Sachgebiete: luftfahrt handel internet
Korpustyp: Webseite
No se estaría llevando continuamente el dinero de un lado a otro sino que podríamos planificaralgo serio y nos ayudaría a lograr progresos en otros lugares.
Es würde nicht ständig hin- und herüberwiesen werden, sondern wir könnten etwas seriöser planen, und es würde uns auch helfen, an anderen Stellen Fortschritte zu erreichen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Diseñar, planificar y llevar a cabo los mejores sistemas logísticos es cuestión de algo más que buena tecnología y know how.
DE
Planificar pasos de acción simple, filtrar información confiable necesaria para acciones complejas y evaluarlos de acuerdo a su significado para la situación, es algo que no puede lograrse espontáneamente.
DE
Einzelne Handlungsschritte zu planen, verlässliche Informationen, die für komplexe Handlungen nötig sind, zu filtern und entsprechend ihrer Bedeutung für die Situation zu werten, kann nicht spontan umgesetzt werden.
DE
Sachgebiete: astrologie psychologie sport
Korpustyp: Webseite
La gestión de los bosques es principalmente competencia de los Estados miembros, algo comprensible dado que los gobiernos nacionales están en mejores condiciones para gestionar su territorio nacional, invertir en medidas de prevención de incendios y planificar las respuestas de los servicios de urgencia.
Die Bewirtschaftung der Wälder liegt überwiegend in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, was angesichts der Tatsache, dass die nationalen Regierungen besser in der Lage sind, ihr eigenes Hoheitsgebiet zu verwalten, in Maßnahmen zur Brandvorbeugung zu investieren und Einsätze der Rettungsdienste zu planen, verständlich ist.