Oftmals werden Hebebühnen für Gabelstapler unter anderem auch als Hebebühne für Gabelstapler, Gapelstaplerhebebühnen oder Gabelspaplerhebebühne bezeichnet.
ES
Oftmals werden Hebebühnen für Nutzfahrzeuge unter anderem auch als Hebebühne für Nutzfahrzeuge, Nutzfahrzeughebebühnen oder Nutzfahrzeughebebühne bezeichnet.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
En 1983, Carlo Massone, empresario transportista autónomo de Castelletto d’Orba (provincia de Alessandria), adquirió a un comerciante de Ovada (provincia de Alessandria) varios vehículos, entre ellos un camión con grúa, contenedor y plataformaelevadora por un valor de 200 millones de liras.
1983 erwarb Herr Carlo Massone, selbständiger Transportunternehmer aus Castelletto d’Orba (Provinz Alessandria), bei einem Vertragshändler in Ovada (Provinz Alessandria) mehrere Kraftfahrzeuge, darunter einen Lastwagen mit Kran, Transportbehälter und Hebebühne im Wert von 200 Mio. Lire.
Korpustyp: EU DCEP
Otros insisten en la necesidad de un "transportador" con mucho espacio de almacenaje así como en una plataformaelevadora o rampa.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Muchas veces, los Plataformas elevadoras para vehículos especiales reciben otras denominaciones, como plataformaelevadora para vehículos especiales.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Muchas veces, los Plataformas elevadoras para vehículos de aeropuerto reciben otras denominaciones, como plataformaelevadora para vehículos de aeropuerto.
ES
En los vehículos equipados con una plataformaelevadora en la parte trasera, el dispositivo de protección contra el empotramiento podrá interrumpirse a efectos del mecanismo.
An Fahrzeugen, die an ihrer Rückseite mit einer Ladebordwand ausgerüstet sind, kann die Einrichtung für den hinteren Unterfahrschutz unterbrochen sein, um Platz für den Mechanismus der Ladebordwand zu schaffen.
Korpustyp: EU DGT-TM
la distancia lateral máxima entre los elementos del dispositivo de protección contra el empotramiento y los elementos de la plataformaelevadora, que se moverán durante la interrupción cuando se accione dicha plataforma y que hacen que la interrupción sea necesaria, no podrá superar los 2,5 cm;
Der seitliche Abstand zwischen Teilen der Einrichtung für den Unterfahrschutz und den Teilen der Ladebordwand, die sich bei deren Betrieb durch die Lücke im Unterfahrschutz bewegen und deretwegen der Unterfahrschutz unterbrochen ist, darf an keiner Stelle mehr als 2,5 cm betragen.
El pobre conductor sabe que sólo dispone de ocho horas, pero una hora la dedica a cargar a los cerdos, por lo que deberíamos plantearnos el tema de la plataformaelevadora de carga.
Der Lastwagenfahrer weiß genau, daß er nur acht Stunden für den Transport hat und eine geschlagene Stunde mit dem Verladen der Schweine vergeht. Deshalb sollten wir uns eingehend mit dem Thema der Hebebühnen beschäftigen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La plataformaelevadora autopropulsado HR12N tiene una variedad de usos.
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp: Webseite
plataforma elevadoraArbeitsbühne
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esa solución contemplaba el derribo parcial de un tabique interior y el refuerzo del suelo del patio con elementos de acero para que resistiera el gran peso de la plataformaelevadora.
Diese Lösung machte die teilweise Entfernung einer Innenwand und Abstützen des Bodens des Innenhofes mit Stahlelementen notwendig, damit der Boden dem Gewicht der schweren Arbeitsbühne standhielt.
La distancia lateral entre los elementos de fijación del dispositivo de protección contra el empotramiento y los elementos de la plataformaelevadora que hacen necesaria la interrupción no podrá ser superior a 2,5 cm;
Der seitliche Abstand zwischen den Bauteilen der Unterfahrschutzeinrichtung und den Elementen der Hubladebühne, die die Unterbrechung erforderlich machen, darf nicht mehr als 2,5 cm betragen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
plataformas elevadoras
.
Modal title
...
plataforma elevadora de mantenimiento
.
Modal title
...
vehículo con plataforma elevadora
.
Modal title
...
carretilla elevadora con plataforma
.
Modal title
...
vagón de plataforma elevadora
.
Modal title
...
carretón mecánico de plataforma elevadora
.
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit plataforma elevadora
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Plataformas elevadoras hidráulicas fabricantes y proveedores.
ES
Als Hersteller von Scherenhubtischen, Pallettenhubmitteln und Hilfsmitteln für den Materialtransport bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten an.
ES
Las plataformas elevadoras de tijera – documentación de plataformas elevadoras de tijera, confección de reglamentos de explotación de los almacenes.
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
De existir, dispositivos técnicos para facilitar el acceso al vehículo (p. ej., rampa, plataformaelevadora, sistema de inclinación):
Technische Einstiegshilfen (z. B. Rampe, Hebeplattform, Absenkvorrichtung), sofern eingebaut:
Korpustyp: EU DCEP
Dispositivos técnicos que facilitan el acceso a los vehículos (rampas, plataformas elevadoras, sistemas de inclinación, etc.), si están instalados:
Technische Einstiegshilfen (z. B. Rampe, Hebeplattform, Absenkvorrichtung), sofern eingebaut:
Korpustyp: EU DGT-TM
Dispositivos técnicos que facilitan el acceso a los vehículos (rampas, plataformas elevadoras, sistemas de inclinación, etc.), si los hay:
Technische Einstiegshilfen (z. B. Rampe, Hebeplattform, Absenkvorrichtung), sofern eingebaut:
Korpustyp: EU DGT-TM
De existir, dispositivos técnicos para facilitar el acceso al vehículo (por ejemplo, rampa, plataformaelevadora, sistema de inclinación):…
Technische Einstiegshilfen (z. B. Rampe, Hebeplattform, Absenkvorrichtung), sofern eingebaut: …
Korpustyp: EU DGT-TM
Garantizamos alquiler de plataformas elevadoras de trabajo para realizar reparaciones, reconstrucciones, decorados así como, para ejecutar trabajos de construcción.
ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Montaje, servicio y chequeo de los equipos elevadores determinados ( plataformas elevadoras de tijera y plataformas de trabajo móviles ) así como, de equipamientos eléctricos determinados.
ES
Montage, Service und Revision der vorbehaltenen Hebegeräte ( Regalstapler, Kräne und bewegliche Arbeitsebenen ) und der vorbehaltenen Elektroeinrichtungen.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp: Webseite
plataformas elevadoras, rampas de acceso y equipos similares en orden de marcha que no sobrepasen los 300 mm, siempre que la capacidad de carga del vehículo no aumente,
Hubladebühnen, Ladebrücken und ähnliche Ausrüstung in betriebsbereitem Zustand mit einer Abmessung von höchstens 300 mm, sofern die Ladekapazität des Fahrzeugs nicht erhöht wird,
Korpustyp: EU DGT-TM
plataformas elevadoras, rampas de acceso y equipos similares en orden de marcha que no sobrepasen los 300 mm, siempre que la capacidad de carga del vehículo no aumente;
Hubladebühnen, Ladebrücken und vergleichbare Einrichtungen in betriebsbereitem Zustand mit einer Abmessung von höchstens 300 mm, sofern die Ladekapazität des Fahrzeugs nicht erhöht wird,
Korpustyp: EU DGT-TM
Por ello se trepa a los balcones y tejados, fotografía desde plataformas elevadoras, grúas y, en los últimos años, cada vez más frecuentemente, también desde helicópteros:
DE
Sachgebiete: film astrologie literatur
Korpustyp: Webseite
En la categoria Plataformas elevadoras hidráulicas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
En la categoria Plataformas elevadoras de multifunción usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
En la categoria Guías para plataformas elevadoras usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete: luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
En la categoria Plataformas elevadoras para aviones usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
En la categoria Plataformas elevadoras de elevación baja usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
En la categoria Plataformas elevadoras para vehículos usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
En la categoria Plataformas elevadoras de columnas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
En la categoria Plataformas elevadoras industriales usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Todos los vehículos con una máxima capacidad desde 16 hasta 24 personas, disponen de una plataformaelevadora de tipo cassette en un lateral del vehículo.
Alle Fahrzeuge, mit einer Personenkapazität von 16 bis 24 Personen verfügen über eine im Heck des Fahrzeugs eingebauten Kassettenhebebühne zur seitlichen Beladung.
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
En la categoria Plataformas elevadoras para sillas de ruedas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr radio
Korpustyp: Webseite
En la categoria Plataformas elevadoras para motos usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
En la categoria Plataformas elevadoras de carga usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
En la categoria Plataformas elevadoras para cargas pesadas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
En la categoria Plataformas elevadoras planas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
En la categoria Plataformas elevadoras especiales usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn
Korpustyp: Webseite
En la categoria Plataformas elevadoras para automoviles usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr media
Korpustyp: Webseite
Fabricante Nº1 en Europa de plataformas elevadoras, con una producción de más de 49.000 unidades al año, y más de 450.000 unidades vendidas desde 1968
BE
Führender europäischer Hersteller von Hubladebühnen, mit einer Produktion von mehr als 49.000 Einheiten pro Jahr und mehr als 450.000 verkauften Einheiten seit 1968
BE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
A la vista del progreso técnico y del incremento en el uso de vehículos con plataformas elevadoras, conviene tener en cuenta estas últimas en relación con la instalación de dispositivos de protección trasera contra el empotramiento.
Angesichts des technischen Fortschritts und der zunehmenden Nutzung von Fahrzeugen mit Hubladebühnen ist es angebracht, Hubladebühnen beim Einbau von hinteren Unterfahrschutzeinrichtungen zu berücksichtigen.
Korpustyp: EU DGT-TM
En la zona donde el dispositivo de protección contra el empotramiento se interrumpe para poder instalar la plataformaelevadora no será necesario que se cumplan los requisitos del punto 5.4.1.».
Für den Bereich der Unterbrechung der Unterfahrschutzeinrichtung sowie für Hubladebühnen braucht die Vorschrift nach 5.4.1 nicht angewendet zu werden.“
Korpustyp: EU DGT-TM
Ofertamos alquiler de plataformas elevadoras de trabajo a corto y largo plazo, de conformidad con las solicitudes individuales de nuestros clientes, incluso ofertamos la posibilidad de enviar los operadores nuestros.
ES
Wir bieten kurz- und langfristige Vermietung von Hocharbeitsbühnen nach individuellen Bedürfnissen unserer Klienten mit der Möglichkeit der eigenen Bedienung.
ES
Sachgebiete: bau immobilien bahn
Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Plataformas elevadoras hidráulicas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Hydraulikhebebühnen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Si Usted mismo es fabricante de Plataformas elevadoras de multifunción o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Multifunktionshebebühnen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Guías para plataformas elevadoras o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Hebebühnensteuerungen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete: luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Plataformas elevadoras para aviones o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Flugzeughebebühnen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Plataformas elevadoras de elevación baja o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Kurzhubhebebühnen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Plataformas elevadoras para vehículos o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Fahrzeughebebühnen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Plataformas elevadoras de columnas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Säulenhebebühnen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Si Usted mismo es fabricante de Plataformas elevadoras industriales o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Industriehebebühnen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Esta solución convencional se sigue utilizando en el sector del transporte industrial y de almacenaje, en aplicaciones donde se producen movimientos lineales, como por ejemplo, en plataformas elevadoras, topes, agujas de cambio o cucharas autoprensoras.
Auch in der Förder- und Lagertechnik, wo lineare Bewegungsabläufe zum Beispiel an Hubstationen, Stoppern, Weichen oder Greifern erfolgen, findet sich häufig noch diese konventionelle Lösung.
Su Alteza Real presenció una demostración de productos existentes de la empresa, incluyendo la HR17 Hybrid, una plataformaelevadora móvil y autopropulsada de peso ligero que contiene diversas tecnologías patentadas.
Seiner königlichen Hoheit wurden dann bestehende Produkte des Unternehmens einschließlich der HR17 Hybrid vorgeführt. Die HR17 Hybrid ist eine leichtgewichtige, mobile Arbeitsplattform mit Eigenantrieb, für die mehrere Patente angemeldet wurden.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie radio
Korpustyp: Webseite
Aquí se emplea la cámara tipo caja DF4910HD que, gracias a un vehículo especial con plataformaelevadora del constructor de carpas, fue instalada a una altura vertiginosa, en el tejado de la carpa.
Hier kommt die Boxkamera DF4910HD zum Einsatz, die dank eines speziellen Hubfahrzeuges der Zeltbauer in schwindelerregender Höhe am Dach des Bierzeltes montiert wurde.
Sachgebiete: film musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Plataformas elevadoras para sillas de ruedas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Rollstuhlhebebühnen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr radio
Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Plataformas elevadoras para motos o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Motorradhebebühnen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Plataformas elevadoras de carga o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Lastenhebebühnen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Si Usted mismo es fabricante de Plataformas elevadoras de carga o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Verladehebebühnen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES