Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Persianas Las persianas se pueden levantar y bajar a la hora deseada, incluso cuando no hay nadie en casa.
Rollläden Die Rollläden können zur gewünschten Uhrzeit angehoben oder gesenkt werden, auch wenn niemand zuhause ist.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Postigos y persianas (con o sin herrajes)
Fensterläden und Rollläden (mit oder ohne Beschläge)
Los niños se encerraban junto a sus madres. detrás de persianas cerradas, en la oscuridad.
Alle Kinder saßen mit ihren Müttern eingeschlossen in den Häusern, hinter geschlossenen Rollläden , im Dunkeln.
Dallan ha desarrollado un nuevo sistema de persiana de aluminio con espuma de poliuretano, con aberturas mucho más grandes que las normales.
Dallan hat ein neues System für ausgeschäumte Rollläden aus Aluminium mit sehr viel größeren Öffnungen als normal entwickelt.
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Demás muebles metálicos de oficina, altura > 80 cm, armario con puertas, persianas /trampillas
Metallmöbel von der in Büros verwendeten Art, mit einer Höhe > 80 cm, mit Türen oder Rollläden
Pasa el día encerrada, con las persianas trancadas, todos los días.
Sie verlässt das Haus nie, und die Rollläden sind immer zu.
Sistema para el cierre y apertura de persianas .
Automatisiertes System zum Öffnen und Schließen von Rollläden .
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cuando surgen problemas, y siempre surgirán, el papel del BCE no debe ser el de tapar con papel las grietas y bajar las persianas .
Wenn Probleme auftreten, und das wird es immer wieder geben, sollte es nicht Aufgabe der EZB sein, die Differenzen zu übertünchen und die Rollläden herunterzulassen.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Los niños estaban con las madres en casas cerradas. Las ventanas, las persianas cerradas, las luces apagadas.
Alle Kinder saßen mit ihren Müttern eingeschlossen in den Häusern, hinter geschlossenen Rollläden , im Dunkeln.
Cocina equipada, cuarto de baño con WC italiana y nuevas, ventanas con persianas eléctricas.
Einbauküche, Bad mit italienischen und neue Toiletten, Fenster mit elektrischen Rollläden .
Sachgebiete:
radio immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Suministros integrales de ventanas, incluyendo los antepechos, cortinas y persianas de exterior.
ES
Komplette Lieferungen von Fenstern einschließlich von Fensterbrettern, Außenrollläden und Jalousien .
ES
Sachgebiete:
bau politik jagd
Korpustyp:
Webseite
Cintas para cortinas y persianas
Gurte für Vorhänge und Jalousien
La persiana se ha caído yVd. estaba en la cornis…
Die Jalousie ist runtergekommen. Sie waren auf dem Sim…
Un buen consejo es usar cortinas y persianas .
Ein guter Tipp ist Gardinen und Jalousien zu verwenden.
Sachgebiete:
astrologie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cintas para cortinas, persianas y estores
Gurte für Vorhänge und Jalousien
Oiga, la persiana se ha caído.
Hallo? Meine Jalousie ist kaputt.
Todo el apartamento cuenta con calefacción radiante en el suelo, persianas automáticas e internet inalámbrico.
ES
Die ganze Ferienwohnung verfügt über Fußbodenheizung, automatische Jalousien und WLAN.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Estas persianas son una lata, se atascan continuamente.
Diese Jalousien funktionieren nicht richtig. Die gehen immer kaputt.
También puede tener el efecto de persianas abriéndose.
Dies kann auch einen Effekt von sich öffnenden Jalousien erzeugen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
No me digas que eres tan tonta que no puedes bajar las persianas , ¿eh?
Du bist nicht zu dumm, um die Jalousie runterzuziehen, oder?
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los dormitorios tienen doble acristalamiento, persianas de madera auténtica, ducha privada y set de té y café.
EUR
Die Schlafzimmer verfügen über doppeltverglaste Fenster und originale Fensterläden aus Holz, ein eigenes Duschbad sowie Kaffee- und Teezubehör.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
puertas, ventanas, persianas , paredes, persianas venecianas, cercas y canalones para cubiertas;
Türen, Fenster, Fensterläden , Wände, Jalousien, Zäune und Dachrinnen,
Lydia, ve a la cocina y cierra las persianas .
Lydia, gehen Si…in die Küche und schliessen Sie alle Fensterläden .
En un edificio señorial equipado con persianas esta villa no tiene opuesto.
In einem herrschaftlichen Gebäude mit Fensterläden ausgestattet Diese Villa hat kein Gegenteil.
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Lydia, anda a la cocina y cierra las persianas .
Lydia, gehen Si…in die Küche und schliessen Sie alle Fensterläden .
Les ventanas son de PVC con doble acristalamiento con persianas .
Les Fenster sind PVC doppelt verglaste Fenster mit Fensterläden .
Sachgebiete:
e-commerce handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Sabes que no le gusta que se abran las persianas .
Sie mag es nicht, wenn ich die Fensterläden öffne.
La ventana de persianas , así como el aire acondicionado y los sistemas de luz puede ser operado a través de control remoto.
Fensterläden , Klimaanlage und Lampen sind können per Fernsteuerung bedient werden.
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las persianas estaban cerrada…...pero pude oírlo hablando con unos hombres adentro.
Die Fensterläden waren unten, aber ich hörte wie er mit ein paar Männern sprach.
Todos paroies y arrastran isoles.Les ventanas son de PVC con doble acristalamiento con persianas .
Alle paroies und kriechen isoles.Les Fenster sind PVC doppelt verglaste Fenster mit Fensterläden .
Sachgebiete:
e-commerce handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Levanta las persianas , no puedes trabajar en la oscuridad.
Öffne die Läden , du kannst nicht im Dunkeln arbeiten.
Tenía curiosidad por saber por qué la partera había cerrado las persianas .
(Erzähler) Ich fragte mich, warum die Hebamme die Läden des Hauses geschlossen hatte.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las persianas no se están moviendo.
- Klappen bewegen sich nicht!
El techo del atrio se cierra a la puesta del sol. Y si las persianas están abiertas por la noche por más de 40 segundos, las alarmas de emergencia son activadas.
Das Atriumdach schliesst abends, und wenn die Klappen mehr als 40 Sekunden lang auf sind, wird Zivilnotfallalarm ausgelöst.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mediante estructuras lineales pequeñas las persianas reflejan la luz solar directa en la superficie.
Die Lamellen reflektieren über kleine lineare Strukturen auf der Oberfläche das direkte Sonnenlicht.
Sachgebiete:
astrologie oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La encantadora decoración y las persianas excepcionales le permiten crear espacios privados perfectos para almuerzos, cenas de negocios, buffets y cocteles.
Das charmante Dekor und die einmaligen Vorhänge lassen Sie einen privaten Raum gestalten, der perfekt ist für Mittagessen, Geschäftsessen, Buffets und Cocktail Veranstaltungen.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Señor? Ha vuelto a abrir las persianas .
Sir, die Vorhänge sind wieder auf.
Después de eso, lo único que os queda por hacer a partir de mañana es apagar las luces, bajar las persianas , coger el mando y a disfrutar de Murdered:
Danach bleibt euch für diesen Freitag nur noch eines zu tun: Licht dimmen, Vorhänge zuziehen, zurücklehnen und Murdered:
Sachgebiete:
kunst mythologie radio
Korpustyp:
Webseite
Siga con su siesta, le bajaré la persiana .
Schlafen Sie ein bisschen. Ich ziehe die Vorhänge zu.
Como no hay persianas ¿no tiene cinta adhesiva?
Weil es keine Vorhänge gibt, haben Sie etwas Klebeband?
Sí, pero yo debo resolver un problema: que no hay persianas .
Ja, aber ich muss noch das Problem der fehlenden Vorhänge lösen.
Quizá esta vez no cierre las persianas para ver diapositivas precisament…
Das nächste Mal ziehe ich meine Vorhänge nicht zu, weil ich Dias zeige.
Ha cerrado las persianas del salón.
Und jetzt sind die Vorhänge im Wohnzimmer zu.
Y cerrad las persianas cuando hagáis vuestro bailecillo sexy.
Und ziehen Sie die Vorhänge zu, wenn Sie Ihren sexy Tanz aufführen.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La solicitud se refiere a un sistema de encapsulación del compartimento del motor que permite reducir la pérdida de calor cuando se apaga el motor del vehículo mediante el sellado del compartimento del motor y el cierre de las rejillas con una persiana de radiador.
Der Antrag betrifft ein System der Motorraumkapselung, durch das der Wärmeverlust nach Abstellen des Motors verringert wird, indem der Motorraum abgedichtet und die Kühlergrillöffnungen durch eine Kühlerjalousie geschlossen werden.
En este principio se basa el AIRPANEL, una persiana del radiador regulable.
Dieses Prinzip macht sich das AIRPANEL, eine regelbare Kühlerjalousie , zunutze.
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
La persiana del radiador se abre si se dan una o varias de las siguientes condiciones:
Die Kühlerjalousie öffnet sich, wenn eine oder mehrere der folgenden Bedingungen eintreten:
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
En este principio se basa el AIRPANEL, una persiana del radiador regulable.
Dieses Prinzip macht sich das AIRPANEL, eine regelbare Kühlerjalousie , zunutze.
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su funcionamiento es fiable y preciso y puede estar disponible con manivela de emergencia que se debe utilizar en caso de corte de energía eléctrica para mover la persiana .
Der Motor bewegt sich zuverlässig und präzise und kann mit einer Notbewegung ausgestattet werden, die im Falle eines Stromausfalls zur Bewegung des Rollladens verwendet werden kann.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
el peso de la persiana , que se obtiene multiplicando el valor en m² de la superficie por el peso por metro cuadrado del material utilizado (en comercio las persianas están hechas de distintos materiales:
Das Gewicht des Rollladens , das durch die Multiplizierung der Oberfläche mit dem Gewicht pro Quadratmeter des angewendeten Materials erhalten wird (im Handel sind die Rollläden aus verschiedenem Material erhältlich:
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El objetivo inicial era producir una persiana que dejara pasar mucha luz, como en algunos tipos de perfiles extruidos:
Das anfängliche Ziel war die Herstellung eines Rollladens , der sehr viel Licht durchlässt, wie es schon bei einigen Extrusionsprofilen der Fall ist:
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Con el escenario puedo configurar la apertura o el cierre en el medio de la persiana ?
Kann ich mit dem Szenarium die Öffnung und Schließung der Rollläden in der Mitte (halb geöffnet-halb geschlossen) einstellen?
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Al igual que la persiana , también las lamas de venecianas están formadas por un perfil que debe tener excelentes características técnicas:
Ähnlich wie Rollläden sind auch Raffstoren ein Profil, das großartige technische Eigenschaften haben muss:
Sachgebiete:
luftfahrt foto internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los puntos se otorgan a los jugadores por cada mano en la que participen, siempre y cuando se pasó la mano, no importa si el jugador contribuye al bote colocando una persiana o una apuesta, o si el jugador se retiró.
Die Punkte werden für die Spieler für jede Hand an denen sie teilnehmen vergeben, solange die Hand geharkt wird, egal, ob der Spieler in den Pot eingezahlt, indem eine blinde oder eine Wette, oder ob der Spieler gefaltet.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Su gran densidad de 8kg/m2 le brinda un óptimo aislamiento que logra reducir de 30-38dB que se suma al aislamiento acústico que ya posea el cerramiento y el cajón de persiana .
Seine große 8 kg/m2 Dichte bietet eine optimale Isolierung, die reduzieren von 30-38dB, Schalldämmung, die bereits das Gehäuse und der blinde Schublade besitzen hinzugefügt ist.
Sachgebiete:
radio foto technik
Korpustyp:
Webseite
persiana
außen nicht einsehbar separate Badelemente
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Disponen de una cama de matrimonio, una ventana (con cristales ahumados y persiana ) que da al pasillo, lavabo y ducha por separado.
ES
Studios verfügen über ein großes Bett, ein Fenster zum Korridor (von außen nicht einsehbar ) und separate Badelemente .
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Disponen de una cama grande, ventana (con cristales ahumados y persiana ) que da al pasillo;
Studios verfügen über ein großes Bett, ein Fenster zum Korridor (von außen nicht einsehbar ) und separate Badelemente .
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
persiana
ausgeschäumte Rollläden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dallan ha desarrollado un nuevo sistema de persiana de aluminio con espuma de poliuretano, con aberturas mucho más grandes que las normales.
Dallan hat ein neues System für ausgeschäumte Rollläden aus Aluminium mit sehr viel größeren Öffnungen als normal entwickelt.
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
persiana
verbundenen Fensters
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La velocidad de producción de las lamas punzonadas de esta manera es de 22 metros por minuto y el sistema en su conjunto permite producir (si se producen directamente las persianas) una persiana completamente montada cada 2 minutos aproximadamente.
Die Produktionsgeschwindigkeit der so gestanzten Panzer erreicht 22 Meter pro Minute und das System in seiner Gesamtheit erlaubt (wenn die Panzer direkt hergestellt werden) die Herstellung eines vollständig verbundenen Fensters ca. alle 2 Minuten.
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
persiana
Bewegung Rollladen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Desea accionar un toldo y una persiana de acuerdo con las condiciones meteorológicas?
Möchten Sie die Bewegung der Rollladen und Markisen je nach Wetterbedingung steuern?
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todas tienen TV y persiana .
Alle erwarten Sie mit einem Sichtschutz und mit einem TV.
Sachgebiete:
verlag radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Son una herencia de mundo de Kioto, la persiana de bambú de la casa de puente de río de Kamo Shrine superior.
Es ist ein Welterbe von Kyoto, die Bambusjalousie des Flussbrückenhauses oberen Kamo Shrine.
Sachgebiete:
religion musik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La idea de sustituir la cinta de la persiana por un motor y que un botón desencadenara el accionamiento mecánico fue de un fabricante de persianas y de un técnico electricista.
Es war die Idee eines Rollladenbauers und eines Elektrofachmanns, den Rollladengurt durch einen Motor zu ersetzen und die mechanische Bedienung durch einen Knopfdruck abzulösen.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La persiana se sube y baja con una manivela (hasta 4 m2) o bien con un motor eléctrico.
Der Antrieb erfolgt über eine Handkurbel (bis 4 m2) oder via Elektromotor.
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Debajo de la caja de la persiana , atornillé cuatro plaquita de hierro en las que se engancha el estor.
EUR
Unter den Rollladenkasten habe ich 4 Eisenplättchen geschraubt, an die das Rollo andockt.
EUR
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este sistema, junto con la lámina aislante Termo-flex o Combi-flex le permitirá mejorar las prestaciones térmicas y acústicas de su cajón de persiana en caso de una completa rehabilitación del mismo.
Dieses System, zusammen mit der Isolierung-Blatt Thermo-flex o Kombi-flex Es erlaubt Ihnen zur Verbesserung der thermischen und akustischen Leistung von Ihrer Schublade für Rolladen im Falle eine komplette Sanierung derselben.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cómoda rococó francés con encimera de mármol, palo de rosa y el olmo burl chapa de alrededor de 1750. Cuerpo en la construcción de túneles, persiana de madera de roble y abeto en alto, las piernas ligeramente acampanados con zuecos.
DE
Französische Rokoko Kommode mit Marmorplatte, Palisander und Rüstermaser furniert um 1750. Korpus im Stollenbau, Blindholz aus Eiche und Fichte, auf hohen, leicht ausgestellten Beinen mit Sabots.
DE
Sachgebiete:
kunst musik jagd
Korpustyp:
Webseite
persiana
Jalousie hoch trennen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vamos, abrimos la persiana y nos largamos.
Wir gehen da rüber machen die Jalousie hoch und trennen uns!
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lo vigilé desde una persiana durante tres días.
Ich habe ihn 3 Tage aus dem Hinterhalt beobachtet.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
persianas
.
persianas pálpebras
.
.
.
persiana veneciana
Jalousie 1
.
persiana enrollada
.
persiana enrollable
Rollladen 3
tobera con persianas reglables
.
persianas de materias textiles
.
.
persianas de acero
.
persianas de metal
.
persianas de papel
.
.
.
gallinero abierto con persiana
.
persiana para protección solar
.
.
compuerta de persiana
.
puerta de persianas verticales
.
cinta para persianas venecianas
.
elevador de persiana
.
.
registro de persianas
.
persiana del radiador
.
.
persiana de ventilación
.
.
.
.
persianas de seguridad de amianto
.
persiana exterior de lamas orientables
.
persianas de interior de laminillas
.
persiana veneciana
Jalousie
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En una mesa de roll-top, o el secretario pasó lista, es un mueble de escritura, donde la superficie de escritura se sella con estantes y cajones de una persiana veneciana , por lo general tiene la forma de un cilindro trimestre ....
DE
Bei einem Zylinderbüro, oder auch Rollsekretär genannt, handelt es sich um einen Schreibmöbel, bei dem die Schreibplatte mit Ablagefächern und Schubladen durch eine Jalousie verschlossen wird, die meist die Form eines Viertelzylinders hat....
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
persiana enrollable
Rollladen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Suministro y colocación de cajón supergradhermetic para persianas enrollables orientables.
Lieferung und Montage von Rollläden Schublade klein.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio foto
Korpustyp:
Webseite
Este cajón para persianas enrollables orientables es adaptable:
Diese Mini-Schublade Rollladen ist sehr anpassungsfähig:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio foto
Korpustyp:
Webseite
El apartamento está equipado con calefacción central de gas, aire acondicionado por conductos f / c, una cocina amueblada, armarios empotrados, persianas enrollables eléctricas, video portero y una plaza de garaje.
Das Apartment ist ausgestattet mit einer Gas-Zentralheizung, einer integrierten Klimaanlage k/w, einer Einbauküche, Einbauschränke, elektrische Rollläden , Video-Gegensprechanlage und einem Garagen-Stellplatz.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag immobilien
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit persiana
73 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No levantes las persianas.
Lass die Fensterläden zu.
No cierres esas persianas.
Mach nicht die Jalousien runter.
Vine a limpiar las persianas.
Ich soll die Storen putzen.
Cintas para cortinas y persianas
Gurte für Vorhänge und Jalousien
Ich lass' nur die Blenden runter.
Acaba de bajar la persiana .
Ach, sie hat die Jalousien runtergezogen.
Yo atenderé a las persianas.
Ich kümmere mich um die Jalousien.
Las persianas también son originales.
Die Eingeschlossenen hier sind auch original.
Ella nunca cierra las persianas.
Sie macht sonst nie die Jalousien zu.
Ofertamos persianas horizontales y verticales.
ES
Wir bieten horizontale und vertikale Jalousien an.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Persianas enrollables fabricantes y proveedores.
ES
Hubtore Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Bienvenido a los "Persianas verdes!
EUR
Willkommen in der "Grünen Fensterläden!
EUR
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Cintas para cortinas, persianas y estores
Gurte für Vorhänge und Jalousien
Ha cerrado las persianas del salón.
Und jetzt sind die Vorhänge im Wohnzimmer zu.
¿Señor? Ha vuelto a abrir las persianas.
Sir, die Vorhänge sind wieder auf.
¿Qué haces aquí con las persianas bajadas?
Warum sind die Rolläden unten?
Las persianas no se están moviendo.
- Klappen bewegen sich nicht!
Las tiendas cerraron y bajaron las persianas.
Die Läden blieben geschlossen.
Las persianas pueden ser completadas por mosquitera.
ES
Die Außenrollläden können um ein Netz gegen Insekt ergänzt werden.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik gartenbau
Korpustyp:
Webseite
persianas/bastidores Mostrar en el mapa internet:
ES
Jalousien Auf Karte anzeigen internet:
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Persianas prevén el oscurecimiento de la habitación.
ES
Jalousien sorgen für die Abdunkelung des Raumes.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
¿Y por qué las persianas de metal?
Und den Fensterläden aus Metall?
Conoce otro sinónomo de Persianas enrollables?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Hubtore?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Motores de persianas fabricantes y proveedores.
ES
Jalousiemotoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Motores de persianas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Jalousiemotoren?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Persiana eléctrica para la luneta trasera
Sonnenrollo, elektrisch, für Heckscheibe
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Justin Hüppe produce persianas y parasoles Venetian.
Justin Hüppe produziert Jalousien und Sonnenschutzsysteme.
Sachgebiete:
musik handel media
Korpustyp:
Webseite
Las ventanas disponen de persianas de aluminio.
DE
Vor den Fenstern befinden sich Alu-Klappläden.
DE
Sachgebiete:
verlag bau handel
Korpustyp:
Webseite
Persianas automáticas en el salón de convenciones
ES
Automatische Blackout-Vorhänge in unserem Festsaal
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
persianas de compuesto de moldeo PLEXIGLAS® transparente.
Jalousien aus trans-parenter PLEXIGLAS® Formmasse.
Sachgebiete:
astrologie oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
Montaje de persianas y puertas enrollables rápidas
ES
Rolltore, Rollgitter und Schnellauftore
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik radio
Korpustyp:
Webseite
Escritorios grandes, persianas totalmente opacas e insonorización
Große Schreibtische, Verdunkelungsvorhänge und Schallschutz
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Automatizaciones para toldos, persianas y postigos
Automatisierung von Garagentoren Planung einer Schrankenanlage
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
puertas, ventanas, persianas, paredes, persianas venecianas, cercas y canalones para cubiertas;
Türen, Fenster, Fensterläden, Wände, Jalousien, Zäune und Dachrinnen,
Y usas la ropa interior hasta que parezcan persianas verticales.
Und du trägst deine Unterwäsche, bis sie wie Lamellenvorhänge aussieht.
Primero bajé las persianas y luego cerré la caja.
Zuerst ließ ich die Rolläden runter, dann erst schloss ich die Kasse.
No puedes comerte las persianas, las pusieron el miércoles.
Sie können die Jalousien nicht essen.
Y cerrad las persianas cuando hagáis vuestro bailecillo sexy.
Und ziehen Sie die Vorhänge zu, wenn Sie Ihren sexy Tanz aufführen.
Contraventanas, persianas y artículos similares, y sus partes
Fensterläden, Jalousien (einschließlich Jalousetten) und ähnliche Waren sowie Teile davon, aus Kunststoffen
Contraventanas, persianas y artículos similares, y sus partes, de plástico
Fensterläden, Jalousien (einschließlich Jalousetten) und ähnliche Waren, Teile davon, aus Kunststoffen
Chicos, ¿os importa que me pelee para abrir esta persiana ?
Macht es euch was aus, wenn ich die Jalousien rauflasse?
Zenemon Yogo se ha encerrado con las persianas bajadas.
Zenemon Yogo hat sich da drin verbarrikadiert.
Lydia, anda a la cocina y cierra las persianas.
Lydia, gehen Si…in die Küche und schliessen Sie alle Fensterläden.
Estas persianas son una lata, se atascan continuamente.
Diese Jalousien funktionieren nicht richtig. Die gehen immer kaputt.
Levanta las persianas, no puedes trabajar en la oscuridad.
Öffne die Läden, du kannst nicht im Dunkeln arbeiten.
Bueno, las persianas son nuevas, todo está recién pintado.
Die Jalousien sind neu. Überall ist frisch gestrichen.
Hace un hermoso día afuera. Abran las persianas.
Ist doch ein herrlicher Tag.
Siga con su siesta, le bajaré la persiana .
Schlafen Sie ein bisschen. Ich ziehe die Vorhänge zu.
¿Que no bajaría las persianas y se escondería tras ellas?
Hätte er nicht die Jalousien runtergelassen?
Sabes que no le gusta que se abran las persianas.
Sie mag es nicht, wenn ich die Fensterläden öffne.
El sol brillaba mucho y no había cortinas ni persianas.
Die Sonne brannte, und es gab weder Gardinen noch eine Markise.
Un buen consejo es usar cortinas y persianas.
Ein guter Tipp ist Gardinen und Jalousien zu verwenden.
Sachgebiete:
astrologie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Primero bajé las persianas y luego cerré la caja.
Zuerst ließ ich die Rolläden runter, dann erst schloß ich die Kasse.
Zenemon Yogo se ha encerrado con las persianas hechadas.
Yogo Zenemon hat sich eingeschlossen, mit geschlossenen Fenstern
Estas persianas son una lata, se atascan continuamente.
Diese Jalousien funktionieren nicht richtig.
Contraventanas, persianas y artículos similares, y sus partes, de plástico
Fensterläden, Jalousien (einschl. Jalousetten) und ähnliche Waren, Teile davon, aus Kunststoffen
Mando de persianas manual, eléctrico, por telemando y central.
ES
Manuelle, elektrische, zentrale oder Fernbedienung.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Vivimos muy tranquilo y las ventanas tienen persianas parcialmente.
ES
Wir wohnen sehr ruhig und die Fenster haben teilweise Rolläden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
No puedes comerte las persianas, acabo de ponerlas.
Sie können die Jalousien nicht essen.
Si hubiéramos abierto más las persianas, se vería la lluvia.
Wären die Jalousien weiter offen gewesen, hätte man den Regen gesehen.
Como no hay persianas ¿no tiene cinta adhesiva?
Weil es keine Vorhänge gibt, haben Sie etwas Klebeband?
Lydia, ve a la cocina y cierra las persianas.
Lydia, gehen Si…in die Küche und schliessen Sie alle Fensterläden.
persiana exterior ARZ-H accionada manualmente mediante manivela (en conjunto)
ES
Außenrollladen ARZ-H manuell bedienbar. Kurbel im Lieferumfang enthalten.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Productos y sistemas para el manejo cómodo de persianas;
DE
Produkte und Systeme zur durchdachten Beleuchtungssteuerung:
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Persianas solares para la protección solar flexible a la medida
Sonnenschutzrollos für den flexiblen Sonnenschutz nach Maß
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
También puede tener el efecto de persianas abriéndose.
Dies kann auch einen Effekt von sich öffnenden Jalousien erzeugen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Por ejemplo para el control de las persianas.
DE
Zum Beispiel zur Steuerung der Rolläden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Hasta el 40% con el control de persianas de KNX
bis zu 40% mit der KNX Beschattungssteuerung
Sachgebiete:
informationstechnologie auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Vulnerabilidades especiales también persianas son cajas, incluso si están aislados.
Besondere Schwachstellen stellen auch Rolladenkästen dar, auch wenn sie gedämmt sind.
Sachgebiete:
bau foto immobilien
Korpustyp:
Webseite
¿Es posible automatizar todos los tipos de persianas?
Können alle Rollladenarten automatisiert werden?
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Una aplicación especializada importante es la fabricación de persianas venecianas.
Ein wichtiger Spezialzweck sind Jalousien.
Sachgebiete:
botanik technik jagd
Korpustyp:
Webseite
Les ventanas son de PVC con doble acristalamiento con persianas.
Les Fenster sind PVC doppelt verglaste Fenster mit Fensterläden.
Sachgebiete:
e-commerce handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
En la apertura de las persianas, podrá disfrutar,…
Bei der Eröffnung der Fensterläden, genießen Sie,…
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Las persianas de masa de moldeo PLEXIGLAS® combaten el calor:
Die Jalousien aus PLEXIGLAS® Formmasse gehen gegen die Hitze an:
Sachgebiete:
luftfahrt auto foto
Korpustyp:
Webseite
Hay que cerrar cortinas, persianas y contraventanas por las noches.
ES
Vorhänge, Roll- und Fensterläden sollten nachts geschlossen sein.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
Doble acristalamiento y persianas automáticas en las ventanas
Fenster mit Zweifachverglasung;
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Asunto: Persianas de ventana con cordones y seguridad de los niños
Betrifft: Kordelzug von Fenster-Jalousien und Kindersicherheit
Muchas firmas financieras redujeron sus balances dramáticamente, y por supuesto algunas directamente bajaron la persiana .
Viele Finanzunternehmen haben ihre Bilanzen dramatisch verkleinert, und selbstverständlich sind manche vollkommen aus dem Geschäft ausgestiegen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
contraventanas, persianas (incluidas las venecianas) y artículos similares, y sus partes y accesorios;
Fensterläden, Jalousien (einschließlich Jalousetten) und ähnliche Waren, und deren Teile und Zubehör;
Contraventanas, persianas, incluidas las venecianas, y artículos similares, y sus partes
Fensterläden, Jalousien (einschließlich Jalousetten) und ähnliche Waren, und Teile davon
limpieza de los despachos, talleres y almacenes (incluidos cortinas, visillos, moquetas, persianas, etc.),
Reinigung der Büros, Werkstätten und Lager (einschließlich Gardinen, Vorhänge, Teppiche, Jalousien usw.),
persianas de exterior que no sean metálicas ni de materias textiles
Außenrolläden, nicht aus Metall und nicht aus textilem Material
Baja las persianas si no quieres que te tiren una botella.
Vorsicht, wir wollen keine Flasche durchs Fenster kriegen.
Las persianas abiertas, que les dé la luz en los ojos.
Lass die Jalousien offen, damit ihnen Licht in die Augen scheint.
- Baja las persiana…si no quieres que nos lancen botellas en ese distrito.
Vorsicht, wir wollen keine Flasche durchs Fenster kriegen.
Te lo aseguro, levanta la persiana . Hay un hombre sobre el ala.
Ich sage dir, mach die Blende hoch, da ist jemand auf der Tragfläche.
Las persianas estaban levantada…y caminó por el corredor, por la calle y el patio trasero.
Die Jalousien waren oben. Du sahst, wie den Flur ging, über den Hof und auf die Straße.
Es increíble que la doncella no aprenda. a bajar las persianas como es debido.
Ich kann dem Hausmädchen nicht beibringen, die Jalousien gleichmäßig herunterzulassen.
Persianas en cabina de serie para oscurecer interior y protegerse de miradas indiscretas
ES
Die serienmäßigen Fahrerhausjalousien verdunkeln und isolieren zugleich
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Integración de todos los pulsadores e interruptores de la luz y de las persianas
AT
Integration aller Taster und Schalter für Licht, Jalousien
AT
Sachgebiete:
verkehrssicherheit bau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Sencillamente, Ud. precisa de las persianas para tener sombra en los interiores.
ES
Die vollschirmenden Interieurjalousien müssen Sie einfach haben!
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Las persianas estaban cerrada…...pero pude oírlo hablando con unos hombres adentro.
Die Fensterläden waren unten, aber ich hörte wie er mit ein paar Männern sprach.
Quizá esta vez no cierre las persianas para ver diapositivas precisament…
Das nächste Mal ziehe ich meine Vorhänge nicht zu, weil ich Dias zeige.
Ya existe una norma europea de seguridad relativa a las persianas interiores (EN 13120).
Es gibt bereits eine europäische Sicherheitsnorm (EN 13120) für Innenjalousien, aber die weiterhin auftretenden Todesfälle weisen auf ihre Defizite hin.
Dispone de cocina totalmente equipada, 2 TV vía satélite, persianas eléctricas y aire acondicionado.
Elektrische Jalousien, bunte Beleuchtung, barrierefreier Zugang und eine Klimaanlage zählen zu den weiteren Annehmlichkeiten.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Suministros integrales de ventanas, incluyendo los antepechos, cortinas y persianas de exterior.
ES
Komplette Lieferungen von Fenstern einschließlich von Fensterbrettern, Außenrollläden und Jalousien.
ES
Sachgebiete:
bau politik jagd
Korpustyp:
Webseite
Todas habitaciones son luminosas por las grande ventanales de climalit y con persianas automáticas.
Alles Fenster sind mit Doppelverglasung ausgestattet und die grossen Wohnzimmerfenster verfügen über automatische Rollfensterläden.
Sachgebiete:
verlag radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ojos de buey con persianas fabricados a medida en todos los camarotes.
Bullaugen-Jalousien in allen Kabinen.
Sachgebiete:
luftfahrt nautik verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Todo el apartamento cuenta con calefacción radiante en el suelo, persianas automáticas e internet inalámbrico.
ES
Die ganze Ferienwohnung verfügt über Fußbodenheizung, automatische Jalousien und WLAN.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Tenía curiosidad por saber por qué la partera había cerrado las persianas.
(Erzähler) Ich fragte mich, warum die Hebamme die Läden des Hauses geschlossen hatte.