Die Karusselle sind einfach herunterzuladen und einfach zu konfigurieren und zu personalisieren.
Los deslizadores son fáciles de descargar y de personalizar con sus imágenes.
Sachgebiete: kunst internet informatik
Korpustyp: Webseite
Die Wahlkampagne zu personalisieren, bedeutet auch, sie zu politisieren.
Personalizar la campaña electoral es también politizarla.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Jack wird hier sein, um Ihre Antworten zu personalisieren und ich werde bereit sein, sollte jemand außer Rand und Band geraten.
Jack estará aquí para personalizar tus respuestas, y yo estaré a la escucha preparada en caso de que alguien se salga del guión.
Korpustyp: Untertitel
Videos können sogar individuell für Kunden und ihre Anforderungen personalisiert werden
Incluso los videos pueden personalizarse para clientes individuales y sus necesidades
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Es entspricht dem Zeitgeist, das europäische politische Leben zu personalisieren, und die politisch am meisten beachtete europäische Persönlichkeit ist und bleibt der Präsident der Kommission.
Ahora bien, de acuerdo con la época, tenemos interés en personalizar la política europea y la personalidad europea más en boga desde el punto de vista político es y será, además, el Presidente de la Comisión.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Lade Fotos hoch und personalisiere Comics mit deiner eigenen Kunst.
Carga fotos y personaliza con tu propio arte.
Sachgebiete: film astrologie typografie
Korpustyp: Webseite
Wie praktisch jeder weiß, muß eine Wahlkampagne, wenn sie erfolgreich sein soll, personalisiert werden, und infolgedessen ist der Delors-Vorschlag aufgegriffen worden.
En el fondo, todo el mundo sabe que, para tener éxito en una campaña, hay que personalizarla y, por tanto, había receptividad a la propuesta de Delors.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Microsoft verarbeitet und nutzt die gesammelten Daten, um die Produkte und Dienste, die Microsoft anbietet, zu betreiben, zu verbessern und zu personalisieren.
Microsoft recopila y usa su información personal para operar, mejorar y personalizar sus productos y servicios.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Der Konvent hat nicht nur die Umrisse des Gesichts des neuen Europas vorgezeichnet; indem er dessen Kompetenzen genau festlegte und die Entscheidungen personalisierte, hat er auch die Gestalt der Europäischen Union geformt.
La Convención ha dibujado los contornos de este rostro de la nueva Europa; ha modelado el cuerpo de la Unión Europea precisando sus competencias, personalizando la toma de decisiones.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Darüber hinaus wird eine vollständig integrierte und zentralisierte Infrastruktur errichtet, um die hochsicheren nationalen Identitätskarten zu personalisieren.
Además, se construirá una infraestructura centralizada y completamente integrada para personalizar las tarjetas nacionales de alta seguridad.
Erhöhen Sie die Relevanz Ihres Marketings, indem Sie die Botschaften an die einzelnen Empfänger durch Integration variabler Daten personalisieren.
Optimice sus campañas de marketing aprovechando los datos variables para adaptar los mensajes a cada destinatario
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
personalisierenpersonalización
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mithilfe dieser 10 Lernprogramme können Sie sich mit den Grundlagen von Windows 8.1 und Windows RT 8.1 vertraut machen und erfahren beispielsweise, wie Sie die Toucheingabe bzw. Maus und Tastatur verwenden, Ihren PC personalisieren oder sich weitere Apps holen.
Lee estos 10 tutoriales para aprender los elementos básicos de Windows 8.1 y Windows RT 8.1, tales como el uso de un sistema táctil o de mouse y teclado, la personalización de tu equipo y la obtención de más aplicaciones.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie neue Möglichkeiten, Ihren PC mit Windows 8.1 zu personalisieren.
Obtén más información sobre las opciones de personalización para Windows 8.1.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Die optionalen Daten bewusst durch den Anwender ermöglicht eingeführt zu verbessern und zu personalisieren Sie die Leistungen von GERVALL, SA angeboten.
La introducción voluntaria de datos opcionales por parte del usuario posibilita la mejora y personalización de los servicios ofertados por Gervall, S.A..
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
personalisierte Holzschnitzereien, personalisierte Kunstwerke aus Holz, Holzschnitzereien personalisieren
esculturas en madera personalizadas, obra personalizada en madera, personalización de esculturas de madera
Mit einer geballten Ladung von Zubehör in allen Regenbogenfarben haben Sie unendlich viele Möglichkeiten, Ihren 500 zu personalisieren.
ES
Un abanico de accesorios de todos los colores del arcoiris para ofrecerte infinitas posibilidades de personalización de tu 500.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
personalisierenpersonalice
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Technologie zum variablen Datendruck in Farbe – Marketing-Material personalisieren und individuell anpassen
ES
Tecnología de datos variables a todo color – personalice y adapte a su medida el material de marketing
ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Daten mit Analyzer III personalisieren
personalice los datos con Analyzer III
Sachgebiete: e-commerce radio internet
Korpustyp: Webseite
Customer Journeys planen, personalisieren und optimieren
Planifique, personalice y optimice el viaje del cliente.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Customer Journeys planen, personalisieren und optimieren
Planifique, personalice y optimice la experiencia del cliente.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Mit dieser Managementlösung der Carrier-Klasse für Richtlinien und Abonnentendaten können Sie Wi-Fi-Angebote kontrollieren, personalisieren und gewinnbringend nutzen.
Controle, rentabilice y personalice las ofertas de Wi-Fi con esta solución de administración de políticas y datos de suscriptores para proveedores de servicios.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
personalisierenpersonaliza
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Inhalte personalisieren, Layout und Farben der Homepagevorlage anpassen, um Ihre ästhetische Vision Realität werden zu lassen.
Personaliza el contenido, diseño y colores para expresar tu propia visión estética.
Sachgebiete: kunst radio internet
Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie Ihr Profil und personalisieren die Inhalte von infomallorca nach Ihren Interessen.
Crea tu perfil y personaliza los contenidos de infomallorca según tus intereses.
Sachgebiete: transaktionsprozesse schule radio
Korpustyp: Webseite
Wählen Sie ein MOO Design-Päckchen mit einer Auswahl an verschiedenen Designs – in diesem Fall müssen Sie nur noch die Rückseite mit Ihren Kontaktdaten personalisieren.
elige uno de los paquetes creados por MOO con varios diseños distintos y personaliza el dorso con tus datos.
Sachgebiete: verlag radio internet
Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie die Auswahl an hochwertigen Rohlingen von Sony, und personalisieren Sie Ihre Mediendatenträger durch beschreibbare CD-Rs und DVD-Rs.
ES
Explora la gama de discos vírgenes grabables de gran calidad de Sony. Personaliza tus discos multimedia con CD-R y DVD-R imprimibles.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
personalisierenpersonalizan
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unsere Kunden personalisieren jedes Detail ihrer Eigenschaften mit Hilfe unserer Architekten und Dekorateure
Nuestros clientes personalizan todos los detalles de sus hogares con la ayuda de nuestros arquitectos y decoradores
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet
Korpustyp: Webseite
Chrome-Geräte lassen sich sofort personalisieren und einfach verwalten. Damit sind sie die ideale Lösung, um das gesamte Leistungsspektrum des Webs für verschiedenste Unternehmensumgebungen bereitzustellen.
ES
Los dispositivos Chrome se personalizan al instante y son fáciles de administrar, lo que los convierte en una solución ideal para proporcionar la potencia de la Web a distintos entornos empresariales.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
Mit der Nutzung unserer Webseite, akzeptieren Sie die Vorteile der Verwendung von Cookies, die Ihre Suche analysieren und personalisieren.
Al utilizar nuestra web está́s aceptando las ventajas de usar cookies que analizan y personalizan tus búsquedas.
Sachgebiete: verlag universitaet internet
Korpustyp: Webseite
Prognostizierende Empfehlungen personalisieren Ihre Seite, Emarsys Discovery revolutioniert sie.
Las recomendaciones predictivas personalizan su sitio web y Emarsys Discovery lo revoluciona.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
personalisierenPersonaliza
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Personalisieren, schützen und erweitern Sie Ihren PC mit kostenlosen Downloads für Windows.
Personaliza, protege y mejora tu PC con actualizaciones gratuitas para Windows.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Personalisieren, schützen und erweitern Sie Ihren PC mit kostenlosen Downloads für Windows.
Personaliza, protege y mejora tu equipo con las descargas gratuitas de Windows.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Firefox personalisieren - ein Überblick über die Anpassungsmöglichkeiten
Personaliza Firefox: un recorrido por las distintas opciones
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
personalisierenpersonalizando
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit In-App-Käufen können Sie Ihre Flotte erweitern und personalisieren.
Podrá seguir ampliando y personalizando su flota con compras dentro de la aplicación.
Wecken Sie Interesse, indem Sie die beliebtesten Inhalte hervorheben oder jeden Besuch auf Ihrer Site personalisieren.
Suscite su interés resaltando en su sitio los contenidos más vistos o personalizando la navegación a cada una de sus conexiones.
Sachgebiete: verlag radio internet
Korpustyp: Webseite
Sie Sie können verwalten und organisieren Ihr Landhaus einfacher, Ihre Dienstleistungen auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten und Schaffung einer Website nach Ihren Wünschen personalisieren.
Tú podrás gestionar y organizar tu casa rural más fácilmente, personalizando tus servicios a medida de tus necesidades y creando una web a tu gusto.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
personalisierenpersonalizarlo gusto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dank des integrierten Flash Memory Speichers der Yamaha PSR-S-Instrumente und unserer exklusiven Serie von mehr als 20 Voice & Style Expansion Packs können Sie Ihr Yamaha Workstation Keyboard upgraden und nach persönlichem Bedarf personalisieren.
La Memoria Flash incorporada en la Serie PSR-S de Yamaha, junto con nuestro exclusivo catálogo con más de 20 Packs de Expansión de Voces y Estilos, te permiten actualizar tu instrumento ¡y personalizarlo a tu propio gusto!
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Kostenloses Upgrade für Yamaha PSR-S Keyboards! Dank des integrierten Flash Memory Speichers der Yamaha PSR-S-Instrumente und unserer exklusiven Serie von mehr als 20 Voice & Style Expansion Packs können Sie Ihr Yamaha Workstation Keyboard upgraden und nach persönlichem Bedarf personalisieren.
La Memoria Flash incorporada en la Serie PSR-S de Yamaha, junto con nuestro exclusivo catálogo con más de 20 Packs de Expansión de Voces y Estilos, te permiten actualizar tu instrumento ¡y personalizarlo a tu propio gusto!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
Dank des integrierten Flash Memory Speichers der Yamaha PSR-S-Instrumente und unserer exklusiven Serie von mehr als 20 Voice & Style Expansion Packs können Sie Ihr Yamaha Workstation Keyboard upgraden und nach persönlichem Bedarf personalisieren.
Gracias a nuestra extensa gama de Packs de Expansión de Voces y Estilos, puedes ampliar tu teclado workstation Yamaha y personalizarlo a tu gusto.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
personalisierenpersonalizar página
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Egal, ob Kinderbilder von Babys oder Kinderportraits. Diese Website verwendet Cookies, um verschiedene Funktionalitäten bereitzustellen, Anzeigen zu personalisieren und Zugriffe zu analysieren.
Este sitio web utiliza cookies para poder poner a disposición diferentes funciones, para personalizar la visualización de la página y para analizar los accesos.
Sachgebiete: radio foto internet
Korpustyp: Webseite
Diese Website verwendet Cookies, um verschiedene Funktionalitäten bereitzustellen, Anzeigen zu personalisieren und Zugriffe zu analysieren.
Este sitio web utiliza cookies para poder poner a disposición diferentes funciones, para personalizar la visualización de la página y para analizar los accesos.
Sachgebiete: film foto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
personalisierenpersonalizada
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit der Lösung erhalten Unternehmen eine mehrdimensionale Sicht auf ihre Kunden, so dass sie jede einzelne Interaktion exakt anpassen und personalisieren können.
La solución permite una visión muy amplia de los consumidores que hace posible ofrecer una interacción cada vez más personalizada.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Sie helfen uns außerdem dabei, Ihre Besuche auf unserer Website zu personalisieren und bestimmte Arten von Betrug zu erkennen.
También pueden ayudarnos a brindarle una experiencia personalizada y a detectar ciertos tipos de actos fraudulentos.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
personalisierenpremium totalmente personalizadas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wählen Sie aus 300+ Designs und fügen Sie Ihr Logo hinzu, um Ihre Karten zu personalisieren.
Elige entre más de 300 diseños y añade tu logo para crear tarjetas premiumtotalmentepersonalizadas.
Sachgebiete: handel internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Wählen Sie aus 300+ Designs und fügen Sie Ihr Logo hinzu, um Ihre Karten zu personalisieren.
Elige entre más de 300 diseños y añade tu logo para crear postales premiumtotalmentepersonalizadas.
Sachgebiete: kunst e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
personalisierenfácil personalizarlo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit den Xperia™ Smartphones von Sony hast du die Möglichkeit Hintergründe, Designs und Töne bis hin zur Anordnung der Widgets auf dem Startbildschirm zu personalisieren.
Si estás pensando en cambiar de teléfono, con Sony es fácilpersonalizarlo casi todo, desde fondos de pantalla, temas y sonidos, hasta la distribución de los widgets en la pantalla de inicio.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
personalisierenpersonalizar fácilmente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit den Xperia™ Smartphones von Sony hast du die Möglichkeit Hintergründe, Designs und Töne bis hin zur Anordnung der Widgets auf dem Startbildschirm zu personalisieren.
Si estás pensando en cambiar de móvil, Sony te permite personalizarfácilmente casi todo, desde fondos, temas y sonidos hasta la organización de los widgets en la pantalla de inicio.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
personalisierenadecua
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihre Kopie professionell anpassen und personalisieren
Personaliza y adecua profesionalmente su copia
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
personalisierencrear fácilmente personalizadas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Du kannst für jede Karte ein anderes Bild verwenden und damit für jedes beliebige Event Karten personalisieren.
Gracias a la posibilidad de utilizar una imagen distinta en cada tarjeta, puedes crearfácilmente tarjetas personalizadas para cualquier evento.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
personalisierenpersonalizadas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Du kannst auf jede Karte ein anderes Bild drucken und Karten leicht für jedes beliebige Event personalisieren.
Gracias a la posibilidad de utilizar una imagen distinta en cada tarjeta, puedes crear fácilmente tarjetas personalizadas para cualquier evento.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
personalisierenpersonalizarla
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie können sich die Startseite wie das alte Startmenü vorstellen, sie erstreckt sich jedoch über den gesamten Bildschirm und lässt sich mit Apps, Freunden und Fotos personalisieren.
Puedes imaginarla como el antiguo menú Inicio, pero ahora de pantalla completa, y puedes personalizarla con tus aplicaciones, amigos y fotos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
personalisierenpersonalizar ofrecemos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir können Cookies oder andere Technologien der lokalem Speicherung zusammen mit sonstigen von uns gesammelten Informationen verwenden, um dein Erlebnis auf unseren Diensten zu verbessern und zu personalisieren, darunter auch:
Puede que usemos las cookies u otro tipo de tecnologías de almacenamiento, además de la información que recopilemos, con el fin de mejorar y personalizar tu experiencia con los Servicios que ofrecemos, y también para:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
personalisierenperfil
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Um Deine Profiladresse zu personalisieren, klicke auf den Link und folge den Anweisungen.
Andá a tu perfil y cliqueá en "Personalizar direcció… bajo "Tu dirección de perfil" y seguí las instrucciones.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
53 weitere Verwendungsbeispiele mit "personalisieren"
52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Personalisieren Sie Ihren PC
Nuevos PC para un nuevo Windows
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Personalisieren Sie den neuen Guide MICHELIN
ES
Lanzamiento de la nueva guía MICHELIN para octubre
ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet
Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen finden Sie unter Personalisieren.
Encuentra información sobre las características y recursos adaptados a la empresa.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
die Beziehung zu Ihren Kunden zu personalisieren.
ES
Son pocas las empresas que conocen de verdad a sus clientes.
ES
Personalisieren Sie Ihren Avatar, schmücken Sie Ihren Raum und chatten und spielen Sie mit Ihren LINE-Freunden.
¡Decora como tú quieras tu avatar y tu habitación, y disfruta de los chats y de originales juegos con tus amigos!
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Personalisieren Sie Ihren Avatar, schmücken Sie Ihren Raum und chatten und spielen Sie mit Ihren LINE-Freunden.
¡Decora tu avatar y tu habitación a tu manera y disfruta de chats y juegos originales con tus amigos!
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
ORIGINAL BUFF kann Cookies benutzen um die Browsererfahrungen des Benutzers der Internetseite zu personalisieren und zu erleichtern.
ES
El mero acceso no implica el establecimiento de ningún tipo de relación comercial o contractual entre ORIGINAL BUFF y el usuario.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Und um diesen Vertrauensvorteil auch sichtbar zu machen, können Kunden ihre Bewertungen mit einem Bild oder weiteren Angaben personalisieren.
Las opiniones de clientes hacen referencia al servicio de un comerciante o a una transacción individual en una tienda online.
Sachgebiete: e-commerce handel internet
Korpustyp: Webseite
Zu den Funktionen, die Sie personalisieren können gehören Sounds, Spielgeschwindigkeiten, wie Sie Spiele sehen und noch vieles mehr!
Entre las alternativas que puedes escoger están los sonidos, la velocidad de los juegos, cómo ver los juegos de casino y mucho más.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Du kannst für jede Karte ein anderes Bild verwenden und damit für jedes beliebige Event Karten personalisieren.
Cada tarjeta del paquete puede ser distinta, por lo que puedes crear tarjetas especiales para cada uno de tus amigos y familiares.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Frauen Premium T-Shirt von Spreadshirt aus der Kategorie T-Shirt – jetzt personalisieren mit Fotos, Text und eigenen Motiven.
ES
Imprimir y diseñar polos fácilmente con el Diseñador de camisetas de Spreadshirt.
ES
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
All das wird dir geboten – und mit den Google™-Diensten kannst du alles auch noch ganz einfach personalisieren.
Haz todo eso, y de un modo totalmente personal, con los servicios de Google™.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie innovative 2D- und 3D-Entwürfe, personalisieren Sie Ihren Arbeitsbereich, und vernetzen Sie sich in der Cloud.
ES
Cree sorprendentes diseños 2D y 3D, agilice la documentación y comparta su trabajo mediante la tecnología TrustedDWG.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
2. Erhebung personenbezogener Daten HP erfasst, exportiert und verwendet personenbezogene Daten, um Ihnen bessere Services bieten zu können und Ihre Erfahrung und Interaktion mit HP zu personalisieren.
Dichos proveedores están obligados, por contrato, a mantener la confidencialidad de la información recibida en nombre de HP, a protegerla y a no utilizarla más que para los servicios para los que HP los contrató.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Es ist möglich Symbaloo ohne Konto zu nutzen oder zu personalisieren, aber die Einstellungen und Links sind in einem Browser-Cookie gespeichert.
Se puede utilizar Symbaloo y personalizarlo sin crear una cuenta, pero los ajustes se guardan en cookies de tu navegador.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet
Korpustyp: Webseite
Wir verwenden Cookies und Cookies von Dritten um unseren Service und unsere Analyse zu verbessern, Ihre Spielerfahrung zu personalisieren und um Ihnen Werbung anzuzeigen.
Utilizamos cookies y cookies de terceros para mejorar nuestros servicios y para mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Notizbücher, Tagebücher, Gerätehüllen, Geschäftsbücher, Apps, Taschen, Schreibutensilien und Lese-Accessoires. Teilnehmer können den Stand in der Grande Halle besuchen, um ihr Notizbuch mit handgefertigten Stempeln zu personalisieren.
cuadernos, agendas, fundas para dispositivos electrónicos, diarios, aplicaciones digitales, bolsos, accesorios para escribir y leer, etc. Las personas que acudan al evento podrán pasarse por su estand de la Grande Halle para decorar sus cuadernos con sellos personalizados hechos a mano.
Sachgebiete: musik tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Denn Orbea MyO ist eine Methode, durch die du ab sofort alle acht Modellen der Reihe Orca OMR ganz nach deinen Vorstellungen personalisieren kannst.
Orbea MyO es una propuesta a través de la cuál hoy podrás elegir uno de los 8 modelos de Orca OMR y customizarla como sueñes.
Sachgebiete: verlag sport tourismus
Korpustyp: Webseite
Jede Seite hat einen Etikettenhalter für schnelle Erkennung des Inhaltes und es besteht die Möglichkeit mit Ihren Firmen-Logo zu personalisieren.
EUR
Cada pared puede ser equipada con porta etiqueta y puede ser personalizado con el “Logo” de la Empresa.
EUR
Seit Jahren bieten wir nämlich unsere Produkte bekannten privaten als auch öffentliche Unternehmen an und personalisieren diese im Design und/oder bringen das Firmenlogo an.
IT
Hace unos años ofrecemos nuestras creaciones a importantes empresas de sectores privado y público y las personalizamos tanto en el diseño como en la colocación del logotipo de la empresa.
IT
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
HP erfasst, exportiert und verwendet personenbezogene Daten, um Ihnen bessere Services bieten zu können und Ihre Erfahrung und Interaktion mit HP zu personalisieren.
Algunos de esos servicios y comunicaciones le ofrecen la opción de compartir la información personal tanto con HP como con las otras empresas que participan en esas iniciativas.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
50 Prozent aller Verpackungsdruckereien setzen QR-Codes ein, 43 Prozent nutzen variable Inhalte, und 41 Prozent der befragten Druckereien personalisieren gedruckte Verpackungen.
DE
El 50 por ciento de todas las imprentas de envases aplican códigos QR, el 43 por ciento utiliza los contenidos variables y el 41 por ciento envases impresos de modo personalizado.
DE
Der Trip Planner ist ein persönliches Portal, wo Sie in der Lage sind, Ihre Reise frei nach Ihren Vorlieben zu personalisieren.
El Trip Planner es un portal personal a través del cual serás capaz de crear tu propia experiencia personalizad en Barcelona.
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
Beispielsweise, um ein Produkt oder einen Service bereitzustellen, den Sie angefordert haben, um Ihre Teilnahme an Online-Aktivitäten zu ermöglichen oder um die Präsentation für Sie als Endanwender zu personalisieren.
ES
Por ejemplo, para proporcionarle un producto o servicio que haya solicitado, permitirle participar en actividades en línea o mejorar su experiencia con nosotros.
ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet
Korpustyp: Webseite
Sie können jederzeit Ihre Etiketten personalisieren oder dem Design Ihres Unternehmens anpassen, in dem Sie Schriftarten hinzufügen, Ihr Firmenlogo, andere Grafiken oder eines der 1.000 enthaltenen Cliparts einfügen oder ganz einfach auf die verschiedenen Designvorlagen zurückgreifen.
ES
Añada un aspecto personalizado o corporativo a todas las etiquetas que imprima utilizando docenas de diseños ya hechos, agregue fuentes, utilice 1.000 imágenes prediseñadas, o importe el logo de su compañía u otros gráficos.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie jetzt damit beginnen, den Kundenservice für jeden einzelnen Kunden zu personalisieren und den Kunden als Freund zu betrachten, dem Sie helfen möchten, dann ändert sich Ihr gesamter Ansatz, und das wird auch der Kunde bemerken.
Cuando empiezas a darle a cada cliente un servicio personalizado y te relacionas con cada uno como si fuera un amigo al que estás intentando ayudar, cambia todo tu enfoque y el cliente se da cuenta de ello.
Nur so können sie wichtige Themen wie User Experience, Privatsphäre oder Sicherheitsbedenken adressieren. Dies ist die Grundlage neuartiger Produkte und Dienstleistungen, die relevant sind, den Standort berücksichtigen und Botschaften intelligent personalisieren.“
Esto les ayudará a enfocarse en temas tan importantes como la experiencia del usuario, la privacidad y la seguridad, y pondrá la base para la próxima generación de productos y servicios relevantes según el contexto, que estén dónde tienen que estar y personalizados de forma inteligente.
Nutzung personenbezogener Daten Die von Ihnen zur Verfügung gestellten Daten helfen uns, die Nutzung unserer Webseite zu personalisieren und diese sowie die von uns angebotenen Produkte und Dienstleistungen kontinuierlich zu verbessern.
ES
Esta tecnología no le identifica personalmente, simplemente nos permite recopilar estadísticas sobre nuestros visitantes y el uso que hacen de nuestra página web.
ES
Personalisieren Sie diese neue Fundraising-Idee, um Ihrem Club dabei zu helfen, das Bewusstsein in der Gemeinde zu steigern, Spenden einzuwerben und uns letztendlich zu helfen, mütterlichen und frühkindlichen Tetanus zu beseitigen.
Adapte esta nueva idea de recaudación para ayudar a su club a incrementar la conciencia, recaudar fondos y, en última instancia, ayudarnos a eliminar el tétanos materno y neonatal.
Sachgebiete: militaer soziologie media
Korpustyp: Webseite
Das Atelier wurde am 23. September angeboten und die Kinder konnten ihre Lieblingsbilder auf dem Seitenteil ihres Betts verwirklichen und es so personalisieren und ihm ein einzigartiges Bild geben.
ES
El taller se realizó el pasado 23 de septiembre y los niños pudieron realizar sus dibujos favoritos en la barrera de cama Side, personalizándola y dándole una imagen única.
ES
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite