linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

perfektionieren perfeccionar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

auch das Campinggelände selbst wurde in allen Aspekten perfektioniert. ES
también se perfeccionaron más aspectos del terreno del camping. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Russlands Sicherheitskräfte müssen lernen, die Initiative zu ergreifen, denn die Terroristen sind fortlaufend bestrebt, ihre tödlichen Methoden noch weiter zu perfektionieren.
Las fuerzas de seguridad rusas deben aprender a ser proactivas, ya que constantemente los terroristas buscan perfeccionar sus letales métodos.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
"Wenn man das System perfektionieren wollte, wäre es nötig…
Ypara perfeccionar el sistema, no era necesario esperar a saber.
   Korpustyp: Untertitel
Studio Liverpool hat "WipEout Pulse" für PSP perfektioniert.
Studio Liverpool ha perfeccionado WipEout Pulse para PSP.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Die Gemeinschaft kann auf jeden Fall von einer solchen Kooperation profitieren und ihre eigenen wissenschaftlich-technischen Projekte umsetzen und perfektionieren.
Sin duda alguna, la Comunidad puede beneficiarse de esa cooperación, poniendo en práctica y perfeccionando sus propios proyectos científicos y técnicos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
56 Menschen starben, um es zu perfektionieren.
56 personas murieron para perfeccionar su alto nivel.
   Korpustyp: Untertitel
Dazu eignen sich beispielsweise Brillen oder Kontaktlinsen sowie „leichte" Laserbehandlungen, um Ihr Sehvermögen zu perfektionieren.
Puede considerar unas gafas o lentes de contacto o una intervención leve con láser para perfeccionar su visión.
Sachgebiete: astrologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Egal was unsere natürlichen Fähigkeiten sind - wir müssen sie perfektionieren.
Cualesquiera que sean nuestras habilidades naturales, debemos perfeccionarlas.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
56 Menschen starben, um es zu perfektionieren.
56 personas han muerto para perfeccionarla al máximo.
   Korpustyp: Untertitel
Des Deutschen liebste Freizeitbeschäftigung in den Sommermonaten kann bis ins Detail perfektioniert werden. DE
Pasatiempo favorito del alemán en los meses de verano puede ser perfeccionado hasta el último detalle. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

53 weitere Verwendungsbeispiele mit "perfektionieren"

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bearbeiten, schneiden und Sound perfektionieren
Edición, montaje y optimización de sonido
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Außerdem perfektionieren sie die Hand- und Fingerfertigkeit. ES
Además potencia la habilidad de sus manos y fomenta su autoestima al verlo completado. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Wir perfektionieren sein Hirn, bevor wir eine Kugel durchjagen.
Hacemos su cerebro prefecto antes de volárselo.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Erfinder bat Kalmus ' Firma, die Filmprojektion zu perfektionieren.
Un inversor pidió a Kalmu…...que perfeccionara la proyección de cine.
   Korpustyp: Untertitel
Das Spitzenmodell motiviert seine Spieler, ihr Können beständig zu perfektionieren.
El modelo estrella que motiva a los músicos a ampliar sus conocimientos.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Mit der Photomerge-Technologie perfektionieren Sie jedes Foto.
Mezclar y combinar fotos resulta sencillo con la función Composición Photomerge.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Umfangreicher XSLT-Debugger zum Testen und Perfektionieren von Stylesheets
Potente depurador XSLT para probar y corregir hojas de estilos
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Unsere neueste Entwicklung möchte diesen ohnehin hohen Standard perfektionieren.
Nuestra última innovación trata de superar este nivel ya alto de por sí.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Üben und perfektionieren Sie Ihre Englischkenntnisse mit unserer TOEFL- Vorbereitung. ES
Gracias a los ejercicios de preparación y los consejos de nuestros profesores. ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Mit Comp CC Layouts unterwegs gestalten und in InDesign perfektionieren
Después, finalízalos en InDesign ›
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Zeit, um diese Ideen zu trainieren, korrigieren und perfektionieren. ES
tiempo para que fuesen entrenadas, corregidas y perfeccionadas; ES
Sachgebiete: radio tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Doch selbst wenn man sie perfektionieren würde, bliebe die Frage, wie diese Informationen zu nutzen wären.
Pero aunque sean perfeccionadas, ¿ cómo debe usarse esta información?
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Diese zwei Tage hattest du mir versprochen, damit wir unseren Auftritt perfektionieren.
- Son los dos días que me prometiste y que preparamos Para el gran movimiento. No está listo aún.
   Korpustyp: Untertitel
Also denkt er, dass jemand von Patient zu Patient versucht, Bewusstseinskontroll…zu perfektionieren?
¿Entonces él piensa que alguie…...está tratando de controlar la ment…...de un paciente de cada vez?
   Korpustyp: Untertitel
In welchem verdrehten Universum zählt Eddie van Halens zweihändige Arpeggio-Technik perfektionieren als "nichts machen"?
¿En qué universo paralelo que Eddie Van Halen domin…...dos técnicas de arpegio cuenta como absolutamente nada?
   Korpustyp: Untertitel
In welchem verdrehten Universum zählt Eddie van Halens zweihändige Arpeggio-Technik perfektionieren als "nichts machen"?
Se acabó. ¿En qué universo retorcido dominar la técnica de arpegios a dos manos de Eddie Van Halen es "hacer nada"?
   Korpustyp: Untertitel
Mit Adobe Comp CC Layouts unterwegs gestalten und in InDesign perfektionieren
Después, finalízalos en InDesign ›
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite
XMLSpy enthält einen XQuery Debugger zum Testen und Perfektionieren Ihres XQuery Codes.
XMLSpy incluye un depurador XQuery con el que puede probar y corregir su código XQuery.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Duni bietet eine umfassende Palette an Produkten, die Ihren Service für die Kunden perfektionieren.
Duni ofrece una completa gama de productos que le permitirá aportar un toque personal a su servicio.
Sachgebiete: musik radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Geben Sie Ihrer Strickarbeit eine neue Richtung und probieren oder perfektionieren Sie diese Technik!
Lleva tu labor de punto en una nueva dirección y experimenta una nueva técnica (o perfecciónala)!
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unsere Methode ist äußerst kommunikativ, interaktiv, und wir sind ständig bestrebt, unseren Lehrplan weiter zu perfektionieren.
Nuestros métodos didácticos son altamente comunicativos, interactivos y en constante desarrollo.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
In diesem Niveau erweitern und perfektionieren Sie Ihre Griechischkenntnisse und Kommunikationsfähigkeit.
El curso amplia y refina sus conocimientos y habilidad de comunicación.
Sachgebiete: verlag literatur schule    Korpustyp: Webseite
Wenn ich dein Auto perfektionieren wollte, bräuchte ich sicherlich 6 Monate. Dieses Auto hat sein maximales Potential erreicht.
Si yo ajustara este coche probablemente me llevaría 6 meses tu coche ha alcanzado su máximo rendimiento está impecable
   Korpustyp: Untertitel
Golfer können ihren Schwung auch mit dem Explanar der Akademie perfektionieren und ihre Leistung mit Hilfe der Videoausrüstung analysieren.
Los golfistas también pueden practicar su swing en el Explanar de la academia y analizar su rendimiento gracias al equipo de video.
Sachgebiete: musik sport tourismus    Korpustyp: Webseite
bet365 möchte dafür sorgen, dass Spielern das Pokern von Anfang an Spaß macht, und sie ihr Können möglichst schnell perfektionieren.
A bet365 le gusta ayudar a sus nuevos jugadores a disfrutar del juego y desarrollar sus habilidades lo antes posible.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
In unserem Bestreben selbst die kleinsten Details zu perfektionieren, lassen wir uns auch von ungewöhnlichen Dingen inspirieren. ES
En nuestro empeño por conseguir la perfección hasta en los más mínimos detalles, nos inspiramos en elementos fuera de lo común. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto politik    Korpustyp: Webseite
Bilder können modifiziert werden und ohne Gebühr unter der Lizenz für kommerzielle Zwecke benutzt werden.No. 1516 Perfektionieren Sie blau
Las ideas pueden ser modificado y ser usado para los propósitos de comercial sin honorarios bajo la licencia.No. 1516 Azul perfecto
Sachgebiete: foto media informatik    Korpustyp: Webseite
Die neue, übersichtlichere Oberfläche macht es leicht wie nie, Performances aufzunehmen, zu perfektionieren und zu fertigen Songs abzumischen.
Con la nueva interfaz intuitiva puedes grabar una canción, editarla y mezclarla muy fácilmente.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Masken lassen sich wunderbar mit Perücken, Brillen, Sonnenbrillen, Hüten, Basecaps und anderen Accessoires kombinieren, um die Illusion zu perfektionieren!
Nuestras máscaras se pueden combinar con pelucas, gafas, lentes de sol, sombreros, gorras de béisbol y otros accesorios, a fin de que la ilusión perfecta!
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aber die Hersteller der Spamfilter, wie Messagelabs oder Mailwasher beschäftigen auch große Teams, um die Filter noch weiter zu perfektionieren. ES
Pero las compañías como Messagelabs y Mailwasher que crean los filtros contra correos basura también emplean a equipos que ajusten los filtros. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
LBL sollte dem Recht jedes Einzelnen konkret Gestalt verleihen, sein Leben lang sein Wissen zu vergrößern und seine Fähigkeiten zu perfektionieren.
La educación permanente deberá concretizar el derecho de cada persona a ampliar sus conocimientos y a adquirir nuevos tipos de destrezas en el transcurso de su vida.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Kommission sollte diese Form der Zusammenarbeit, die in Vorbereitung von Lissabon praktiziert wurde, auf wirtschaftlicher und sozialer Ebene fortführen und perfektionieren.
La Comisión debe continuar y profundizar este tipo de colaboración, que también se empleó en los preparativos de la cumbre de Lisboa, en el terreno económico y social.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Als die Weaver am Gewebe der Schöpfung arbeiteten, erlaubten kleine Wurmlöcher ihnen durch die Zeit zu reisen und ihre Arbeit zu perfektionieren.
A medida que los Tejedores trabajaban en el tejido de la creación, pequeños agujeros de gusano les permitían deslizarse a través del tiempo para realizar mejor su labor.
Sachgebiete: astrologie literatur radio    Korpustyp: Webseite
Zwei integrierte Laser ermöglichen in Kombination mit der IBAK-Software IKAS komfortable Schadensvermessungen. Der 10-fach optische Zoom sowie die automatische Nullstellung perfektionieren die Kamera. DE
Dos láseres integrados permiten la medición de defectos fácilmente en combinación con el software IBAK IKAS 32. El Zoom óptico 10X y la función de vuelta a la posición neutra completan las características de la cámara. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie produktionsreife Layouts mit Comp CC auf Ihrem iPhone, iPad oder iPad Pro, die Sie dann in InDesign perfektionieren können.
Crea maquetaciones listas para pasar a producción mediante Comp CC en tu dispositivo iPhone, iPad o iPad Pro y, a continuación, perfecciónalas a través de InDesign.
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dieser Kurs ist für Leute, die fast jede Welle schräg abfahren und dieses perfektionieren möchten, um die ersten Turns und Moves zu surfen.
Este curso se encuentra enfocado a personas que ya han aprendido a surfear olas de lado y que se sienten seguros surfeando olas de 1-1.5
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ihr könnt hier erste Turns und Moves lernen oder perfektionieren. Dafür solltet ihr euch aber in 1- 1.5 Meter hohen Wellen sicher fühlen.
Este curso se encuentra enfocado a personas que ya han aprendido a surfear olas de lado y que se sientan seguros surfeando olas de 1-1.5 metros.
Sachgebiete: verlag tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Sie perfektionieren ihr Informationssystem im Handumdrehen und lösen so die Herausforderungen, mit denen sie sich Tag für Tag auseinandersetzen müssen, schnell und effizient.
Sintonizar sistemas de información sobre la marcha para resolver desafíos de negocio diarios rápida y eficientemente.
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Für die Arboristen, die es gewohnt sind, sich in über 50 m Höhe zu bewegen, ist es eine willkommene Gelegenheit, ihre Klettertechniken zu perfektionieren.
También en una buena ocasión para que los arboristas que progresan normalemtne a más de 50 metros de altura, mejoren sus técnicas de trepa.
Sachgebiete: geografie raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Treffen Sie einheimische Menschen, die an der Grenze zwischen Land und Meer leben, lernen Sie surfen und perfektionieren Sie Ihre Bräune.
Conozca a los lugareños que viven al límite entre la tierra y el mar, aprenda a surfear y haga que su bronceado sea envidiable.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Unser Ökosystem der Partnerschaften besteht aus Spezialisten für Finanzdienstleistungen mit der nötigen Erfahrung, um jedes Produkt zu perfektionieren und entlang der speziellen Anforderungen des Markts auszurichten.
Contamos con socios de soluciones para servicios financieros con la experiencia necesaria para adaptar cada producto a las necesidades específicas del sector, con la colaboración de socios líderes en soluciones de TI.
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Und dies alles wird vervollständigt von einem professionellen Kellnerteam unter der Leitung unseres Mâitre, um jeden Service bis ins kleinste Detail zu perfektionieren.
Y todo ello, servido por un profesional equipo de camareros que supervisados por nuestro maitre cuidan hasta el último detalle de cada servicio.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zeit, diese Ideen zu perfektionieren Generell ist Kommunikation vielleicht manchmal sogar ein Werkzeug, das eher Verwirrung stiftet als für Verständnis sorgt, eben insbesondere beim Sport. ES
En general, la comunicación es más una herramienta de confusión que de comprensión, fenómeno que en el deporte se agrava. ES
Sachgebiete: radio tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Vor einem Jahr stand ich kurz davor, den ersten magnetischen Entsalzungsprozess zu perfektionieren. So revolutionär, dass man damit pro Tag das Salz aus über 2.300 Litern Meerwasser filtern könnte.
Verás, un año atrás, estaba casi perfeccionand…el primer proceso magnético de desalinización-- tan revolucionario, era capaz de remover la sa…de aproximadamente 500 millones de galones de agua de mar al día.
   Korpustyp: Untertitel
Folglich ist die Kommission seit ihrer Mitteilung vom Juni 2000 zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften bestrebt, die Systeme für Kommunikation und Amtshilfe zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten einerseits sowie zwischen den Mitgliedstaaten selbst andererseits zu perfektionieren
En consecuencia, desde su Comunicación sobre la protección de los intereses financieros de las Comunidades de junio de 2000, la Comisión se esfuerza por afinar los sistemas de comunicación y de asistencia administrativa entre la Comisión y los Estados miembros, por un lado, y entre los propios Estados miembros, por otro
   Korpustyp: EU DCEP
Vor einem Jahr stand ich kurz davor, den ersten magnetischen Entsalzungsprozess zu perfektionieren. So revolutionar, dass man damit pro Tag das Salz aus uber 2.300 Litern Meerwasser filtern konnte.
Verás, un año atrás, estaba casi perfeccionand…el primer proceso magnético de desalinización-- tan revolucionario, era capaz de remover la sa…de aproximadamente 500 millones de galones de agua de mar al día.
   Korpustyp: Untertitel
WorldSkills International (WSI) WorldSkills International fördert die berufsorientierte und technische Aus- und Fortbildung und spornt Studierende und ihre Lehrer, Dozenten und Arbeitgeber an, ihre Kompetenzen und Standards zu perfektionieren. ES
WorldSkills International (WSI) WorldSkills International promueve la enseñanza y la formación técnica y vocacional, y reta a estudiantes, profesores, instructores y empleados a adquirir competencias y estándares de categoría mundial. ES
Sachgebiete: verlag auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Der baskische Sternekoch Andoni Luis Aduriz (2 Michelin Sterne) beschäftigt sich bereits seit längerem mit Projekten wie Senifood und arbeitet unter anderem mit den Ernährungswissenschaftlern der AZTI Tecnalia um das Ernährungsprofil seines Restaurants in Mugaritz zu perfektionieren.
El chef vasco Andoni Luis Aduriz ( 2 estrellas Michelin) ya había realizado trabajos en esta dirección como son su colaboración en el proyecto Senifood o su trabajo realizado junto a nutricionistas de AZTI Tecnalia para crear el perfil nutricional de sus menús en Mugaritz.
Sachgebiete: verlag astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Viele antike und grandiose, historische, kommunistische Paläste sind in Hotels verwandelt worden, wo Service sich teilweise noch in den Details perfektionieren muss, die aber dennoch ein gutes Preis-Leistungsverhältnis bieten.
Muchos viejos y grandiosos edificios de la época comunista han sido transformados en hoteles donde a veces el servicio tiene todavía que mejorarse completamente, pero que ofrecen en todo caso una buen relación calidad precio.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zusammen mit Red Bull haben Moore und sein Produktionsteam seit Dezember in einer riesigen Lagerhalle in Downtown Los Angeles daran gearbeitet, die Produktion und das Design der bevorstehenden Skrillex-Tour zu perfektionieren.
En colaboración con Red Bull, Moore y su equipo de producción llevan trabajando desde diciembre encerrados en un almacén de más de 900 metros cuadrados en el centro de Los Ángeles, puliendo los detalles de la producción y el diseño de la próxima gira de Skrillex.
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
2016 lädt OVH in Deutschland zum ersten Mal zur OVH Academy ein. In Zusammenarbeit mit VMware werden dabei verschiedene Cloud Schulungen angeboten, bei denen Sie sich mit den wichtigsten Funktionen und Werkzeugen vertraut machen oder Ihre Kenntnisse perfektionieren können. ES
Por tercer año consecutivo, OVH ofrece el programa OVH Academy, bajo el que imparte a sus clientes diferentes sesiones de formación, en colaboración con sus partners tecnológicos, para ayudarles a familiarizarse o profundizar en las principales funcionalidades de sus soluciones. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ob Sie nun Produkte Ihres Unternehmens verkaufen, Geschäftsabschlüsse aushandeln oder eine Veranstaltung auf Englisch ausrichten – setzen Sie sich selbst Ziele und nutzen Sie diese als Motivation, um Ihr bereits flüssiges Englisch zu perfektionieren.
Tanto si vendes los productos de tu empresa como si negocias acuerdos empresariales o eres el anfitrión de un evento en inglés, establece objetivos para ti mismo y utilízalos como motivación para agregar valor al inglés que ya dominas.
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Während die Teams Kraft tanken und sich darauf konzentrieren, ihre Fertigkeiten für den Start der Saison am 7. Februar zu perfektionieren, warten wir geduldig auf neue Strategien, Teamzusammenstellungen und Persönlichkeiten, welche diese Teams in die League of Legends Championship Series einbringen.
Mientras los equipos se preparan y concentran en poner a puntos sus habilidades para el inicio de la temporada, el 7 de febrero, nosotros estamos impacientes por ver las nuevas estrategias, composiciones de equipo y personalidades que estos equipos mostrarán en la Championship Series de League of Legends.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite