linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

personalisieren personalizar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Karusselle sind einfach herunterzuladen und einfach zu konfigurieren und zu personalisieren.
Los deslizadores son fáciles de descargar y de personalizar con sus imágenes.
Sachgebiete: kunst internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Wahlkampagne zu personalisieren, bedeutet auch, sie zu politisieren.
Personalizar la campaña electoral es también politizarla.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Jack wird hier sein, um Ihre Antworten zu personalisieren und ich werde bereit sein, sollte jemand außer Rand und Band geraten.
Jack estará aquí para personalizar tus respuestas, y yo estaré a la escucha preparada en caso de que alguien se salga del guión.
   Korpustyp: Untertitel
Videos können sogar individuell für Kunden und ihre Anforderungen personalisiert werden
Incluso los videos pueden personalizarse para clientes individuales y sus necesidades
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Es entspricht dem Zeitgeist, das europäische politische Leben zu personalisieren, und die politisch am meisten beachtete europäische Persönlichkeit ist und bleibt der Präsident der Kommission.
Ahora bien, de acuerdo con la época, tenemos interés en personalizar la política europea y la personalidad europea más en boga desde el punto de vista político es y será, además, el Presidente de la Comisión.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Lade Fotos hoch und personalisiere Comics mit deiner eigenen Kunst.
Carga fotos y personaliza con tu propio arte.
Sachgebiete: film astrologie typografie    Korpustyp: Webseite
Wie praktisch jeder weiß, muß eine Wahlkampagne, wenn sie erfolgreich sein soll, personalisiert werden, und infolgedessen ist der Delors-Vorschlag aufgegriffen worden.
En el fondo, todo el mundo sabe que, para tener éxito en una campaña, hay que personalizarla y, por tanto, había receptividad a la propuesta de Delors.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Microsoft verarbeitet und nutzt die gesammelten Daten, um die Produkte und Dienste, die Microsoft anbietet, zu betreiben, zu verbessern und zu personalisieren.
Microsoft recopila y usa su información personal para operar, mejorar y personalizar sus productos y servicios.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Konvent hat nicht nur die Umrisse des Gesichts des neuen Europas vorgezeichnet; indem er dessen Kompetenzen genau festlegte und die Entscheidungen personalisierte, hat er auch die Gestalt der Europäischen Union geformt.
La Convención ha dibujado los contornos de este rostro de la nueva Europa; ha modelado el cuerpo de la Unión Europea precisando sus competencias, personalizando la toma de decisiones.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Darüber hinaus wird eine vollständig integrierte und zentralisierte Infrastruktur errichtet, um die hochsicheren nationalen Identitätskarten zu personalisieren.
Además, se construirá una infraestructura centralizada y completamente integrada para personalizar las tarjetas nacionales de alta seguridad.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite

53 weitere Verwendungsbeispiele mit "personalisieren"

52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Personalisieren Sie Ihren PC
Nuevos PC para un nuevo Windows
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Personalisieren Sie den neuen Guide MICHELIN ES
Lanzamiento de la nueva guía MICHELIN para octubre ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen finden Sie unter Personalisieren.
Encuentra información sobre las características y recursos adaptados a la empresa.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
die Beziehung zu Ihren Kunden zu personalisieren. ES
Son pocas las empresas que conocen de verdad a sus clientes. ES
Sachgebiete: marketing finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Inhalte, Layout und Farben personalisieren Sie entsprechend Ihrer kreativen Ideen.
Juega con el color y diseño para confeccionar un sitio que sea verdaderamente tuyo.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Fügen Sie eine Nachsilbe hinzu um diese Hauptwörter zu personalisieren.
Agregar un sufijo a los siguientes sustantivos para construir sustantivos personales.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Firefox personalisieren - ein Überblick über die Anpassungsmöglichkeiten | Hilfe zu Firefox
un recorrido por las distintas opciones | Ayuda de Firefox
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
So ist es auch kein Wunder, dass politische Führer internationale Konflikte beständig personalisieren.
Así, pues, no es de extrañar que los dirigentes políticos personalicen constantemente los conflictos internacionales.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Entdecken Sie neue Möglichkeiten, Ihren PC mit Windows 8 und Windows RT zu personalisieren.
Conoce las diferencias entre Windows 8 y Windows RT.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit Garmin Voice Studio™ können Sie Ihr nüvi mit Sprachanweisungen von Freunden und Angehörigen personalisieren.
Cuando hayas seleccionado un nombre y el idioma, podrás grabar una serie de indicaciones de voz.
Sachgebiete: radio foto informatik    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie neue Möglichkeiten, Ihren PC mit Windows 8.1 oder Windows RT 8.1 zu personalisieren.
Descubre lo que puedes hacer con todo un mundo de aplicaciones en la Tienda Windows.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie neue Möglichkeiten, Ihren PC mit Windows 8.1 zu personalisieren.
Descubre lo que puedes hacer con todo un mundo de apps en la Tienda Windows.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Inhalte personalisieren, Layout und Farben der Homepagevorlage anpassen, um Ihre ästhetische Vision Realität werden zu lassen.
Ajusta el color y diseño para distinguirte de los demás.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Fügen Sie eine Nachsilbe zu den folgenden Hauptwörtern hinzu um diese zu personalisieren.
Agregar un sufijo a los siguientes sustantivos para construir sustantivos personales apropiados.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Renault verwendet Cookies wie das PREF-Cookie, um Anzeigen in Renault-Produkten zu personalisieren. ES
También se utiliza para recopilar información sobre cómo se comparte contenido del sitio web. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Hier können Sie Ihre Discover Konsole personalisieren und Ihre Trainingsergebnisse verfolgen. ES
Y las rutinas que cree usted mismo para sus instalaciones. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Personalisieren Sie es mit Ihren Details oder einer witzigen Botschaft und wählen Sie die Farbnaht.
personalízalo con tus datos o un mensaje divertido y después elige un color de contorno.
Sachgebiete: e-commerce media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Personalisieren Sie Ihre Handelsumgebung entsprechend Ihrer Anforderungen mit individuellen Diagrammvorlagen, Symbolleisten und Fenstern. ES
Modifique su ámbito de trading para satisfacer sus necesidades con plantillas de gráficos a medidas, barras de herramientas y ventanas. ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sports vom Mac App Store hinzugefügt werden, um die Tagesansicht zu personalisieren;
La vista Hoy también puede personalizarse añadiendo widgets de la Mac App Store como Yahoo!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
wir personalisieren den Umgang mit unseren Kunden und machen die Lieferung für Omnibusse und Busse leicht.
personalizamos el trato con nuestros clientes y hacemos fácil el suministro para Autocares y autobuses.
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
wir personalisieren den Umgang mit undseren Kunden und machen die Lieferung für Omnibusse und Busse leicht.
personalizamos el trato con nuestros clientes y hacemos fácil el suministro para Autocares y autobuses.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Wie alle anderen Geräte der PIXI Serie lässt sich auch das PIXI 3 (7) personalisieren.
Al igual que otros dispositivos de la serie PIXI, el PIXI 3 (7) es totalmente personalizable.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Schalten Sie modernste Flugzeuge frei und personalisieren Sie sie mit einzigartigen Racing-Skins.
Desbloquea auténticas obras de arte en forma de avión y personalízalas con diseños únicos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie neue Möglichkeiten, Ihren PC mit Windows 8 und Windows RT zu personalisieren.
El 8 de abril de 2014, finalizan el soporte técnico y las actualizaciones de Windows XP.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik theater    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie neue Möglichkeiten, Ihren PC mit Windows 8.1 oder Windows RT 8.1 zu personalisieren.
Sumérgete en el mundo de Windows 8.1 y Windows RT.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir organisieren und personalisieren Ihren Aufenthalt. Rufen Sie uns an und wir informieren Sie. ES
Nosotros te organizamos y le personalizamos su escapada, llámanos y te informaremos como y donde hacerlo. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie personalisieren das Layout des Service, entsprechend der graphischen Vorgaben Ihrer Website.
Usted tiene un Sitio Web, pero piensa que un servicio de anuncios no está adaptado a su sitio Web.
Sachgebiete: controlling marketing geografie    Korpustyp: Webseite
Personalisieren Sie Ihren Avatar, schmücken Sie Ihren Raum und chatten und spielen Sie mit Ihren LINE-Freunden.
¡Decora como tú quieras tu avatar y tu habitación, y disfruta de los chats y de originales juegos con tus amigos!
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Personalisieren Sie Ihren Avatar, schmücken Sie Ihren Raum und chatten und spielen Sie mit Ihren LINE-Freunden.
¡Decora tu avatar y tu habitación a tu manera y disfruta de chats y juegos originales con tus amigos!
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
ORIGINAL BUFF kann Cookies benutzen um die Browsererfahrungen des Benutzers der Internetseite zu personalisieren und zu erleichtern. ES
El mero acceso no implica el establecimiento de ningún tipo de relación comercial o contractual entre ORIGINAL BUFF y el usuario. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Und um diesen Vertrauensvorteil auch sichtbar zu machen, können Kunden ihre Bewertungen mit einem Bild oder weiteren Angaben personalisieren.
Las opiniones de clientes hacen referencia al servicio de un comerciante o a una transacción individual en una tienda online.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Zu den Funktionen, die Sie personalisieren können gehören Sounds, Spielgeschwindigkeiten, wie Sie Spiele sehen und noch vieles mehr!
Entre las alternativas que puedes escoger están los sonidos, la velocidad de los juegos, cómo ver los juegos de casino y mucho más.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Du kannst für jede Karte ein anderes Bild verwenden und damit für jedes beliebige Event Karten personalisieren.
Cada tarjeta del paquete puede ser distinta, por lo que puedes crear tarjetas especiales para cada uno de tus amigos y familiares.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Frauen Premium T-Shirt von Spreadshirt aus der Kategorie T-Shirt – jetzt personalisieren mit Fotos, Text und eigenen Motiven. ES
Imprimir y diseñar polos fácilmente con el Diseñador de camisetas de Spreadshirt. ES
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
All das wird dir geboten – und mit den Google™-Diensten kannst du alles auch noch ganz einfach personalisieren.
Haz todo eso, y de un modo totalmente personal, con los servicios de Google™.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie innovative 2D- und 3D-Entwürfe, personalisieren Sie Ihren Arbeitsbereich, und vernetzen Sie sich in der Cloud. ES
Cree sorprendentes diseños 2D y 3D, agilice la documentación y comparta su trabajo mediante la tecnología TrustedDWG. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
2. Erhebung personenbezogener Daten HP erfasst, exportiert und verwendet personenbezogene Daten, um Ihnen bessere Services bieten zu können und Ihre Erfahrung und Interaktion mit HP zu personalisieren.
Dichos proveedores están obligados, por contrato, a mantener la confidencialidad de la información recibida en nombre de HP, a protegerla y a no utilizarla más que para los servicios para los que HP los contrató.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Es ist möglich Symbaloo ohne Konto zu nutzen oder zu personalisieren, aber die Einstellungen und Links sind in einem Browser-Cookie gespeichert.
Se puede utilizar Symbaloo y personalizarlo sin crear una cuenta, pero los ajustes se guardan en cookies de tu navegador.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Wir verwenden Cookies und Cookies von Dritten um unseren Service und unsere Analyse zu verbessern, Ihre Spielerfahrung zu personalisieren und um Ihnen Werbung anzuzeigen.
Utilizamos cookies y cookies de terceros para mejorar nuestros servicios y para mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Notizbücher, Tagebücher, Gerätehüllen, Geschäftsbücher, Apps, Taschen, Schreibutensilien und Lese-Accessoires. Teilnehmer können den Stand in der Grande Halle besuchen, um ihr Notizbuch mit handgefertigten Stempeln zu personalisieren.
cuadernos, agendas, fundas para dispositivos electrónicos, diarios, aplicaciones digitales, bolsos, accesorios para escribir y leer, etc. Las personas que acudan al evento podrán pasarse por su estand de la Grande Halle para decorar sus cuadernos con sellos personalizados hechos a mano.
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Denn Orbea MyO ist eine Methode, durch die du ab sofort alle acht Modellen der Reihe Orca OMR ganz nach deinen Vorstellungen personalisieren kannst.
Orbea MyO es una propuesta a través de la cuál hoy podrás elegir uno de los 8 modelos de Orca OMR y customizarla como sueñes.
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Jede Seite hat einen Etikettenhalter für schnelle Erkennung des Inhaltes und es besteht die Möglichkeit mit Ihren Firmen-Logo zu personalisieren. EUR
Cada pared puede ser equipada con porta etiqueta y puede ser personalizado con el “Logo” de la Empresa. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Seit Jahren bieten wir nämlich unsere Produkte bekannten privaten als auch öffentliche Unternehmen an und personalisieren diese im Design und/oder bringen das Firmenlogo an. IT
Hace unos años ofrecemos nuestras creaciones a importantes empresas de sectores privado y público y las personalizamos tanto en el diseño como en la colocación del logotipo de la empresa. IT
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
HP erfasst, exportiert und verwendet personenbezogene Daten, um Ihnen bessere Services bieten zu können und Ihre Erfahrung und Interaktion mit HP zu personalisieren.
Algunos de esos servicios y comunicaciones le ofrecen la opción de compartir la información personal tanto con HP como con las otras empresas que participan en esas iniciativas.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
50 Prozent aller Verpackungsdruckereien setzen QR-Codes ein, 43 Prozent nutzen variable Inhalte, und 41 Prozent der befragten Druckereien personalisieren gedruckte Verpackungen. DE
El 50 por ciento de todas las imprentas de envases aplican códigos QR, el 43 por ciento utiliza los contenidos variables y el 41 por ciento envases impresos de modo personalizado. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Der Trip Planner ist ein persönliches Portal, wo Sie in der Lage sind, Ihre Reise frei nach Ihren Vorlieben zu personalisieren.
El Trip Planner es un portal personal a través del cual serás capaz de crear tu propia experiencia personalizad en Barcelona.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Beispielsweise, um ein Produkt oder einen Service bereitzustellen, den Sie angefordert haben, um Ihre Teilnahme an Online-Aktivitäten zu ermöglichen oder um die Präsentation für Sie als Endanwender zu personalisieren. ES
Por ejemplo, para proporcionarle un producto o servicio que haya solicitado, permitirle participar en actividades en línea o mejorar su experiencia con nosotros. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Sie können jederzeit Ihre Etiketten personalisieren oder dem Design Ihres Unternehmens anpassen, in dem Sie Schriftarten hinzufügen, Ihr Firmenlogo, andere Grafiken oder eines der 1.000 enthaltenen Cliparts einfügen oder ganz einfach auf die verschiedenen Designvorlagen zurückgreifen. ES
Añada un aspecto personalizado o corporativo a todas las etiquetas que imprima utilizando docenas de diseños ya hechos, agregue fuentes, utilice 1.000 imágenes prediseñadas, o importe el logo de su compañía u otros gráficos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie jetzt damit beginnen, den Kundenservice für jeden einzelnen Kunden zu personalisieren und den Kunden als Freund zu betrachten, dem Sie helfen möchten, dann ändert sich Ihr gesamter Ansatz, und das wird auch der Kunde bemerken.
Cuando empiezas a darle a cada cliente un servicio personalizado y te relacionas con cada uno como si fuera un amigo al que estás intentando ayudar, cambia todo tu enfoque y el cliente se da cuenta de ello.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Nur so können sie wichtige Themen wie User Experience, Privatsphäre oder Sicherheitsbedenken adressieren. Dies ist die Grundlage neuartiger Produkte und Dienstleistungen, die relevant sind, den Standort berücksichtigen und Botschaften intelligent personalisieren.“
Esto les ayudará a enfocarse en temas tan importantes como la experiencia del usuario, la privacidad y la seguridad, y pondrá la base para la próxima generación de productos y servicios relevantes según el contexto, que estén dónde tienen que estar y personalizados de forma inteligente.
Sachgebiete: e-commerce handel finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nutzung personenbezogener Daten Die von Ihnen zur Verfügung gestellten Daten helfen uns, die Nutzung unserer Webseite zu personalisieren und diese sowie die von uns angebotenen Produkte und Dienstleistungen kontinuierlich zu verbessern. ES
Esta tecnología no le identifica personalmente, simplemente nos permite recopilar estadísticas sobre nuestros visitantes y el uso que hacen de nuestra página web. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Personalisieren Sie diese neue Fundraising-Idee, um Ihrem Club dabei zu helfen, das Bewusstsein in der Gemeinde zu steigern, Spenden einzuwerben und uns letztendlich zu helfen, mütterlichen und frühkindlichen Tetanus zu beseitigen.
Adapte esta nueva idea de recaudación para ayudar a su club a incrementar la conciencia, recaudar fondos y, en última instancia, ayudarnos a eliminar el tétanos materno y neonatal.
Sachgebiete: militaer soziologie media    Korpustyp: Webseite
Das Atelier wurde am 23. September angeboten und die Kinder konnten ihre Lieblingsbilder auf dem Seitenteil ihres Betts verwirklichen und es so personalisieren und ihm ein einzigartiges Bild geben. ES
El taller se realizó el pasado 23 de septiembre y los niños pudieron realizar sus dibujos favoritos en la barrera de cama Side, personalizándola y dándole una imagen única. ES
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite