
   Korpustyp: Untertitel
¡Y por eso nadie se puede tirar un pedo!
- Und deshalb darf keiner rülpsen?
   Korpustyp: Untertitel
¡Un lifting más y echará pedos por la nariz!
Noch ein Lifting und sie furzt aus der Nase!
   Korpustyp: Untertitel
Me temo que he tirado un pedo dentro del traje.
Ich befürchte, ich könnte in diesem Anzug Dämpfigkeit bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Sí, excepto que somos los viejos pedos ahora.
Nur, dass wir jetzt die alten Säcke sind.
   Korpustyp: Untertitel
Papá, promete no tirarte pedos. en mi clase de yoga.
Ich nehm sie mit ins Fitnessstudio zum Yoga.
   Korpustyp: Untertitel
explosión en 5 segundos. Se va a pedo!
Noch fünf Sekunden bis zur Zündung.
   Korpustyp: Untertitel
Hamburguesas para Bart. Bart el pedo del agua.
Ein Hamburger für Bart, zart die Toilettenfahrt.
   Korpustyp: Untertitel
¿Por qué le tirarías un pedo mientras duerme?
Warum solltest du sie im Schlaf anfurzen?
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos que volver a vernos, tú menos pedo, claro.
"Wir müssen uns sehen, wenn du nüchtern bist."
   Korpustyp: Untertitel
Luego ella se tiró un pedo en mi cara.
Dann hat sie in mein Gesicht gekotzt.
   Korpustyp: Untertitel
El encantador y genial hombre-pedo, damas y caballeros.
Der reizende, talentierte Furzman, Ladys und Gentlemen!
   Korpustyp: Untertitel
Garbanzo, el perro, se echa pedos mientras duerme.
Pois Chiche - Kichererbse - der Hund, furzt im Schlaf.
   Korpustyp: Untertitel
No tengo dinero, no puedo cogerme un pedo.
Ohne Geld nichts zu saufen,
   Korpustyp: Untertitel
Los chicos siempre creen que los pedos son graciosos.
Ja, Kinder finden Pupse immer lustig.
   Korpustyp: Untertitel
Como dijo uno, comerás rayos y tus pedos serán truenos.
Du wirst Blitze fressen und Donner scheiBen.
   Korpustyp: Untertitel
Discusión(es) acerca de Hombre Pedo en nuestros foros
Diskussionen über Man Fart in unserem Forum
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tio, los pedos de Sid esta noche han sido horribles
Alter, das Rumgefurze von Sid letzte Nacht war hart.
   Korpustyp: Untertitel
También, si te doy un sándwich, ¿crees que Chris podría llegar a tener pedos por el?
Und, wenn ich dir ein Sandwich gebe, meinst du, Chris würde für mich drauffurzen?
   Korpustyp: Untertitel
Escupe y patea a todos y se larga pedos muy descaradamente.
Er spuckt und trampelt kreuz und quer und furzt ganz unverfroren.
   Korpustyp: Untertitel
De vez en cuando me gusta tirarme pedos en la tina tu sabe…
Ich mach das ja nicht jedes Mal, dass ich in die Wanne fürze.
   Korpustyp: Untertitel
Se tiró un pedo tan grande que toda la cama tembló.
Sie furzte so gewaltig, dass die Wände wackelten.
   Korpustyp: Untertitel
¿Dónde está lebrac? olvidate de Lebrac, gusano de estiercol! pedo de enano! te voy mostrar!
Wo ist Lebrac? Er lässt dir ausrichten, du bist ein Eiterpickel!
   Korpustyp: Untertitel
Caga y se tira pedos como todos, sólo que es much…
Er scheisst und furzt wie wir, er ist bloss weniger interessant.
   Korpustyp: Untertitel
Echarse un pedo no es una desgraci…porque da alivio al cuerpo.
Zu pupsen, das ist keine Schande Es tut dem Körper gut;
   Korpustyp: Untertitel
Yo salía con una negra y se tiraba pedos vaginales cada vez que nos acostábamos.
Ich hab da ein schwarzes Mädchen kennengelernt, sie hatte jedes Mal Muschiquietschen als wir Sex hatten.
   Korpustyp: Untertitel
No moja el asiento, no se echa pedos en la cama.
Er tut die Klobrille wieder runter und furzt nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Recuerdo a mamá diciéndome cómo papá tiraba pedos y lloraba cuando dormía.
Ich erinnere mich, wie mir meine Mom erzählte, dass mein Vater im Schlaf furzte und weinte.
   Korpustyp: Untertitel
Es el único niño de dos años que puede hacer un pedo con el brazo.
Er ist der einzige Zweijährige, den ich kenne, der einen guten Armfurz kann.
   Korpustyp: Untertitel
Eso es lo que los científicos llaman "un pedo de una sola nalga"
- Man nennt es im Volksmund den einbackigen Schleicher.
   Korpustyp: Untertitel
Si has visto un ciclón del Pacífico, lo que llamamos un tornado es un pedo.
Ein Tornado ist ein Dreck gegen einen Wirbelsturm im Pazifik.
   Korpustyp: Untertitel
No te prestare un maldito pedo hasta que me pagues lo último.
- Ich leihe dir nicht einen Penny, bevor ich den Rest zurückhabe.
   Korpustyp: Untertitel
Come como un cerdo y se tira pedos en la mesa.
Er frisst wie ein Schwein und furzt am Tisch.
   Korpustyp: Untertitel
No deberíamos descartar que el Predator haya sido el del pedo.
Wir sollten nicht ausschließen, dass der "Predator" der Furzende war.
   Korpustyp: Untertitel
Eso es cuando le tiras un pedo a alguien mientras duerme.
Das ist, wenn man jemandem während dem Schlafen anfurzt.
   Korpustyp: Untertitel
HabÍan al pedo los ojos, mejor que se callen, a veces mejor no mirar.
Die quatschen auch viel Blödsinn, sollten den Mund halten. Manchmal sollte man besser nicht hinsehen.
   Korpustyp: Untertitel
Es un maldito pedo viejo con un palo de escoba en su culo.
Ein alter Spießer mit einem Besenstiel im Arsch.
   Korpustyp: Untertitel
Yo. El tenso viejo pedo con un palo de escoba metido en el culo.
Mich alten Spießer mit einem Besenstiel im Arsch?!
   Korpustyp: Untertitel
Tiene el culo tan apretado que solo los perros oyen sus pedos.
Sein Arsch ist so zu, dass wenn er furzt, es nur die Hunde hören können.
   Korpustyp: Untertitel
Si has visto un ciclon del Pacifico, lo que llamamos un tornado es un pedo.
Ein Tornado ist ein Dreck gegen einen Wirbelsturm im Pazifik.
   Korpustyp: Untertitel
Solo un gato que tiene hipo y se echa pedos a la vez.
Nur eine Katze, die Schluckauf hat und zugleich furzt.
   Korpustyp: Untertitel
¡Yo demando centellas que hienden las encina…...y vosotros respondéi…...con moscas que se tiran pedos!
Ich verlange, zerstücke all die ursprünglichen Keim…und ihr gebt mi…furzende Fliegen!
   Korpustyp: Untertitel
Hombre Pedo fue desarrollado para Android por Happy Ending Nombre del paquete :
Man Fart wurde für Android entwickelt von Happy Ending Paketname :
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Active por favor los tonos del teléfono para oír los tonos de los pedos.
Bitte aktivieren Sie das Telefon-Warntöne zu hören, die Farting Sound.
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Tus amigas saben qué pedo, pero tú, la de la derecha, pareces estar muy confundida.
Deine Freunde haben ihn gut verpackt, aber du da rechts, du hast etwas falsch gemacht.
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Para qué seguir escribiendo sobre personajes que sól…...se preocupan de hierba y chistes de pedos y pingas?
Ich wollte nicht mehr über Figuren schreiben, die sich nur für Gras und Sex interessieren.
   Korpustyp: Untertitel
Alguien trató de matar al viejo Torelli, ¿no? Le falló el tino y mató a Leo El Pedo, ¿verdad?
Jemand hat versucht, Torelli umzulegen und aus Versehen Leo abgeknallt, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Whitney me besó en la boca. ¡Manejé una grúa y solté a Leo El Pedo en un foso de brea!
Whitney hat mich auf den Mund geküsst, und ich habe einen Riesen-Kran gefahren!
   Korpustyp: Untertitel
Hasta que son dos personas solitarias acostadas en cada lado de la cam…...tirándose pedos el uno al otro.
Und das solange, bis da zwei Menschen sind, die nur auf ihren Seiten des Bettes liegen und sich gegenseitig anfurzen.
   Korpustyp: Untertitel
Te está humillando y haciendo que mastiques su suspensori…...y diciendo que hueles a pedo y otras cosas.
Er macht dir den Schniedel nass, lässt dich an der Unterhose nage…und furzt dir ins Gesich…
   Korpustyp: Untertitel
Cruzad las piernas, agarraos la nariz y echad un pedo. - ¡Seguro que os aclaráis la mente! - ¿Qué dices?
Kreuzt die Beine, haltet euch die Nasen zu und furzt. - Das könnte euren Geist klären! - Was sagst du?
   Korpustyp: Untertitel
No se encontró ninguna discusión Sea el primero en comenzar una discusión acerca de Hombre Pedo en nuestros foros
Keine Diskussionen gefunden Sei der Erste, der eine Diskussion über Man Fart in unserem Forum startet
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Un alíen que come por el culo y_BAR_caga por la boc…Se tira pedos por la nariz.
Ein Alien, der mit dem Arsch isst und mit dem Mund kack…...furzt sich in die Nase.
   Korpustyp: Untertitel
Reúna todos sus amigos y rieis a los rasgones cuando el pobre individuo comienza a tirar los pedos.
Sammeln Sie alle Ihre Freunde und Tränen zu lachen, wenn die armen Kerl .
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Tirarse pedos no deshonra porque relaja el cuerpo, calienta las sábanas en las frías noches de invierno, ¡y asfixia a los bichos!
Zu pupsen, das ist keine Schande Es tut dem Körper gut; und so Wärmt er die Decken in kalter Nacht und erstickt den Floh!
   Korpustyp: Untertitel
¡Si es la niña de la fiest…le chupo hasta el culo y si se echa un pedo, me lo trago!
- Wenn sie das Partymädchen is…ich leck ihr sogar den Arsch Und wenn sie pupst, schluck ichs.
   Korpustyp: Untertitel
Sabes, huelo tus pedos en el coche, Stanley, y no son aroma de oriente. Así que sé un colega, haz migas con tu compañero, y deja que este te invite a una copa.
Wissen Sie, ich rieche Ihre Fürze im Wagen Stanley, und das ist kein Potpourri, also seien Sie ein Kumpel, tun Sie mir den Gefallen und lassen Sie mich einen Drink spendieren.
   Korpustyp: Untertitel
Hay una parte donde un hombre se pone un casco de buzo con una mangera conectada, y el hombre gordo se tira pedos dentro del tubo hasta que vomita.
Da ist diese eine Stelle, wo dieser Typ sich eine Taucherglocke, an der ein Schlauch dran ist, anzieht, und dieser fetter Kerl furzt in die Röhre, bis er kotzt.
   Korpustyp: Untertitel
El sexo en pareja se trata menos de ponerte lo suficientemente pedo para hacer cosas locas y más de mirarse a los ojos y decir sobrios, uno al otro, qué es lo que quieres.
In Partnerschaften geht es beim Sex weniger darum, sich Mut anzutrinken und abgefahrene Dinge zu machen, sondern darum, sich in die Augen zu sehen und sich nüchtern mitzuteilen, was man möchte.
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Sabes, etiqueta la leche para que nadie más pueda tomarl…...y pasa todo el día en el bañ…...tirándose pedos y bebiendo cervez…...y cree que tomando un vaso de lech…...lo mantendrá saludable.
Du weißt, dass er die Milch so kennzeichnet, dass niemand anders sie trinken kann. und dann verbringt er den ganzen Tag im Bad. Sich Heroin drückt und Bier trinkt. Und dann denkt er daran, ein Glas Milch zu trinken, weil ihn das gesund hält.
   Korpustyp: Untertitel