Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Versilia, además de ser una nota a pie de página zona de baño también es famosa por la diversión que siempre ofrece a los turistas que eligieron la Versilia como destino de sus vacaciones en la Toscana.
IT
Versilia, abgesehen davon, dass sie einer Fußnote Badebereich ist auch bekannt für Unterhaltung, die immer bietet Touristen, die sich der Versilia als Ziel seiner Ferien in der Toskana.
IT
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por ejemplo, si una página Web muestra muchos enlaces outbound (p. ej., en el pie de página ) que son irrelevantes para el contenido y cambian continuamente, para los algoritmos de Google es bastante fácil detectar que, con toda probabilidad, una página vende Backlinks.
ES
Wenn eine Webseite beispielsweise sehr viele Outbound-Links aufweist (etwa im Footer ), die themenirrelevant sind und sich ständig ändern, kann der Google-Algorithmus relativ einfach feststellen, dass eine Seite vermutlich Backlinks verkauft und dadurch an Qualität verliert.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo se puede agregar una página CMS con un enlace al menú de cabecera/pie de página ?
Wie fügt man eine CMS Seite mit einem Link im Header/Footer Menü hinzu
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El siguiente tutorial contiene instrucciones para añadir la página CMS con un enlace al menú de cabecera/pie de página .
Dieses Tutorial zeigt Ihnen, wie man eine CMS Seite mit einem Link im Header/Footer Menü hinzufügt.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo se puede agregar una página CMS con un enlace en el menú de cabecera/pie de página ?
Wie fügt man eine CMS Seite mit einem Link im Header/Footer Menü hinzu
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo editar el pie de página ?
Wie bearbeitet man den Footer
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Duplique un elemento existente y especifique Nombre de fichero y Menú de pie de página .
Duplizieren den existierenden Element, legen Sie den Datenname und Menü für Footer fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo cambiar el mensaje de copyright en el pie de página ?
Wie ändert man die Copyright Informationen im Footer
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La opción Show Year (Mostrar año) le permite activar/desactivar el año en el pie de página .
Mit der Option Show Year (Jahr anzeigen)können Sie den Jahr im Footer aktivieren/deaktivieren.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El ancho del pie de página es contoladp por la opción Footer Width (Ancho de pie de página).
Die Breite vom Footer kontrolliert man mit der Option Footer Width (Footer Breite) .
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Si deseas mostrar estas opiniones de clientes en el pie de página , selecciona entonces para ello el Review Sticker horizontal "skyscraper_horizontal".
ES
Möchten Sie die Bewertungen im Footer Ihrer Seite anzeigen, so wählen Sie dafür den horizontalen Review Sticker „skyscraper_horizontal“ aus.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una página HTML correcta sólo permite una etiqueta H1. Si colocas una etiqueta H1 en el encabezado o pie de página o si marcas que se muestre en todas las páginas, entonces no debes agregar más etiquetas H1.
Wenn du einen H1-Tag in deiner Kopf- oder Fußzeile platzierst oder wenn du angegeben hast, dass dieser auf allen Seiten angezeigt werden soll, dann solltest du keine weiteren H1-Tags hinzufügen.
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
No obstante, si ha agregado su propio pie de página , asegúrese de que no tenga nombres de marcas, números de teléfono o mensajes que no sean apropiados para algunas de las marcas.
Wenn Sie aber eine eigene Fußzeile hinzufügen, sollten Sie sicherstellen, dass sie keine Markennamen, Telefonnummern oder Formulierungen enthält, die für einige Ihrer Marken unpassend sind.
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
El pie de página "powered by SurveyMonkey" aparece de forma predeterminada en el diseño de la encuesta, mensajes de invitación por correo electrónico y encuestas insertas.
Die Fußzeile "Powered by SurveyMonkey" wird standardmäßig in Ihrem Umfrageentwurf, den E-Mail-Einladungen und eingebetteten Umfragen angezeigt.
Sachgebiete:
e-commerce technik internet
Korpustyp:
Webseite
Dependiendo de su plan de SurveyMonkey, puede desactivar el pie de página para ocultar la marca SurveyMonkey en su encuesta.
Abhängig von Ihrem SurveyMonkey-Tarif können Sie die Fußzeile deaktivieren, um die SurveyMonkey-Marken in Ihrer Umfrage nicht anzuzeigen.
Sachgebiete:
e-commerce technik internet
Korpustyp:
Webseite
Debe desactivar el pie de página en cada una de sus encuestas, mensajes o encuestas insertas de forma individual—no hay ninguna configuración global que le permita desactivar el pie de página en todos los lugres o para todas las encuestas.
Sie müssen die Fußzeile in allen Umfragen, Nachrichten und eingebetteten Umfragen separat deaktivieren – es gibt keine universelle Kontoeinstellung, mit der sich die Fußzeile an allen Orten oder für alle Umfragen abschalten lässt.
Sachgebiete:
e-commerce technik internet
Korpustyp:
Webseite
Haga clic en Pie de página para desactivar el pie de página .
Klicken Sie zum Deaktivieren der Fußzeile auf Fußzeile.
Sachgebiete:
e-commerce technik internet
Korpustyp:
Webseite
Las exportaciones de PPT incluyen la marca de SurveyMonkey en el pie de página a lo largo de toda la presentación.
PPT-Exporte enthalten die Markenkennzeichnung von SurveyMonkey in der Fußzeile der Präsentation.
Sachgebiete:
e-commerce technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Cuando navegues por SurveyMonkey, dirígete al pie de página para cambiar fácilmente el idioma utilizado.
Im Browser können Sie in SurveyMonkey in der Fußzeile problemlos die Sprache wechseln.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
6. Haz clic en el pie de página para agregar los datos de contacto, iconos de redes sociales y el enlace del sitio.
Klicke auf die Fußleiste , um deine Kontaktinforationen, die Symbole für soziale Netzwerke und den Link zu bearbeiten.
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
pie de página
Eingabebereich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El campo al pie de la página es para que el usuario escriba sus mensajes
Der untere Eingabebereich ist zum Schreiben Ihrer Nachrichten vorgesehen.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Show @ le permite activar/desactivar @ en su pie de página .
Die Show @ erlaubt Ihnen das @ in Ihrem Footer zu aktivieren/deaktivieren.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Creación de su propio pie de página con columnas
DE
Erstellung des eigenen Footers mit Spalten
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cómo crear un encabezado o pie de página personalizado para tu página de evento
So erstellen Sie benutzerdefinierte Kopf- oder Fußzeilen für Eventseiten
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
nota de pie de página
.
nota a pie de página
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit pie de página
24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Título de la página Pie de página
Affiliate Werbemittel auf deiner Seite einbinden
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Añade el número de página al pie .
Fügt Seitenzahlen zur FuÃÂzeile hinzu.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
en notas a pie de página :
ES
in Fußnoten, wie folgt:
ES
Sachgebiete:
film typografie universitaet
Korpustyp:
EU Webseite
Cada página del pasaporte se numerará al pie de página .
Die einzelnen Passseiten sind am Seitenende zu nummerieren.
(véanse las notas a pie de página de cada certificado)
(siehe Fußnoten der einzelnen Bescheinigungen):
Llamadas de nota y notas a pie de página
ES
Die Fußnoten stehen pro Seite nummeriert im unteren Teil der Seite.
ES
Sachgebiete:
mathematik linguistik radio
Korpustyp:
EU Webseite
Genere bibliografías y notas de pie de página .
Erstellen Sie Bibliografien und Fußnoten Warum sollten Sie ein internet-basiertes bibliografisches Verwaltungsprogramm nutzen?
Sachgebiete:
informationstechnologie philosophie internet
Korpustyp:
Webseite
Pie de página "Los mejores torneos de póquer en línea"
Fazit "Die Besten Online Poker Turniere"
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Pie de página "El nombre de confianza en el juego"
Fazit "Der zuverlässige Name im SpielCasino"
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La página no cuenta con ningún pie de imprenta reglamentario.
Die Website verfügt über kein ordnungsgemäßes Impressum.
Formato del pie de página . Están soportados las siguientes etiquetas:
Format der FuÃzeile. Die folgenden Formatanweisungen werden unterstützt:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Véanse las notas 5 y 7 a pie de página .
Siehe die Fußnoten 5 und 7.
Véanse las notas a pie de página 2 y 3.
Véanse las notas a pie de página 12 y 13.
Siehe Fußnoten 12 und 13.
Véase las notas 1 y 2 a pie de página .
Versión para imprimir Pie de imprenta Recomendar esta página
DE
Druckversion Impressum Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta Recomendar esta página
DE
zur Webseite der Deutschen Welle
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
El texto aparece en el pie de página .
Urheberrecht Die Inhalte dieser Seiten sind urheberrechtlich geschützt.
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Firme al pie de la última página , ahí.
Wissen Sie, setzen Sie einfach Ihre Unterschrift auf die letzte Seite, dort.
No será necesario reproducir las notas a pie de página .
Die Fußnoten brauchen nicht wiedergegeben zu werden.
Versión para imprimir Pie de imprenta Recomendar esta página
DE
zur Webseite der Konrad Adenauer Stiftung - Länderteil GHANA Druckversion Impressum Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
schule universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Vaya al pie de la página donde dice::
Gehen sie auf der Seite ganz nach unten, wo folgendes steht:
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta Recomendar esta página
DE
Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Al pie de cada página es posible dejar un comentario.
Am Ende jeder Seite ist es möglich, einen Kommentar zu äußern.
Sachgebiete:
musik handel media
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo ocultar el pie de página o encabezado de mi sitio Wix en páginas específicas?
Kann ich eine automatische Wiedergabe zu den Seiten meiner Website bei Wix hinzufügen?
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo ocultar el pie de página o encabezado de mi sitio Wix en páginas específicas?
Wie kann ich andere dazu anregen, meine Website von Wix anzusehen?
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ve los vínculos a Páginas Relacionadas al pie de esta página .
Sehen Sie sich auch die Links unter den "Zugehörigen Seiten" am Ende der Seite an.
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
(Las llamadas de nota a pie de página , las notas a pie de página y las notas explicativas no han de figurar en los certificados del fabricante):
(Fußnotenverweise, Fußnoten und Erläuterungen, die nicht in der Erklärung des Herstellers anzugeben sind)
Al final de cada boletín informativo (al pie de página ) encontrará un enlace que lo redireccionará a nuestra página web.
Am Ende jedes Newsletters befindet sich ein Link, der auf die Abmeldeseite auf unserer Website führt.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Pie de página "La sala de poker favorita de muchos jugadores de Texas Holdem"
Fazit "Der beliebte Poker Raum für viele Texas Hold'em Spieler."
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Bloque de pie de página personalizado (la adaptación se realiza con el módulo de contenido Contentique)
DE
Benutzerdefinierter Footerblock (Anpassung erfolgt mit dem Inhaltsmodul Contentique)
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las notas a pie de página siguientes figurarán al final de las notas:
Folgende Fußnoten werden am Ende der Anmerkungen eingefügt:
Véanse las notas a pie de página 2 y 3 de la presente Decisión.
Vgl. die Fußnoten 2 und 3 dieses Beschlusses.
Condiciones específicas (véanse las notas a pie de página de cada certificado)
Besondere Bedingungen (siehe Fußnoten der einzelnen Bescheinigungen)
Condiciones específicas (véanse las notas a pie de página de cada certificado)
Besondere Bedingungen (siehe die Fußnoten in den einzelnen Bescheinigungen)
Véase la nota 1 a pie de página de la ficha P21/5W/2.
Siehe Anmerkung 1 auf Blatt P21/5W/2.
Después de la sección I, se inserta la siguiente nota a pie de página 13:
Die folgende Endnote 13 wird am Ende des Abschnitts I eingefügt:
Las notas a pie de página de este anexo figuran al final del mismo.
Alle Fußnoten zu Anhang 6 sind am Ende des Anhangs verzeichnet.
un solo nivel, paredes a pie de página blancas, gran porche con glorieta de bugambilias;
IT
nur ein Stockwerk, weiße Mauern, große Veranda von Bouganvillen überrankt;
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página ©1995 - Auswärtiges Amt
DE
Informationen über STIBET(Stipendien-und Betreuungsprogramm) auf der Seite des DAAD Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página
DE
Informationen über STIBET(Stipendien-und Betreuungsprogramm) auf der Seite des DAAD Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página
DE
Bitte beachten Sie unsere Nutzungshinweise Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página
DE
Informationen über STIBET(Stipendien-und Betreuungsprogramm) auf der Seite des DAAD
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página
DE
Goethe-Institut KroatienUl. grada Vukovara 64, Zagreb Mit englischen Untertiteln… Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
verlag literatur universitaet
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página
DE
Informationen über STIBET(Stipendien-und Betreuungsprogramm) auf der Seite des DAAD Druckversion Impressum/Datenschutz
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página
DE
Präsidentin Bachelet und Regierender Bürgermeister von Berlin Klaus Wowereit vor dem Brandenburger Tor Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Cliquee Aquí al pie de la página "Mi Astro > Registro de Datos".
Bitte klicken ganz unten auf der Seite "Mein Astro > Daten Ihres Profils".
Sachgebiete:
astrologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Copyright logiprint.es, Pie de imprenta, Se encuentra en la página tarjetas de invitación
ES
Copyright logiprint.com, Impressum, Sie sehen gerade die Seite Einladungskarten
ES
Sachgebiete:
verlag foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página ©1995 - Auswärtiges Amt
DE
Kontakt Pressereferat der Deutschen Botschaft Rom Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite
Pie editorial Responsable del contenido de esta página web (conforme al derecho de prensa):
ES
Impressum Verantwortlich für den Inhalt dieser Website (V.i.S.d.P.):
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página
DE
alle Informationen zur Feinstaubplakette Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página ©1995 - Auswärtiges Amt
DE
Besuchen Sie das Auswärtige Amt auf Facebook Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página
DE
Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
- #NOTES las notas de pie de página (calculadas a partir del análisis del texto).
- #NOTES die Fußnoten (auf Grundlage der Analyse des Texts berechnet).
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Copyright logiprint.es, Pie de imprenta, Se encuentra en la página tarjetas de visita
ES
Copyright logiprint.com, Impressum, Sie sehen gerade die Seite Visitenkarten
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página
DE
Erfahrungsbericht der Stipendiatin Karen Izaguirre im Trainerkurs für Kunstturnen in der Universität von Leipzig Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página
DE
In neuem Browserfenster: Gemeinsame Erklärung der G7-Außenminister zur Ukraine
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página ©1995 -
DE
Deutsche Institutionen in der Dominikanischen Republik Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Versión para imprimir Pie de imprenta/Declaración de privacidad Recomendar esta página
DE
Dabei entfallen 75% der Beobachtungszeit auf die Universität Hamburg. Druckversion Impressum/Datenschutz Seite empfehlen
DE
Sachgebiete:
universitaet weltinstitutionen astronomie
Korpustyp:
Webseite
Al pie de página encontrarás más información sobre nuestro programa de prácticas.
Eine ausführliche Beschreibung unserer Praktika und Hinweise zur Bewerbung finden Sie unten.
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Pie de página "Únase al club más grande de chaquete en la red.
Fazit "Nehmen sie am grössten Backgammon Club im Internet teil.
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Pie de página "Operado por el mayor grupo de apuestas del mundo - Party Gaming."
Fazit "Betrieben von der weltgrößten Glücksspielgruppe - Party Gaming."
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Pie de página "Bonos al 100% garantizados en su primer depósito monetario de cada mes - ilimitado!"
Fazit "Garantiert 100% Wettspielbonus auf die erste Einzahlung jeden Monat - unbegrenzt!"
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse theater
Korpustyp:
Webseite
Pie de página "Comprometido a tener el sitio de póquer en línea más seguro"
Fazit "Bestrebt die sicherste Online Poker Seite anzubieten"
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
El mensaje a la gente de la sala se escribe al pie de la página .
Schreiben Sie eine Nachricht im unteren Teil, um an den Gesprächen im Raum teilzunehmen.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Seleccione la plantilla Pie de página en el menú HTML del Editor de tema.
Wählen Sie im HTML-Menü des Designeditors die Vorlage Fußbereich aus.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Véase su informe preliminar sobre eficiencia energética mediante el enlace al pie de página .
Sein Berichtsentwurf zum Thema Energieeffizienz kann über den Link im unteren Bereich der Seite angezeigt werden.
Enmienda 3 Anexo III, notas a pie de página 7 y 8 (nuevas)
Änderungsantrag 3 Anhang III 2 neue Fußnoten (7) und (8)
La clasificación original en la cabecera y al pie de cada página deberá tacharse.
Der Hinweis auf den ursprünglichen Geheimhaltungsgrad, der am oberen und unteren Ende jeder Seite vermerkt ist, ist durchzustreichen.
las notas 35, 36 y 37 a pie de página se sustituyen por el texto siguiente:
Die Fußnoten 35, 36 und 37 erhalten folgende Fassung:
se añaden las notas a pie de página siguientes al cuadro que figura en el anexo:
Der Tabelle in dem genannten Anhang werden folgende Fußnoten hinzugefügt:
En el apéndice 1 del presente anexo figuran notas explicativas a pie de página .
Erläuterungen zu den Fußnoten befinden sich in Anlage 1 zu diesem Anhang.
En el apéndice 1 del anexo 1 figuran notas explicativas a pie de página .
Erläuterungen zu den Fußnoten befinden sich in Anhang 1 Anlage 1.
Sin embargo, no será necesario reproducir las notas a pie de página .
Die Fußnoten brauchen jedoch nicht wiedergegeben zu werden.
Véanse las notas a pie de página no 7 y no 8.
Siehe die Fußnoten 7 und 8.
No obstante, no será necesario reproducir dichas notas a pie de página .
Die Fußnoten brauchen jedoch nicht wiedergegeben zu werden.
aa) En el Anexo III se añaden las siguientes notas a pie de página :
aa) In Anhang III werden die folgenden Fußnoten hinzugefügt:
la nota a pie de página (*) se sustituye por el texto siguiente:
Die Anmerkung (*) erhält folgende Fassung:
En la nota (1) a pie de página se añade la frase siguiente:
In Endnote (1) wird folgender Satz angefügt:
por el fabricante, entre las visitas mencionadas en la nota 2.b) a pie de página ;
durch den Hersteller zwischen den Kontrollbesuchen nach Anmerkung 2 Buchstabe b;
Sin embargo, no será necesario reproducir las notas a pie de página .
Die Fußnoten brauchen nicht wiedergegeben zu werden.
Serás una nota al pie de la página del nuevo infierno.
In der neuen Hölle wirst du nur noch eine blasse Erinnerung sein.
Se añaden las siguientes notas a pie de página tras los cuadros:
Nach den Tabellen werden folgende Fußnoten eingefügt:
¿Cómo puedo agregar elementos al encabezado y al pie de página ?
Wie kann ich meiner Box Elemente anhängen?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Compatibilidad con EndNote mejorada, incluyendo las citas en las notas al pie de página
Verbesserte Unterstützung für EndNote, einschließlich Zitaten in Fußnoten
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Siga el enlace ofrecido al pie de esta página y póngase en contacto con EPS:
Folgen Sie dem Link im unteren Bereich dieser Seite, um EPS zu erreichen:
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
El enlace sugerido al pie de esta página le ayudará en eso.
Der Link im unteren Bereich der Seite hilft Ihnen dabei.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Esto puede hacerse siguiendo el enlace al pie de esta página .
Diese erreichen Sie über den Link im unteren Bereich dieser Seite.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
por el fabricante, entre las visitas mencionadas en la nota a pie de página 2b;
durch den Hersteller zwischen den Kontrollbesuchen nach der Anmerkung 2 Buchstabe b.
es posible consultarlo desde el pie de cada página en el espacio privado.
Er kann jederzeit auf den Seiten im privaten Bereich konsultiert werden.
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Luego, ingrese su clave actual y cliquee el botón "continuar" al pie de la página .
Dann geben Sie bitte Ihr aktuelles Passwort ein und klicken ganz unten auf "Weiter".
Sachgebiete:
astrologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Copyright logiprint.es, Pie de imprenta, Se encuentra en la página sello
ES
Copyright logiprint.com, Impressum, Sie sehen gerade die Seite Stempel
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Copyright logiprint.es, Pie de imprenta, Se encuentra en la página Almohadilla entintada
ES
Copyright logiprint.com, Impressum, Sie sehen gerade die Seite Stempelkissen
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce foto
Korpustyp:
Webseite
Copyright logiprint.es, Pie de imprenta, Se encuentra en la página tarta con foto
ES
Copyright logiprint.com, Impressum, Sie sehen gerade die Seite Bildtorte
ES
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Las notas a pie de página deben agregar información complementaria al texto.
DE
Die Fußnoten sollen über eine reine bibliographische Angabe hinausgehen.
DE
Sachgebiete:
film universitaet typografie
Korpustyp:
Webseite
Y luego vamos a poner notas a pie de página y a apostillar.
Und dann werden wir es mit Fußnoten und Endnoten versehen.
Para confirmar las programaciones seleccionadas, pulsar “Aceptar” al pie de la página .
Zum Bestätigen der gewählten Einstellungen drücken Sie den Button "Übernehmen" unten auf der Seite.
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Tras marcar sus opciones, a pie de página aparecerá automáticamente el importe total a pagar.
Nach der Markierung gewünschter Optionen unten erscheint automatisch der gesamte Rechnungsbetrag.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Copyright logiprint.es, Pie de imprenta, Se encuentra en la página personalizadas
ES
Copyright logiprint.com, Impressum, Sie sehen gerade die Seite T - Shirt
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Copyright logiprint.es, Pie de imprenta, Se encuentra en la página Calendarios murales
ES
Copyright logiprint.com, Impressum, Sie sehen gerade die Seite Briefpapier
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite