linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
plana eben 3 flach 1 platt 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

plana flache 72
flachen 71 ebenen 43 ebene 38 flaches 14 flacher 13 glatten 11 Flachbild-TV 10 Ebene 9 glatte 8 Flat 8 Hochebene 6 flache 6 Seite 6 Ebene 5 flachem 5

Verwendungsbeispiele

plana flache
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las TIC presentan claramente una estructura plana y esto beneficia a las mujeres. La globalización presenta una estructura de concentración, lo que es una desventaja para las mujeres porque en general éstas pierden en el sistema jerárquico.
Die IKT hat eindeutig eine flache Struktur, zum Vorteil für die Frauen, während die Globalisierung eine Konzentrationsstruktur aufweist, was sich für die Frauen nachteilig auswirkt, weil sie sich im hierarchischen System durchgehend schlechter behaupten können.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Un examen más detallado muestra que la curva de rendimientos plana y la estructura de los tipos de depósito de las entidades de crédito han dado lugar a una serie de efectos sustitución .
Wie aus einer genaueren Untersuchung hervorgeht , haben die flache Zinsstrukturkurve und die Struktur der Bankeinlagenzinsen zu einer Reihe von Substitutionseffekten geführt .
   Korpustyp: Allgemein
«superficie prácticamente plana» superficie de material sólido, con un radio de curvatura mínimo de 5000 mm;
„nahezu flache Oberfläche“ eine Oberfläche aus festem Material mit einem Abrundungsradius von mindestens 5000 mm;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nota técnica: "mesa vacía" (bare table) significa una mesa o superficie plana, sin guarniciones ni accesorios.
Technische Anmerkung: Ein 'Prüftisch' ist ein flacher Tisch oder eine flache Oberfläche ohne Aufnahmen oder Halterungen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
“mesa vacía” (“bare table”) significa una mesa o superficie plana, sin guarniciones ni accesorios.
Ein ‚Prüftisch‘ ist ein flacher Tisch oder eine flache Oberfläche ohne Aufnahmen oder Halterungen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En el artículo 2B116 ’mesa vacía’ () significa una mesa o superficie plana, sin guarniciones ni accesorios.
Ein ’Prüftisch’ im Sinne von Nummer 2B116 ist ein flacher Tisch oder eine flache Oberfläche ohne Aufnahmen oder Halterungen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En el artículo 2B116 ’mesa vacía’ («bare table») significa una mesa o superficie plana, sin guarniciones ni accesorios.
Ein ’Prüftisch’ im Sinne von Nummer 2B116 ist ein flacher Tisch oder eine flache Oberfläche ohne Aufnahmen oder Halterungen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En el subartículo 9B106.a.1., 'mesa vacía' ("bare table") significa una mesa o superficie plana, sin guarniciones ni accesorios.
Ein 'Prüftisch' im Sinne von Unternummer 9B106a1 ist ein flacher Tisch oder eine flache Oberfläche ohne Aufnahmen oder Halterungen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
«superficie prácticamente plana», la superficie de material sólido —que también puede consistir en una malla de figuras geométricas o una rejilla— que presente un radio de curvatura de 5000 mm como mínimo;
„nahezu flache Oberfläche“ ist eine Oberfläche aus festem Material, das auch aus einer Netz- oder Gitterstruktur bestehen kann, mit einem Abrundungsradius von mindestens 5000 mm.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Al pulsar sobre esta opción, las tareas pendientes se mostrarán como una lista plana en lugar de en un árbol jerárquico; las relaciones de parentesco se eliminarán de la pantalla.
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Aufgaben als flache Liste angezeigt, anstatt in einer hierarchischen Baumansicht. In dieser Ansicht werden keine Beziehungen zu Hauptaufgaben angezeigt.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


máquina plana . . .
mesa plana .
rectificadora plana .
superficie plana .
lengua plana .
barrena plana .
pala plana . .
labor plana .
flor plana .
coxa plana .
ostra plana Auster 8 .
articulación plana . .
pelvis plana . . . .
córnea plana .
cápsula plana . .
tuerca plana .
arena plana .
rueda plana .
probeta plana .
película plana . . .
hoja plana .
trencilla plana .
rasqueta plana .
impresión plana . .
cabeza plana flacher Kopf 1
regla plana .
galga plana .
espiral plana .
mandolina plana .
brida plana .
solera plana .
sintonía plana .
pérdida plana .
tarifa plana Pauschaltarif 2
antena plana .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit plana

148 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ponlo en primera plana.
Setz es auf die Titelseite.
   Korpustyp: Untertitel
Resérvame la primera plana.
Reservier mir mal die halbe Titelseite.
   Korpustyp: Untertitel
contorneado de superficies planas. ES
Konturierung von planen Flächen. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Casa en Las planas.
Zweistöckige Wohnung in Nucli Urbà.
Sachgebiete: radio politik informatik    Korpustyp: Webseite
Dinamarca es relativamente plana;
Karte von Dänemark -Die offizielle Website von Dänemark
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Plana y curvada (3 conjuntos)
plan und gebogen (3 Sätze)
   Korpustyp: EU DGT-TM
¿Te reservo la primera plana?
Soll ich die Titelseite freimachen?
   Korpustyp: Untertitel
Sólo quería una primera plana.
Ich wollte nur eine Titelseite.
   Korpustyp: Untertitel
Lentes magnéticas planas con rosca ES
Magnetische Hilfsmittel für die Handhabung ES
Sachgebiete: foto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Está todo en primera plana.
Es steht auf der Titelseite.
   Korpustyp: Untertitel
Juntos saldremos en primera plana.
Zusammen schaffen wir's aufs Titelblatt.
   Korpustyp: Untertitel
Conoce un sinónimo Juntas planas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flachdichtungen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Micropinzas planas fabricantes y proveedores. ES
Micro-Flachzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Micropinzas planas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Micro-Flachzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tejas planas fabricantes y proveedores. ES
Flachdachziegel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Tejas planas fabricantes y proveedores. ES
Krempziegel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tejas planas fabricantes y proveedores. ES
Flachziegel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Amoladoras planas fabricantes y proveedores. ES
Flachschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Arandelas planas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Unterlegscheiben? ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
hay castellón de la plana ES
teamassistentin bad homburg vor der höhe ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Mangueras planas fabricantes y proveedores. ES
Flachschläuche Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Mangueras planas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flachschläuche? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Nuestro cuidado para cada plana
Unsere Pflege für jede Wohnung
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Aliexpress en la primera plana.
Aliexpress in der Titelseite.
Sachgebiete: internet media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Compañero de piso 215m plana ES
Kauf - Wohnung in Wien ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Eddie, saliste en primera plana hoy.
- Du bist auf der Titelseite, Eddie!
   Korpustyp: Untertitel
Las vidas planas que deben llevar.
Was für langweilige Leben die führen müssen.
   Korpustyp: Untertitel
- Estuvo en todas las primeras planas.
Es war auf allen Titelseiten.
   Korpustyp: Untertitel
las lunas de vidrio planas y curvadas;
plane und gebogene Glasscheiben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Qué genial está su pantalla plana.
Der Flachbildschirm ist echt cool.
   Korpustyp: Untertitel
disco con caras planas y planoparalelas
Scheibe mit planen oder planparallelen Flaechen
   Korpustyp: EU IATE
planos y otras barras planas, perfilados
andere Stäbe,Flachstahl,Winkel-usw-Profile < 80 mm
   Korpustyp: EU IATE
respuesta de frecuencia en emisión plana
gleichmäßige Dämpfung des Frequenzgangs in Senderichtung
   Korpustyp: EU IATE
La Revolución va a primera plana.
Die Revolution kommt in die Hauptsendezeit.
   Korpustyp: Untertitel
¿Dónde ha conseguido esta cosa plana?
Woher haben Sie diesen Lastenwagen?
   Korpustyp: Untertitel
Dejarán la ciudad plana como una estampilla.
Sie werden die Stadt niedermachen.
   Korpustyp: Untertitel
Primera plana de los periódicos de mañana.
Morgen auf der Titelseite.
   Korpustyp: Untertitel
¿La nota musical en primera plana?
Die Musikbesprechung am Titelblatt?
   Korpustyp: Untertitel
Compraré un televisor de pantalla plana.
Ich kaufe mir einen Flachbildschirm.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo bebida, sofás reclinables y pantallas planas.
Ich habe Getränke, Liegesessel, Flachbildfernseher.
   Korpustyp: Untertitel
Ella tiene una delantera totalmente plana.
Sie hat nicht mal Titten.
   Korpustyp: Untertitel
Con tu foto en primera plana.
Ihr Bild würde veroffentlicht werden.
   Korpustyp: Untertitel
La Tierra es una esfera plana DE
die Erde ist eine Scheibe DE
Sachgebiete: religion astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Sólo un poco plana para mi gusto.
Nur ein wenig zu schlicht für meinen Geschmack.
   Korpustyp: Untertitel
¿Has devuelto ya esa pantalla plana?
Hast du diesen Flachbildschirm schon retourniert?
   Korpustyp: Untertitel
El Herald Express quiere una primera plana.
Der Herald Express will eine volle Titelseite.
   Korpustyp: Untertitel
Esto debería estar en primera plana.
Das ist 'ne Meldung für die Titelseite.
   Korpustyp: Untertitel
Zapatillas planas de PU con cristal
Attraktive Sandalen aus PU mit Kristallen
Sachgebiete: kunst e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La solución ideal para cubierta plana ES
Die ideale Lösung für Flachdächer ES
Sachgebiete: bau auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Instalamos nuevos televisores de pantalla plana.
Wir haben neue Flachbildfernsehapparate installiert.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Tarifa plana mensual asequible: sin gastos adicionales ES
Günstige monatliche Flatrate – ohne Zusatzkosten! ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verkehr-gueterverkehr weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
salón-comedor con TV y pantalla plana. ES
Wohn-/Esszimmer mit TV und Flachbildschirm. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Tienes una tarifa plana de datos ilimitado.
Dein Gerät hat einen unbegrenzten Datentarif.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Algunas habitaciones tienen TV de pantalla plana.
Einige Zimmer bieten zudem einen Flachbild-TV.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ofrece habitaciones con TV de pantalla plana.
Es bietet Ihnen Zimmer, die mit einem Flachbild-TV ausgestattet sind.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Me debes un pantalla plana, hijoeputa.
Du schuldest mir einen Flachbildschirm, Motherfucker.
   Korpustyp: Untertitel
Cambié la primera plana. Eso no basta.
Ich hab nur die Titelseite korrigiert, das genügt nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Lucerna plana con tubo rígido SR_ ES
Tageslicht-Spot mit starrem Rohr SRT ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Tornillos cabeza plana fabricantes y proveedores. ES
Senkschrauben Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tornillos cabeza plana? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Senkschrauben? ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Correderas planas en la categoría Válvulas ES
Flachschieber in der Kategorie Ventile ES
Sachgebiete: verkehrsfluss luftfahrt technik    Korpustyp: Webseite
Tejas planas autolimpieza fabricantes y proveedores. ES
Selbstreinigende Dachziegel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Tejas planas autolimpieza? ES
Kennen Sie ein Synonym für Selbstreinigende Dachziegel? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Tejas planas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flachdachziegel? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Tornos de bancada plana fabricantes y proveedores. ES
Flachbettdrehmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Pinzas de punta plana fabricantes y proveedores. ES
Flachspitzzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Pinzas de punta plana? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flachspitzzangen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Salas planas cubiertas fabricantes y proveedores. ES
Flachdachhallen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Salas planas cubiertas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flachdachhallen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cintas transportadoras planas fabricantes y proveedores. ES
Flachförderbänder Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Cintas transportadoras planas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Flachförderbänder? ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Alicates con bocas planas fabricantes y proveedores. ES
Weberzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Alicates con bocas planas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Weberzangen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Tejas planas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Krempziegel? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Amoladoras planas CNC fabricantes y proveedores. ES
CNC-Flachschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Amoladoras planas CNC? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für CNC-Flachschleifmaschinen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Tejas planas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flachziegel? ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Amoladoras planas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flachschleifmaschinen? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Transportador de cinta plana fabricantes y proveedores. ES
Flachbandförderer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Rectificadoras de superficies planas fabricantes y proveedores. ES
Planschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: auto technik bahn    Korpustyp: Webseite
Tejas cerámicas planas tradicionales fabricantes y proveedores. ES
Falzziegel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Remaches de cabeza plana? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flachkopfniete? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tornillos de cabeza plana fabricantes y proveedores. ES
Flachkopfschrauben Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Tornillos de cabeza plana? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Flachkopfschrauben? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tejas cerámicas escamas planas fabricantes y proveedores. ES
Biberschwanzziegel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
TV de pantalla plana con Canal Plus
LCD Fernseher mit Satelliten TV
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Cubierta plana de terrazas con baldosas
FOAMGLAS® Kompaktdach mit Terrassenbelag
Sachgebiete: bau technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Tarifas planas sin importar desde dónde llames.
Flatrates, unabhängig davon, woher sie anrufen
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Televisor de pantalla plana en las habitaciones.
Flachbildfernseher steht in den Zimmern zur Verfügung.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio media    Korpustyp: Webseite
Vuelos a Castellón de la Plana
Flüge nach Alicante Flüge nach Pamplona
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Vuelos a Castellón de la Plana
Flüge nach Girona Flüge nach Palma
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Vuelos a Castellón de la Plana
Flüge nach Melilla Flüge nach Reus
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
elementos de cine modernas planas Vector Gratis
Tabelle mit Gemüse Kostenlose Fotos
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Ofrece habitaciones con TV de pantalla plana.
Hier erwarten Sie alle Zimmer mit einem Flachbild-TV.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones tienen TV de pantalla plana. ES
Alle Zimmer bieten einen Flachbild-TV. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Hoteles en Castellón de la Plana
Lade deinen Reiseführer als PDF de Castellón
Sachgebiete: verlag politik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Aparthoteles en Castellón de la Plana
Lade deinen Reiseführer als PDF de Castellón
Sachgebiete: astrologie tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Campings en Castellón de la Plana
Reisen nach Castellón
Sachgebiete: astrologie tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Restaurantes en Castellón de la Plana
Restaurants in Benicassim
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ríos en Castellón de la Plana
GEHÖRT ZU: Reisen nach Castellón
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite