linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
penetrant penetrante 8

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

penetrant insistente 1 agresivos 1 n 1 tomemos enserio 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Penetration penetración 47
.
perkutane Penetration .
Standard-Penetration-Test . .

Penetration penetración
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Explizite sexuelle Handlungen (Penetration) ist nicht erlaubt. ES
Actos sexuales explícitos (penetración) no están permitidos. ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Die Penetration von Amprenavir in die zerebrospinale Flüssigkeit ist beim Menschen vernachlässigbar.
20 La penetración de fosamprenavir en el líquido cefalorraquídeo es despreciable, en humanos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Jungfräulichkeit wird durch Penetration verloren. - Körperliche oder emotionale?
La virginidad se pierde con la penetración. penetración física o emocional.
   Korpustyp: Untertitel
Sagen Sie ihnen haben geilen Sex, anal ficken, vaginale Penetration anordnen. ES
Solo decirles que tienen sexo loco, arregla ass, penetración vaginal. ES
Sachgebiete: astrologie radio media    Korpustyp: Webseite
Möglicherweise kann die In-vitro-Testmethode zur einleitenden qualitativen Evaluierung der Penetration durch die Haut verwendet werden.
Quizá se pueda utilizar el método de ensayo in vitro para una evaluación cualitativa inicial de la penetración cutánea.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bumsen ist nicht auf Penetration limitiert, Banky.
Coger no se limita a una penetración, Banky.
   Korpustyp: Untertitel
Scharfe Zähne für eine gute Penetration im Eis.
Puntas finas para una penetración excelente en hielo.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Das genaue Ausmaß der ZNS- Penetration von Lamivudin und seine Korrelation mit einer klinischen Wirksamkeit sind nicht
Se desconoce el verdadero grado de penetración en el SNC de lamivudina y su relación con la eficacia clínica.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Ach, Sheriff, ist das die, äh…Stelle der Penetration?
Alguacil, este e…el punto de penetración?
   Korpustyp: Untertitel
Das System der liposomalen Penetration ist für dieses Produkt ideal und gewährleistet die bestmögliche Absorption.
El sistema de penetración liposomal es ideal para este producto y asegura la mejor absorción posible.
Sachgebiete: astrologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite

80 weitere Verwendungsbeispiele mit "penetrant"

22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Penetration wird steigen.
La penetración va a aumentar.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Klare Hinweise auf vaginale Penetration.
Hay pruebas de penetración vaginal.
   Korpustyp: Untertitel
Die Penetration ist äußerst wichtig.
La profundidad es vital.
   Korpustyp: Untertitel
Zu flach für eine Penetration.
Estamos demasiado bajos para lograr la penetración.
   Korpustyp: Untertitel
Doppel Penetration mit Asia Schlampe
Doble penetracion con la zorra de Asia
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Zu flach für eine Penetration.
No tenemos altura para la penetración.
   Korpustyp: Untertitel
Bumsen ist nicht auf Penetration limitiert, Banky.
Coger no se limita a una penetración, Banky.
   Korpustyp: Untertitel
Es wird nicht nur um Penetration gehen.
No todo será penetración.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Keine radioaktive Penetration vom Am-241.
Nada de penetración radioactiva del Am-241.
   Korpustyp: Untertitel
Panzer Penetration auf ca. 30 cm.
Con una penetración de blindaje de más de 30 cm.
   Korpustyp: Untertitel
Explizite sexuelle Handlungen (Penetration) ist nicht erlaubt. ES
Actos sexuales explícitos (penetración) no están permitidos. ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Ach, Sheriff, ist das die, äh…Stelle der Penetration?
Alguacil, este e…el punto de penetración?
   Korpustyp: Untertitel
Jungfräulichkeit wird durch Penetration verloren. - Körperliche oder emotionale?
La virginidad se pierde con la penetración. penetración física o emocional.
   Korpustyp: Untertitel
Wo ist denn beim lesbischen Sex die Penetration?
Bueno, ¿Donde esta la penetración en el sexo entre lesbianas?
   Korpustyp: Untertitel
Verletzungen durch mehrfache Penetration und ein drei Zentimeter langer Ris…
El traumatismo se debió a penetraciones múltiples. Laceraciones de tres centímetro…
   Korpustyp: Untertitel
Kratzer am Anus weisen auf Penetration mit einem stumpfen Gegenstand.
Rasguños y contusiones en el ano indica penetración con objeto romo.
   Korpustyp: Untertitel
Sonderling krankenschwester liebt es doppelte penetration sex fuhlen
Sexo virtual con una secretaria en la oficina
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
EREKTIONSSTÖRUNG Die eingeschränkte Penetration in die Frau führt zur Sterilität.
DISFUNCIÓN ERÉCTIL La erección insuficiente para penetrar a la mujer provoca esterilidad.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Scharfe Zähne für eine gute Penetration im Eis.
Puntas finas para una penetración excelente en el hielo.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Scharfe Zähne für eine gute Penetration im Eis.
Puntas finas para una penetración excelente en hielo.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Für besondere " Feelings ", heiße und kalte penetrations Spiele.
Para las "sensaciones especiales", para los juegos calientes y fríos de la penetración.
Sachgebiete: technik internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Für besondere " Feelings ", heiße und kalte Spiele penetration.
Para las "sensaciones especiales", para caliente y el frío juega la penetración.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich habe mich auf der Highschool total in Caitlin Bree verliebt. - Körperliche Penetration.
Me enamore muchísimo de Caitlin Bree cuando estaba en la secundaria. penetración física.
   Korpustyp: Untertitel
Dieses Bitumen wird auch als Fluxbitumen, Straßenbaubitumen oder als „penetration bitumen“ (im Englischen) bezeichnet.
También se denomina betún de penetración o betún de pavimentación.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Für eine optimale Penetration der aktiven Inhaltsstoffe, kann diese Maske über Nacht bleiben.
Para una óptima penetración de los principios activos, esta mascarilla se puede dejar toda la noche.
Sachgebiete: e-commerce radio informatik    Korpustyp: Webseite
Die Penetration von Amprenavir in die zerebrospinale Flüssigkeit ist beim Menschen vernachlässigbar.
20 La penetración de fosamprenavir en el líquido cefalorraquídeo es despreciable, en humanos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Penetration von Sertindol in Erythrozyten erfolgt bei einem Blut/Plasmaverhältnis von 1,0.
Sertindol pene- tra en los eritrocitos con una relación sangre/ plasma de 1,0.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wenn Sie anal-Penetration zu sehen wollen, einfach klicken und Spaß hat. ES
Cuando quieres ver penetracion anal, sólo haga clic y se divierte. ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie Sex Position, versuchen Sie anal Penetration oder tiefen Blowjob mit heißen Cumshots.
Elegir la posición de sexo, penetración anal o mamada profunda con corridas calientes.
Sachgebiete: kunst soziologie media    Korpustyp: Webseite
Adult World 3D Sonderling krankenschwester liebt es doppelte penetration sex fuhlen
Adult World 3D Sexo virtual con una secretaria en la oficina
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Von Anfang an war Foundstone auf dem Gebiet der Web Application Penetration-Tests führend.
Foundstone lleva desde los inicios siendo líder en el ámbito de las pruebas de penetración en aplicaciones web.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das System der liposomalen Penetration ist für dieses Produkt ideal und gewährleistet die bestmögliche Absorption.
El sistema de penetración liposomal es ideal para este producto y asegura la mejor absorción posible.
Sachgebiete: astrologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Sagen Sie ihnen haben geilen Sex, anal ficken, vaginale Penetration anordnen. ES
Solo decirles que tienen sexo loco, arregla ass, penetración vaginal. ES
Sachgebiete: astrologie radio media    Korpustyp: Webseite
12 mm Schenkellänge Für M30 Verzinkter Draht Widerstandsfähiger Hochleistungsdraht Genau geschnittene Schenkel für beste Penetration Einsatzbereich:
Longitud de pata 12 mm Para M30 Alambre galvanizado Alambre duro de alto rendimiento Patas con corte de precisión para mejor perforación Aplicaciones:
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
14 mm Schenkellänge Für MS4.1 Verzinkter Draht Widerstandsfähiger Hochleistungsdraht Genau geschnittene Schenkel für beste Penetration Einsatzbereich:
Longitud de pata 14 mm Para MS4.1 Alambre galvanizado Alambre duro de alto rendimiento Patas con corte de precisión para mejor perforación Aplicaciones:
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
Das genaue Ausmaß der ZNS-Penetration von Lamivudin und seine Korrelation mit einer klinischen Wirksamkeit sind nicht bekannt.
Se desconoce el verdadero grado de penetración en el SNC y su relación con la eficacia clínica.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Das genaue Ausmaß der ZNS- Penetration von Lamivudin und seine Korrelation mit einer klinischen Wirksamkeit sind nicht bekannt.
Se desconoce el verdadero grado de penetración en el SNC de lamivudina y su relación con la eficacia clínica.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Das genaue Ausmaß der ZNS- Penetration von Lamivudin und seine Korrelation mit einer klinischen Wirksamkeit sind nicht
Se desconoce el verdadero grado de penetración en el SNC de lamivudina y su relación con la eficacia clínica.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Diester sind lipophile Verbindungen, die eine gesteigerte Penetration in die Haut gewährleisten, verbunden mit einer geringen Verfügbarkeit im Plasma.
Los diésteres son componentes lipofílicos que aseguran una mejor penetración en la piel asociada a una baja disponibilidad plasmática.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
P. aeruginosa und andere nicht fermentative Bakterien sind im Allgemeinen resistent, vermutlich aufgrund einer begrenzten Penetration und eines aktiven Efflux.
La resistencia en enterobacterias es poco frecuente y el fármaco normalmente es activo frente a aquellas con betalactamasas de amplio espectro.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bei Frauen, die sich rasierten, betrug die kutane Penetration von Eflornithin in Vaniqa im steady-state 0,8%.
5 La penetración cutánea en condiciones de equilibrio de la eflornitina contenida en Vaniqa en la piel facial afeitada de las mujeres, fue del 0,8%.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Zunächst zur Internet-Penetration. Hier ist zwar ein starker Anstieg zu verzeichnen, doch bestehen europaweit sehr große Unterschiede.
En primer lugar, la penetración de Internet ha experimentado una fuerte subida, aunque su distribución a nivel europeo sigue siendo muy desigual.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die hier beschriebene In-vivo-Methode ermöglicht die Bestimmung der Penetration der Testsubstanz durch die Haut in den Kreislauf.
El método in vivo, descrito en el presente texto, permite la determinación de la penetración de la sustancia problema a través de la piel hasta el compartimento sistémico.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Möglicherweise kann die In-vitro-Testmethode zur einleitenden qualitativen Evaluierung der Penetration durch die Haut verwendet werden.
Quizá se pueda utilizar el método de ensayo in vitro para una evaluación cualitativa inicial de la penetración cutánea.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das funktionierte, erhöhte die Penetration der Antikörper im Gehirn und hilft den Gehirn-Plaque bei den behandelten Mäusen zu beseitigen.
Y funcionó, aumentando la cantidad de anticuerpos que entraron en el cerebro y ayudaron a eliminar las placas cerebrales en los ratones tratados.
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Die Anzahl der Fälle kann bezüglich der Penetration in einer Bevölkerung und der geographischen Ausbreitung wie folgt variieren:
El número de casos puede extenderse en cuanto a la penetración en casos de propagaciones en poblaciones y zonas geográficas, de la siguiente manera:
Sachgebiete: astrologie oekologie marketing    Korpustyp: Webseite
10 mm Schenkellänge Für PS12-80 Verzinkter Draht Starker Draht für beste Leistung Perfekter Schnitt der Schenkel für beste Penetration
Longitud de pata 10 mm Para PS12-80 Alambre galvanizado Alambre duro para el mejor rendimiento Corte perfecto de la pata para mejor perforación
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
12 mm Schenkellänge Für R606, PSN15-30 Harz beschichteter, verzinkter Draht Widerstandsfähiger Hochleistungsdraht Genau geschnittene Schenkel für beste Penetration Einsatzbereich:
Longitud de pata 12 mm Para R606, PSN15-30 Alambre revestido y galvanizado Alambre duro de alto rendimiento Patas con corte de precisión para mejor perforación Aplicaciones:
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
18 mm Schenkellänge Für R606, PSN15-30 Harz beschichteter, verzinkter Draht Widerstandsfähiger Hochleistungsdraht Genau geschnittene Schenkel für beste Penetration Einsatzbereich:
Longitud de pata 18 mm Para R606, PSN15-30 Alambre galvanizado y cubierto de resina Alambre duro de alto rendimiento Patas con corte de precisión para mejor perforación Aplicaciones:
Sachgebiete: luftfahrt foto technik    Korpustyp: Webseite
erklärt sich alarmiert durch Andeutungen, wonach die Wiederaufnahme von Atomtests notwendig sein könnte, um neuartige Kriegsführungsmittel wie „earth-penetrating“ (in die Erde eindringende) Nuklearwaffen zu entwickeln;
Expresa su profunda preocupación por las indicaciones en el sentido de que podría ser necesario reanudar los ensayos nucleares para desarrollar nuevos tipos de artefactos, tales como las armas nucleares "de penetración subterránea";
   Korpustyp: EU DCEP
14 Die systemische Exposition (perkutane Penetration) wurde anhand der Wiederfindung von Kohlenstoff-14 aus [14C]-Imiquimod im Urin und in den Fäzes berechnet.
La exposición sistémica (penetración percutánea) se calculó a partir de la recuperación de carbono 14 procedente del [14C] imiquimod en orina y heces.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Studien bei HIV-infizierten Patienten zeigten eine gute Penetration von Abacavir in den Liquor cerebrospinalis, wobei das Verhältnis Liquor cerebrospinalis zu Plasma-AUC zwischen 30 und 44% lag.
Estudios realizados en pacientes infectados por VIH han demostrado buena penetración de abacavir en el líquido cefalorraquídeo (LCR) con una razón LCR con respecto al AUC plasmática entre el 30 y el 44%.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bei der Embryo-Mikromanipulation mit Penetration der Zona pellucida kommen geeignete Laboreinrichtungen zum Einsatz, die unter der Aufsicht eines zugelassenen Team-Tierarztes stehen;
Si la micromanipulación realizada en el embrión implica penetración de la zona pelúcida, deberá efectuarse en una instalación de laboratorio adecuada bajo la supervisión de un veterinario del equipo autorizado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich will ja nicht penetrant sein, aber ich habe ein Drehbuch geschrieben, und heute kam mir der Gedanke, daß es ideal für dich sein könnte.
No quisiera aprovecharm…pero tengo un guión que he escrit…y ahora pienso que podría se…en fin, sería perfecto para ti.
   Korpustyp: Untertitel
Dieses relativ große Verteilungsvolumen weist auf eine hohe Penetration in Gewebe und Körperflüssigkeiten hin, insbesondere in Galle, Nierengewebe, Gallenblasengewebe und Lebergewebe.
Esto se aplica a la vesícula biliar, el riñón, la vejiga y el tejido hepático.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
„“Das Shuttle funktioniert, erhöhte die Penetration der Antikörper im Gehirn und hilft den Gehirn-Plaque bei den behandelten Mäusen zu beseitigen.
«El transporte funciona, aumenta la entrada del anticuerpo en el cerebro y ayuda a eliminar las placas cerebrales en los ratones tratados.
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Zwei von ihnen sind fortgeschritten was die Nutzung von e-Commerce betrifft und haben eine hohe Online Penetration. Wie zum Beispiel Singapur mit ungefähr 85%. ES
Dos de ellas son la madurez en el uso del comercio electrónico y la alta penetración online que presentan alguno de los países, como es el caso de Singapur, que alcanza un 85%. ES
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das T-Profil der Frontalzacken ermöglicht eine gute Penetration in hartem Eis, gewährleistet guten Halt im Mixedgelände und eine gute Tragfähigkeit auf Schnee.
Las puntas frontales en forma de «T» permiten una buena penetración en hielo duro y un posicionamiento estable en terreno mixto junto con una buena estabilidad en nieve.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Im Jahre 1912 wird El Hiba , ein Chef des Widerstands gegen die franzoesische Penetration, Stadtoberhaupt von Marrakech, bevor er sich weiter Richtung Norden aufmacht.
En 1912, El Hiba, jefe de la resistencia del sur a la penetración francesa, se convierte en patrón de la ciudad antes de comenzar su marcha hacia el Norte ;
Sachgebiete: religion historie archäologie    Korpustyp: Webseite
32 mm Schenkellänge Für PN32-65 Verzinkter Draht Widerstandsfähiger Hochleistungsdraht Kräftiger Draht mit 2,1 mm Durchmesser garantiert extra festen Halt Genau geschnittener Draht für beste Penetration Anwendungen:
Longitud de pata 32 mm Para PN32-65 Alambre galvanizado Alambre duro de alto rendimiento Gruesas, alambre de 2,1 mm diám. que asegura una unión extrafuerte Alambre con corte de precisión para mejor perforación Aplicaciones:
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
Das Programm beinhaltet das Potenzial, dazu beizutragen, eine bessere Penetration der neuen Märkte in den europäischen Nachbarländern zu erzielen und ferner das interkulturelle Verständnis durch Zusammenarbeit mit den Ländern im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik zu fördern.
El programa tiene un potencial que contribuye a lograr una mejor penetración en los nuevos mercados de los países europeos vecinos y también para promocionar la comprensión intercultural a través de la cooperación con los países destinatarios de la política europea de vecindad.
   Korpustyp: EU DCEP
Bei der kleinen Anzahl von Patienten, die bis zu vier bis fünf Stunden nach der Einnahme versuchten, den Geschlechtsverkehr zu vollziehen, war die Erfolgsrate für die Penetration und das Aufrechterhalten der Erektion im Vergleich zu Placebo durchweg größer.
En el pequeño número de pacientes que intentaron mantener relaciones sexuales hasta las cuatro o cinco horas después de la administración, la tasa de éxito en la penetración y en el mantenimiento de la erección fue siempre mayor que con placebo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Da Imidacloprid einerseits nur schwache Wechselwirkungen mit nicotinergen Rezeptoren in Säugern zeigt, andererseits für die Substanz nur eine geringe Fähigkeit zur Penetration der Blut-Hirn-Schranke postuliert wird, beeinflusst Imidacloprid die Aktivität des ZNS in Säugern praktisch nicht.
Debido a la naturaleza débil de la interacción con los receptores nicotinérgicos de los mamíferos y a la supuesta escasa penetración a través de la barrera hematoencefálica en los mamíferos, prácticamente no produce efecto sobre el SNC de los mamíferos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Penetration in die CSF wurde bei einem Patienten bestätigt; Die CSF-Exposition, basierend auf der AUC von TMZ, war annähernd 30% der Plasmakonzentration, was den Daten bei Tierversuchen entspricht.
La penetración del LCR se confirmó en un paciente, la exposición del LCR basada en el AUC de TMZ fue aproximadamente de un 30% de éste en el plasma, lo que es coherente con los datos en animales.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Das scheinbare Verteilungsvolumen beträgt ungefähr 430 l (6 l/kg bei einem Körpergewicht von 70 kg) und lässt auf ein großes Verteilungsvolumen sowie eine ungehinderte Penetration von Amprenavir aus dem Blutkreislauf in das Gewebe schließen.
el volumen de distribución aparente es de, aproximadamente, 430 litros (6 l/ kg asumiendo un peso corporal de 70 kg), lo cual es indicativo de un gran volumen de distribución, con una libre penetración de amprenavir en los tejidos fuera de la circulación sistémica.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Das scheinbare Verteilungsvolumen beträgt ungefähr 430 l (6 l/kg bei einem Körpergewicht von 70 kg) und lässt auf ein großes Veteilungsvolumensowie eine ungehinderte Penetration von Amprenavir aus dem Blutkreislauf in das Gewebe schließen.
el volumen de distribución aparente es de, aproximadamente, 430 litros (6 l/ kg asumiendo un peso corporal de 70 kg), lo cual es indicativo de un gran volumen de distribución, con una libre penetración de amprenavir en los tejidos fuera de la circulación sistémica.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
erklärt sich alarmiert durch Andeutungen in dem Bericht, wonach die Wiederaufnahme von Atomtests notwendig sein könnte, um neuartige Kriegsführungsmittel wie „earth-penetrating“ (in die Erde eindringende) Nuklearwaffen zu entwickeln;
Expresa su profunda preocupación por las indicaciones incluidas en la revisión de la posición nuclear en el sentido de que podría ser necesario reanudar los ensayos nucleares para desarrollar nuevos tipos de artefactos, tales como las armas nucleares "de penetración subterránea";
   Korpustyp: EU DCEP
Die Fischerei mit festem Gerät, Anlagen für den Fang von Miesmuschelsaat und das Ankern von Wasserfahrzeugen sind weiterhin zulässig, da dies nur an einer Stelle und in großen zeitlichen Abständen zu einer Penetration des Meeresbodens führt.
La pesca con artes fijos, las instalaciones de captura de larvas de mejillón y el anclaje de buques seguirán estando autorizados, ya que se trata de penetraciones puntuales y muy poco frecuentes del fondo marino.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Im Anschluss an die Befreiung der Oberfläche von Restteilen (soweit sie nicht in die neue Arbeit einbezogen werden können) wird als Vorbereitung für die Penetration der Folie eine Schraffur aufgetragen.
Cuando se han borrado de la superficie los detalles restantes (si no son suficientes como para incluirlos en el nuevo trabajo), se aplica una trama para preparar la penetración de la lámina.
Sachgebiete: film astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Wie die Forschung zeigt, ist die Beseitigung von Sicherheitsproblemen in einer frühen Phase der Entwicklung effizienter und kosteneffektiver als das herkömmliche Penetrate-and-Patch-Modell, bei dem Probleme erst nach einem Angriff behoben werden.
La investigación demuestra que corregir problemas de seguridad en las primeras etapas del ciclo de desarrollo es más eficiente y rentable que el modelo tradicional de penetrar y parchar.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Im Anschluss daran sammeln Penetration-Assessment-Berater Informationen über die Anwendung und suchen nach Schwachstellen im Informationsschutz, über die vertrauliche Informationen wie Kennwörter, kryptografische Schlüssel oder Kundeninformationen preisgegeben werden.
Posteriormente, nuestros asesores expertos en evaluaciones de penetración inician un proceso de indagación para recopilar información sobre la aplicación y buscar vulnerabilidades de difusión de información que permitan acceder a datos confidenciales como contraseñas, claves de cifrado o información de los clientes.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wie die Forschung zeigt, ist die Beseitigung von Sicherheitsproblemen in einer frühen Phase der Entwicklung effizienter und kosteneffektiver als das herkömmliche Penetrate-and-Patch-Modell, bei dem Probleme erst nach einem Angriff behoben werden.
Las investigaciones demuestran que subsanar los problemas de seguridad al principio del ciclo de desarrollo resulta más eficaz y rentable que el clásico modelo de penetración y aplicación de parches.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wie die Forschung gezeigt hat, ist die Beseitigung von Sicherheitsproblemen in einer frühen Phase der Entwicklung effizienter und kosteneffektiver als das herkömmliche Penetrate-and-Patch-Modell, bei dem Probleme erst nach einem Angriff behoben werden.
La investigación ha demostrado que corregir problemas de seguridad en las primeras etapas del ciclo de desarrollo es más eficiente y rentable que el modelo tradicional de penetrar y parchar.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Peitsche mit außergewöhnlichem Griff aus Metall Für besondere " Feelings " heiße und kalte Spiele penetration Sehr hochwertige schwere Ausführung Grifflänge 20 cm Griffdurchmesser 24 mm Riemenlänge 48 cm Material der Riemen High Quality Leder Lieferzeit
Azote con el asimiento inusual hecho del metal Para las "sensaciones especiales" para caliente y el frío juega la penetración Ejecución muy de alta calidad pesada Longitud del asimiento 20 cm Anchura del asimiento 24 mm Longitud de la correa 48 cm Material de las correas Cuero De la Alta Calidad
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Es ist generell einfach schwer, große Schwänze in kleine Löcher zu kriegen. Bei Babyarm musste ich immer oben sein, sodass ich die Tiefe der Penetration kontrollieren konnte, was nach meiner Berechnung ungefähr die Hälfte von seinem Schwanz ausmachte.
Los penes grandes son difíciles de meter en cualquier lugar del cuerpo y con "brazo de bebé", siempre tenía que estar arriba para poder controlar lo profundo de la penetración, que era como la mitad de su pito, según mis cálculos.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
in der Erwägung, dass die amerikanische Penetration des europäischen Marktes sehr hoch ist, insbesondere in Bezug auf die Bereitstellung von Sprachtelefondiensten, auf Joint Ventures und auf Direkt-Holding-Gesellschaften; in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit von Einrichtungen der USA und der Europäischen Gemeinschaft zur Wettbewerbskontrolle in ausreichender und zufriedenstellender Weise funktioniert,
Considerando que la penetración de Estados Unidos en el mercado europeo es muy importante, en particular en el suministro de telefonía vocal, empresas mixtas y participaciones directas; que la cooperación entre los órganos de control de la competencia de los Estados Unidos y la Unión Europea es suficiente y funciona de forma satisfactoria,
   Korpustyp: EU DCEP
in der Erwägung, dass die amerikanische Penetration des europäischen Marktes sehr hoch ist, insbesondere in Bezug auf die Bereitstellung von Sprachtelefondiensten, auf Joint Ventures und auf Direkt-Holding-Gesellschaften; in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit von Einrichtungen der USA und der Europäischen Gemeinschaft zur Wettbewerbskontrolle in ausreichender und zufriedenstellender Weise funktioniert,
Considerando que la penetración de los Estados Unidos en el mercado europeo es muy importante, en particular en lo relativo a suministro de telefonía vocal, empresas mixtas y participaciones directas; que la cooperación entre los órganos de control de la competencia de los Estados Unidos y la Unión Europea es suficiente y funciona de forma satisfactoria,
   Korpustyp: EU DCEP
Ferner stört mich an dem vorliegenden Bericht, dass die multikulturelle Gesellschaft und die so genannte Geschlechterfrage in Links, Rechts und Mitte aufgeteilt werden. Das geht ein bisschen zu weit angesichts der politischen Korrektheit, die ansonsten den Tonfall des Berichts fast penetrant prägt.
Lo que también me preocupa respecto a este informe es que la sociedad multicultural y la denominada cuestión de género se saquen a relucir una y otra vez, lo que resulta un tanto excesivo dada la corrección política que impregna a este informe.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es sei jedoch darauf hingewiesen, dass für die Übertragung der Tierdaten auf den Menschen Informationen über die Unterschiede zwischen den Arten von entscheidender Bedeutung sein können und dass Angaben zur dermalen Penetration, Absorption, Verteilung, Ausscheidung und zum Stoffwechsel für die Bewertung des Anwenderrisikos nützlich sein können.
No obstante, debe recordarse que puede ser fundamental contar con información sobre las diferencias entre especies para la extrapolación de los datos de animales al ser humano, y que para la evaluación de los riesgos para los operadores puede ser útil la información sobre penetración percutánea, absorción, distribución, excreción y metabolismo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das scheinbare Verteilungsvolumen von Amprenavir nach Gabe von Telzir beträgt ungefähr 430 l (6 l/kg bei einem Körpergewicht von 70 kg) und lässt auf ein großes Verteilungsvolumen sowie eine ungehinderte Penetration von Amprenavir aus dem Blutkreislauf in das Gewebe schließen.
El volumen de distribución aparente de amprenavir tras la administración de Telzir es aproximadamente 430 litros (6 l/ kg asumiendo un peso corporal de 70 kg), lo cual es indicativo de un volumen de distribución, con una libre penetración de amprenavir en los tejidos fuera de la circulación sistémica.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA