linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
pleamar Hochwasser 14
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pleamar mittleren Hochwasserpegel 4 Hochwassers 2 Flut 2 Hoch- 2 beladenen Schiffen begrüßen 1

Verwendungsbeispiele

pleamar Hochwasser
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Promedio de las pleamares más altas, tomando una de cada 19 años de observaciones.
Der Durchschnitt des höchsten Hochwassers, berechnet auf Basis von einem Wert pro Jahr über einen Beobachtungszeitraum von 19 Jahren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extensión del mar en la pleamar (meanHighWater).
Ausdehnung des Meeres bei Hochwasser (meanHighWater).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extensión del mar en la pleamar media.
Die Ausdehnung des Meeres bei mittlerem Hochwasser.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El mar se define en la pleamar media.
Das Meer wird bei mittlerem Hochwasser definiert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Altura media de las pleamares más altas en mareas vivas en un lugar.
Die mittlere Höhe von höherem Hochwasser bei Springtiden an einem Ort.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nivel arbitrario aproximado al nivel de agua más alto observado en un lugar, normalmente equivalente a la pleamar de sizigia.
Ein beliebiger Wasserstand, der annähernd dem höchsten Wasserstand entspricht, der an einem Ort gemessen wurde, und normalerweise dem Hochwasser bei Springtide entspricht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Media aritmética de la pleamar media y la bajamar media.
Der arithmetische Mittelwert von mittlerem Hochwasser und mittlerem Niedrigwasser.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Altura media de las pleamares más altas en un lugar en un período de 19 años.
Die mittlere Höhe von höherem Hochwasser an einem Ort über einen Zeitraum von 19 Jahren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Altura media de todas las pleamares en un lugar en un período de 19 años.
Die mittlere Höhe aller Hochwasser an einem Ort über einen Zeitraum von 19 Jahren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Altura media de las pleamares de mareas vivas.
Die mittlere Höhe der Hochwasser von Springtiden.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


màxima pleamar .
pleamar minima .
pleamar media .
aguas paradas en pleamar . .
ola de pleamar .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "pleamar"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Nivel arbitrario, cercano al de pleamar media de sizigia.
Ein beliebiger Wasserstand, der annähernd dem mittleren Hochwasserstand bei Springtide entspricht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Línea de pleamar utilizada para definir el límite superior del área intermareal, por ejemplo, “meanHighWater”.
Der zur Bestimmung der oberen Grenze des Tidebereichs verwendete Hochwasserstand, z. B. ‚meanHighWater‘.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Piscinas Pleamar Info tienda Venta en línea de accesorios para piscinas
Shop für trendige Sportbekleidung und Zubehör von Markenherstellern
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los juncales y cañaverales se sitúan en las zonas donde la influencia de las pleamares es menor.
Röhrichte und Binsengebüsche liegen in Gebieten, in denen der Einfluss der Gezeiten geringer ist.
Sachgebiete: geografie vogelkunde tourismus    Korpustyp: Webseite
Aparecen también algunos matorrales halófilos, y en las zonas donde la influencia de pleamares es menor, se localizan algunos juncales y cañaverales.
Es finden sich auch halophile Büsche und in den Bereichen, die weniger dem Einfluss der Gezeiten unterworfen sind, wächst Schilf- und Rohrdickicht .
Sachgebiete: geografie vogelkunde archäologie    Korpustyp: Webseite
Promedio de la altura de las pleamares más bajas de cada día de mareas observado a lo largo de una época nacional de niveles de referencia de mareas (National Tidal Datum Epoch).
Der Mittelwert der niedrigeren Hochwasserhöhe, der an jedem Tag der Gezeiten über einen staatlich festgelegten Beobachtungszeitraum von 19 Jahren (National Tide Datum Epoch) gemessen wurde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En su mayoría, estas medidas se refieren a la financiación del PMNZ, la supervisión de la zona marina, la adopción del Reglamento de administración y gestión del PMNZ y la delimitación definitiva de la línea de pleamar media ( αιγιαλός ) y del litoral ( ακτογραμμή ) en todas las playas de desove.
Zu diesen Maßnahmen gehören insbesondere die Finanzierung des NMPZ, die Überwachung des im Meer gelegenen Bereichs, die Annahme der Regelung zur Verwaltung und Bewirtschaftung des NMPZ und die endgültige Abgrenzung der Hochwasserlinie ( αιγιαλός ) und der Uferlinie ( ακτογραμμή ) an allen Niststränden.
   Korpustyp: EU DCEP
En los últimos años, el número de personas que acampan en las zonas de playa comprendidas entre la pleamar y la bajamar y en los sistemas de dunas de la península de North Dingle, en el condado de Kerry, ha aumentado considerablemente.
Über die letzten Jahre hat die Zahl der Personen, die am Strand und in den Dünen im Norden der Dingle-Halbinsel in der Grafschaft Kerry zelten, dramatisch zugenommen.
   Korpustyp: EU DCEP