linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
pieza bruta Rohling 2
.
[Weiteres]
pieza bruta .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pieza bruta Rohlings 1

Verwendungsbeispiele

pieza bruta Rohling
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La pieza bruta ideal para cofias individuales y pilares
Der ideale Rohling für Einzelkäppchen und Abutments
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Comparación del óptimo aprovechamiento de la superficie En las piezas brutas Ceramill Zi Preforms, 31, 51, 71 y 77 de Amann Girrbach, la superficie real es también la superficie útil porque, gracias a los marcos de soporte, la pieza bruta se puede usar para la estructura hasta el borde exterior.
Die optimale Flächennutzung im Vergleich Bei den Ceramill Zi Rohlingen Preforms, 31, 51, 71 und 77 von Amann Girrbach ist die reale Rohlingsfläche auch die Nutzfläche, weil der Rohling durch den Halterahmen bis zum äußeren Rand für das Gerüst verwendet werden kann.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


nomenclatura de piezas brutas .
plano de pieza bruta .
pieza bruta de fundición .
pieza bruta híbrida .
pieza bruta prensada . .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "pieza bruta"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

el fabricante de la pieza bruta;
Hersteller des unbearbeiteten Teils;
   Korpustyp: EU DGT-TM
una descripción del proceso de fabricación de la pieza bruta;
Beschreibung des Herstellungsverfahrens des unbearbeiteten Teils;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Distintos sistemas de almacenaje para piezas brutas o dentadas
Verschiedene Magazinsysteme für Rohlinge und verzahnte Werkstücke
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Fabricamos componentes metálicos compactos a partir de piezas brutas de polvo porosas.
Aus porösen Pulverpresslingen fertigen wir kompakte, metallische Teile.
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Adaptación óptima por indicación codificada del factor de aumento en las piezas brutas
Optimale Passung durch codierte Angabe des Vergrößerungsfaktors auf den Rohlingen
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
La superficie estándar para el resto de piezas es fundición bruta, con esmalte negro mate opcional.
Standardoberfläche für alle anderen Teile ist Rohguss, wahlweise mit schwarz mattiertem Email
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Gracias al sistema pick-up, la máquina se carga automáticamente. Mientras se esté mecanizando una pieza, el operador o un sistema de automatización ya puede posicionar las siguientes piezas brutas en la cinta transportadora circulante.
Die Maschine belädt sich durch das Pick-up-System selbst, und während ein Bauteil bearbeitet wird, kann der Bediener oder eine Automation die nächsten Rohlinge bereits wieder auf das umlaufende Transportband platzieren.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Piezas brutas presinterizadas de óxido de circonio YTZP para el mecanismo de cantos sólidos y libre de fragmentos Las piezas brutas Ceramill Zi pasan ya durante el proceso de fabricación en el equipo de producción de la propia casa un estricto procedimiento de comprobación siguiendo unos parámetros determinados.
Vorgesinterte Y-TZP Zirkonoxid-Rohlinge zur kantenfesten und splitterfreien Bearbeitung Ceramill Zi Rohlinge durchlaufen schon während der Herstellung in der hauseigenen Produktionsanlage ein strenges Prüfverfahren nach festgelegten Parametern.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Abarcan todo el proceso de fabricación de las bandas de caucho y la producción de suelos, piezas brutas de cintas transportadoras, mantillas de impresión, telas de cubierta y semiacabados para neumáticos.
Sie decken den gesamten Prozess der Gummibahnenherstellung ab – und das für die Herstellung von Fußböden, Förderbandrohlingen, Drucktüchern, Dachbahnen und Reifenhalbzeugen.
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite