Europa debería enviar un mensaje más allá de sus fronteras para expresar que el trato inhumano o degradante de las personascondiscapacidad es absolutamente inaceptable.
Europa sollte über seine Grenzen hinaus die Botschaft senden, dass die unmenschliche oder erniedrigende Behandlung von MenschenmitBehinderungen unter keinen Umständen akzeptiert werden kann.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
UU. que exige que toda la tecnología electrónica y de la información utilizada por el gobierno federal sea accesible para las personascondiscapacidades.
Dieses schreibt vor, dass alle elektronischen Technologien und Informationstechnologien, die von US-Behörden verwendet werden, für MenschenmitBehinderungen zugänglich sein müssen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
No podemos sólo proponer y materializar políticas para las personascondiscapacidad.
Wir können die Konzepte für MenschenmitBehinderungen nicht vorschlagen und umsetzen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
persona con discapacidadBehinderten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Obligar a que las personas con discapacidad vayan acompañadas es positivo para mejorar la calidad de su viaje, pero no lo es que la personacondiscapacidad tenga que hacerse cargo del billete del acompañante, porque en ese caso estas personas tendrían que pagar dos billetes, mientras que el resto de las personas pagaríamos solamente uno.
Behinderte zu verpflichten, in Begleitung zu reisen, ist positiv, um die Qualität ihrer Reise zu verbessern, sie würde es jedoch nicht sein, wenn die Behinderten den Fahrschein der Begleitperson bezahlen müssen, denn das würde bedeuten, dass sie zwei Fahrscheine zu bezahlen haben und wir anderen nur einen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿De qué modo piensa intervenir para que sean restaurados los derechos de los trabajadores y trabajadoras que son al mismo tiempo padres y tienen a su cargo a una personacondiscapacidad para aplicar el artículo 3, apartado 2, de dicha Directiva?
Auf welche Art will sie eingreifen, damit die Rechte der Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen, die gleichzeitig Eltern sind oder einen Behinderten pflegen, wiederhergestellt werden, um Artikel 3 Absatz 2 Anwendung zu verschaffen?
Korpustyp: EU DCEP
La tarjeta europea permite a una personacondiscapacidad que tenga derecho a determinadas facilidades en el país en que reside beneficiarse de las facilidades ofrecidas a las personas con discapacidad en otros países de la Unión Europea (UE) a los que se desplace.
Der europäische Ausweis ermöglicht es den Behinderten, die in dem Land, in dem sie ansässig sind, Anspruch auf besondere Erleichterungen haben, auch die geltenden Parkerleichterungen in dem Mitgliedstaat, in dem sich der Berechtigte aufhält, in Anspruch zu nehmen.
Korpustyp: EU DCEP
persona con discapacidadBehinderte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asunto: Seguimiento: modificación del pictograma de «personacondiscapacidad» para la correcta aplicación del Reglamento (CE) nº 1107/2006
Betrifft: Fortsetzung: Änderung des Piktogramms „Behinderte“ zur ordnungsgemäßen Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1107/2006
Korpustyp: EU DCEP
2) ¿La personacondiscapacidad a causa de su discapacidad, sólo un trabajo mal pagado -
DE
Sachgebiete: internet media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
persona con discapacidadBehinderter reist
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
- Ocurre con frecuencia que cuando una personacondiscapacidad debe devolver la ayuda técnica y el equipo (silla de ruedas, ordenador adaptado, lector braille) y presentar una nueva solicitud después.
- Wenn ein Behinderterreist, kommt es vor, dass er technische Hilfsmittel und Ausrüstung (Rollstuhl, angepasster Computer, Braille-Lesegerät) abgeben und nachher erneut anfordern muss.
Korpustyp: EU DCEP
persona con discapacidadBehinderter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Siendo yo mismo una personacondiscapacidad, he experimentado lo mejor y lo peor del trato como pasajero, y debo recalcar que en la mayoría de los casos los proveedores de servicios tratan de prestar el servicio más eficiente.
Als Behinderter habe ich bei Flugreisen sowohl die beste als auch die denkbar schlechteste Behandlung erfahren. Ich möchte aber unterstreichen, dass sich die Leistungsanbieter in den meisten Fällen um einen möglichst hochwertigen Service bemühen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
persona con discapacidadBehindertenstatus
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Hay Estados miembros en los que se encuentre actualmente en vigor un sistema que reconozca oficialmente la condición de personacondiscapacidad a ciudadanos de otros Estados miembros, en particular en lo que concierne a las reducciones acordadas al adquirir bienes y servicios?
Gibt es Mitgliedstaaten, die derzeit über ein System verfügen, das den offiziellen Behindertenstatus von Bürgern aus anderen Mitgliedstaaten anerkennt, insbesondere betreffend Ermäßigungen beim Kauf von Waren und Dienstleistungen?
Korpustyp: EU DCEP
persona con discapacidadbehinderter Mensch
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si resultase estrictamente necesario y en virtud de las condiciones establecidas en el apartado 1, los transportistas, agencias de viajes y operadores turísticos podrán exigir que una personacondiscapacidad o con movilidad reducida vaya acompañada por otra persona capaz de facilitarle la asistencia requerida.
Sofern unbedingt notwendig, dürfen Beförderer, Reisevermittler oder Reiseveranstalter unter den in Absatz 1 festgelegten Bedingungen verlangen, dass ein behinderterMensch oder eine Person mit eingeschränkter Mobilität von einer anderen Person begleitet wird, die in der Lage ist, die von dem behinderten Menschen oder der Person mit eingeschränkter Mobilität benötigte Hilfe zu leisten.
Korpustyp: EU DGT-TM
persona con discapacidadbehindert eingestuft
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El solicitante estaba reconocido como personacondiscapacidad (no cumplimentar en el caso de los tutores)
War der Antragsteller als behinderteingestuft (nicht ausfüllen bei Vormundschaft)
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
persona con discapacidad intelectual
.
Modal title
...
persona con discapacidad visual
.
.
Modal title
...
persona con discapacidad del habla
.
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit persona con discapacidad
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen