Incluso el plegado del tríptico puede tener un impacto sobre la evaluación de la marca, ya que ofrece a los consumidores una experiencia táctil más fuerte, captando más al consumidor.
ES
Selbst die Faltung eines Flyers kann einen Einfluss auf die Bewertung einer Marke haben, da sie dem Kunden eine stärkere haptische Erfahrung bietet, und ihn somit besser einbezieht.
ES
Obtenido a partir de un plegado, el estante está compuesto por una ranura central que asegura la rigidez de la bandeja y que es capaz de acoger un juego de accesorios necesarios para la presentación de una gran diversidad de soportes.
Die durch Faltung entstandene Regalplatte besitzt eine zentrale Rille, die für deren Steifheit sorgt und in der verschiedene Zubehörteile verankert werden, die für die Präsentation sehr unterschiedlicher Medien benötigt werden.
En caso de que el papel deba plegarse, procure que la línea de plegado se realice en el sentido longitudinal de la hoja, pues de lo contrario, el plegado tenderá a dañar las fibras, pudiendo llegar a romperlas y a hacerlas visibles en el pliegue.
short grain). Wenn das Papier gefaltet werden muss, achten Sie darauf, dass die Faltlinie in Längsrichtung des Blatts verläuft; anderenfalls kann die Faltung die Fasern beschädigen, brechen und sie auf der Ebene der Falte sichtbar machen.
Sachgebiete: radio technik foto
Korpustyp: Webseite
En la fabricación se combinan los procesos de estampación y plegado para conseguir una elevada estabilidad dimensional.
Die Herstellung erfolgt durch Stanzbiegetechnik, bei der die Fertigungsverfahren Stanzen und Biegen miteinander kombiniert werden. Durch dieses Herstellungsverfahren wird eine hohe Formstabilität erreicht.
Sachgebiete: auto technik informatik
Korpustyp: Webseite
PartID es una nueva función de BySoft 7 que sirve de gran ayuda al usuario en los procesos de corte con láser y plegado.
PartID ist eine neue Funktion in BySoft 7, die den Anwender prozessübergreifend beim Laserschneiden und Biegen unterstützt.
Sachgebiete: controlling radio auto
Korpustyp: Webseite
Las denominadas «hojas cortas de plegado» pueden ser útiles en el plegado de piezas que requieren plegados parciales, no necesariamente en la misma línea de plegado.
Die so genannten `’kurze Biegeklingen `´ sind beim Biegen von den Teilen verwendbar, die Teilbiegen erfordern, nicht nur auf derselben Biegelinie.
El IEU es muy útil para el plegado de perfiles cerrados. AUT - herramienta adicional superior. AUT cambia la herramienta superior bajando una herramienta especial por debajo de los segmentos estándar de las herramientas superiores.
IEU ist sehr nutzbar beim Biegen der geschlossenen Querschnitten AUT – zusätzliches Oberwerkzeug AUT wechselt das Oberwerkzeug durch Absenkung des zusätzlichen Sonderwerkzeugs unterhalb Standardsegmenten der Oberwerkzeuge.
Papel kraft para sacos, rizado o plegado, en bobinas o en hojas; papel y cartón rizado, plegado, gofrado o perforado
Kraftsackpapier, gekreppt oder gefältelt, in Rollen oder Bogen; Papiere und Pappen, gekreppt, gefältelt, durch Pressen oder Prägen gemustert oder perforiert
Korpustyp: EU DGT-TM
Papel kraft sin revestir; papel kraft para sacos, rizado o plegado
Kraftpapier, weder gestrichen noch überzogen; Kraftsackpapier, gekreppt oder gefältelt
Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 17.12.72: Papel y cartón rizado, plegado, gofrado o perforado
CPA 17.12.72: Papiere und Pappen, gekreppt, gefältelt, durch Pressen oder Prägen gemustert oder perforiert, in Rollen oder Bogen
Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 17.12.41: Papel kraft sin revestir; papel kraft para sacos, rizado o plegado
CPA 17.12.41: Kraftpapier, weder gestrichen noch überzogen; Kraftsackpapier, gekreppt oder gefältelt
Korpustyp: EU DGT-TM
plegadoZusammenklappen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
plegado compacto y fácil, ligereza, seguridad, diseño, elegancia, practicidad y sobretodo comodidad para ti y tu bebé.
ES
Kompaktes und leichtes Zusammenklappen, geringes Gewicht, Sicherheit, Design, Eleganz, Zweckmäßigkeit und vor allem Bequemlichkeit für dich und dein Baby.
ES
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El peso ligero, el plegado compacto y la bolsa de viaje facilitan su transporte.
ES
Das leichte Gewicht, das kompakte Zusammenklappen und die Reisetasche erleichtern ihren Transport.
ES
Nuestros clientes valoran las buenas propiedades de corte, plegado y soldadura del acero Raex, que hacen que el tratamiento en el taller sea más fácil y el procesamiento resulte más eficaz.
ES
Unsere Kunden schätzen die guten Schneide-, Biege- und Schweißeigenschaften von Raex-Stahl, die eine leichtere Behandlung und effizientere Bearbeitung ermöglichen.
ES
Sachgebiete: oekonomie auto finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Bandas sólidas y plaqueadas, piezas de trefilado de precisión, de estampado, de plegado y de extrusión, componentes electrónicos.
AT
Massive und plattierte Bänder, Präzisions-Stanz-, Biege- und Tiefziehteile, elektronische Bauteile.
AT
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik
Korpustyp: Webseite
A nuestras prestaciones pertenecen además de los trabajos convencionales y CNC – torneado-, fresado y torneado longitudinal también estampado, plegado y piezas a láser así como el moldeado en frío y en caliente con prensas multifase.
DE
Zu unseren Leistungen gehören neben konventionellen und CNC – Dreh-, Fräs- und Langdrehteilen auch Stanz-, Biege- und Laserteile sowie das Kalt- und Warmumformen mit Mehrstufenpressen.
DE
Sachgebiete: auto bau technik
Korpustyp: Webseite
plegadoZusammenlegen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Instalación instantánea y plegado fácil.
Sofortaufbau und einfaches Zusammenlegen.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp: Webseite
2 plazas grandes + espacio de guardado. Instalación instantánea y plegado fácil.
2 breite Liegeplätze und Stauraum, Sofortaufbau und einfaches Zusammenlegen.
Sachgebiete: luftfahrt bau technik
Korpustyp: Webseite
3 plazas grandes y espacio de almacenaje. Instalación instantánea y plegado fácil.
3 große Liegeplätze und Stauraum, Sofortaufbau und einfaches Zusammenlegen.
Sachgebiete: luftfahrt bau technik
Korpustyp: Webseite
plegadoBiegetechnik
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Jutec es un experimentado desarrollador y fabricante de la tecnología de plegado y una de las principales empresas de tamaño medio en el campo de las máquinas de flexión.
ES
Jutec ist ein erfahrener Hersteller und Entwickler von Biegetechnik und ein führendes, mittelständisches Unternehmen im Bereich Biegemaschinen.
ES
Jutec Biegesysteme GmbH, Jutec es un experimentado desarrollador y fabricante de la tecnología de plegado y una de las principales empresas de tamaño medio en el campo de las máquina
ES
Jutec Biegesysteme GmbH, Jutec ist ein erfahrener Hersteller und Entwickler von Biegetechnik und ein führendes, mittelständisches Unternehmen im Bereich Biegemaschinen.
ES
En pocos segundos habrá plegado todas las patas y podrá guardar su trampolín bellicon, por ejemplo bajo la cama o detrás del armario.
In wenigen Sekunden haben Sie alle Beine eingeklappt und können Ihr bellicon® wegräumen, beispielsweise unter das Bett oder hinter den Schrank.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
En muchos casos, el parapente ya está plegado, tanto durante la apertura del emergencia como después, y por lo tanto no vuela.
ES
In vielen Fällen ist das Segel bereits während und auch nach der Öffnung eingeklappt und somit am Fliegen gehindert.
ES
Sachgebiete: film luftfahrt astrologie
Korpustyp: Webseite
plegadogefalteter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La base para esta espada forjada a mano “Munenori” es acero plegado alemán.
DE
Grundlage für dieses handgeschmiedete Schwert “Munenori” ist mehrfach gefalteter und differentialgehärteter Stahl.
DE
Sachgebiete: bau technik archäologie
Korpustyp: Webseite
La base para esta katana forjada a mano “Heart of the Dragon No Hi” es acero alemán plegado.
DE
Grundlage für dieses handgeschmiedete Schwert “Heart of the Dragon No Hi ” ist mehrfach gefalteter und differentialgehärteter Stahl.
DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
plegadoFalt-
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El sistema integrado de plegado y acabado de KIP 2000 automatiza el acabado de documentos de formato ancho, proporcionando plegado, apilado y colación en un diseño compacto.
Das in der KIP 2000 integrierte Falt- und Endverarbeitungssystem automatisiert das Finishing von Großformatdokumenten durch Falten, Stacking und Sortieren in einem kompakten Design.
El sistema integrado de plegado y acabado de KIP automatiza los requerimientos de plegado de documentos de formato ancho, proporcionando plegado, apilado y recopilación en un diseño compacto.
Die in der KIP C7800 integrierten Falt- und Endverarbeitungssysteme automatisieren die Ansprüche an das Falten von Großformatdokumenten durch Falten, Stacking und Sortieren in einem kompakten Design.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
plegadodurch Falten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El sistema integrado de plegado y acabado de KIP 2000 automatiza el acabado de documentos de formato ancho, proporcionando plegado, apilado y colación en un diseño compacto.
Das in der KIP 2000 integrierte Falt- und Endverarbeitungssystem automatisiert das Finishing von Großformatdokumenten durchFalten, Stacking und Sortieren in einem kompakten Design.
El sistema integrado de plegado y acabado de KIP automatiza los requerimientos de plegado de documentos de formato ancho, proporcionando plegado, apilado y recopilación en un diseño compacto.
Die in der KIP C7800 integrierten Falt- und Endverarbeitungssysteme automatisieren die Ansprüche an das Falten von Großformatdokumenten durchFalten, Stacking und Sortieren in einem kompakten Design.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
plegadoBiegelänge
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El sistema de accionamiento Force Dynamic Drive (FDD) confiere velocidad, fuerza y una presión de prensado constante sobre toda la longitud de plegado y garantiza que los costados superior e inferior prácticamente no se doblen.
Das Antriebssystem Force Dynamic Drive (FDD) sorgt für Geschwindigkeit, Kraft und einen gleichbleibenden Pressdruck über die gesamte Biegelänge und gewährleistet, dass sich Ober- und Unterwange praktisch nicht durchbiegen.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
En tal caso puede que el ángulo de plegado sea totalmente impreciso o que varíe a lo largo de toda la longitud de plegado.
Dabei kann der Biegewinkel entweder grundsätzlich ungenau sein oder er kann über die gesamte Biegelänge variieren.
Sachgebiete: auto technik typografie
Korpustyp: Webseite
plegadoFalz-
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestros socios comerciales ofrecen diversas soluciones de desenrollado, enrollado, corte, plegado, perforación dinámica, sistemas de visión y procesamiento en línea, incluida una solución para libros.
ES
Viele Partner stellen eine Vielzahl an Abroll-, Aufroll-, Schnitt-, Falz-, dynamische Lochungs- und Visionssystemen sowie Inline-Verarbeitung einschließlich einer Lösung für Bücher bereit.
ES
Impreso publicitario, de formato A4, parcial o totalmente plegado.
Bedruckte Werbeseite in DIN-A4-Format, teilweise oder ganz gefalzt.
Korpustyp: EU DGT-TM
No importa si es grueso, delgado, plegado, rígido o flexible:
Egal ob dick, dünn, gefalzt, steif oder glatt:
Sachgebiete: e-commerce auto foto
Korpustyp: Webseite
plegadozwiefach
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
de oro, de material azul, de Púrpura, de Carmesí y de lino torcido. Era cuadrado y plegado; hicieron el pectoral de un palmo de largo y de un palmo de ancho, plegado.
Und sie machten das Schild nach der Kunst und dem Werk des Leibrocks von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand, daß es viereckig und zwiefach war, eine Spanne lang und breit.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Será cuadrado y plegado;
Viereckig soll es sein und zwiefach;
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
plegadoCode-Ausblendungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mostrar/ Ocultar marcadores de plegado
Markierungen für Code-Ausblendungen anzeigen/ausblenden
Las denominadas «hojas cortas de plegado» pueden ser útiles en el plegado de piezas que requieren plegados parciales, no necesariamente en la misma líneadeplegado.
Die so genannten `’kurze Biegeklingen `´ sind beim Biegen von den Teilen verwendbar, die Teilbiegen erfordern, nicht nur auf derselben Biegelinie.
Encaje para la sobreponibilidad Dimensiones de la puerta Altura de 8 contenedores plegados Altura de 7 contenedores plegados Altura de 3 contenedores no plegados Altura del contenedor plegado 35 782 x 40 x h326 2675 2345 2471 365
EUR
Stapelaussparung Flügeltür Maß Höhe von 8 geklappte Cargo Höhe von 7 geklappte Cargo Höhe von 3 offene Cargo Höhe von geklappte Cargo 35 782 x 40 x h326 2675 2345 2471 365
EUR
Nuestra familia de soluciones de plegado ofrece las mejores capacidades de plegado para cualquier tipo de perfil.
Unsere Familie von Biegemaschinen bietet erstklassige Biegefähigkeiten für alle Arten von Profilen.
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Si no desea utilizar el plegado de código, puede desactivar la opción Mostrar marcadores de plegado (si está disponible) en la página de aspecto del editor de configuración.
Wenn Sie keine Code-Ausblendung benutzen wollen, dann können Sie die Funktion Markierung für Code-Ausblendungen anzeigen auf der Seite Erscheinungsbild in den Einstellungen komplett ausschalten.
El mecanismo de plegado integrado también puede utilizarse para tareas de plegado normales, lo cual garantiza la mayor flexibilidad posible de la instalación entera.
DE
Das integrierte Falzwerk kann auch für normale Falzaufgaben verwendet werden, wodurch eine höchstmögliche Flexibilität der Gesamtanlage gewährleistet wird.
DE
El plegado magnético te permite fijarlo de una forma rápida y sencilla.
ES
Das leichte, robuste Design ist handlich und bietet stabilen Schutz, während die magnetische, faltbare Abdeckung eine schnelle und einfache Aufbewahrung ermöglicht.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Con el robot de plegado FA- X M se introducen las prendas manualmente.
ES
Bei dem Kannegiesser Faltautomaten FA-X M werden die Artikel von Hand zugeführt.
ES
Esto permite trabajar la chapa con velocidades altas durante más tiempo en el proceso de plegado.
Beim Abkantprozess kann länger mit hoher Geschwindigkeit aufs Blech gefahren werden.
Sachgebiete: e-commerce auto internet
Korpustyp: Webseite
En el plegado por aire o plegado libre el punzón presiona la pieza de trabajo hacia la apertura de la matriz aunque sin alcanzar la base de la misma.
Beim Luft- oder Freibiegen drückt der Stempel das Werkstück in die Öffnung der Matrize, allerdings nicht bis auf den Matrizenboden.
Sachgebiete: auto technik typografie
Korpustyp: Webseite
Ya sea con plegado enrollado, en zig-zag o plegado simple,en edición grande o pequeña, las cartas para restaurantes online son indispensables tanto en un área profesional gastronómica como en pequeñas celebraciones privadas.
ES
Ob mit Wickel-, Zickzack- oder Einbruchfalz hergestellt, in kleiner wie großer Auflage sind sie für den professionellen gastronomischen Bereich sowie auch für viele private Feierlichkeiten unverzichtbar.
ES
En caso de transporte o almacenamiento de los contenedores vacios, permite un ahorro volumetrico del 63%, es decir que una pila de 8 contenedores plegados es alta como una pila de 3 contenedores no plegados.
EUR
Eine Anordnung das, im Falle von transportieren von leeren Container oder im Lagerhaus aufzubewahren, sie bis zu 63% Volumen ersparen wird. Ein Stapel von 8 gefalteten Container ist genau so hoch wie 3 offene Container.
EUR
Sistema de registro de corte y plegado con MultiCam® es un sistema de registro de corte y plegado de impresiones computarizado de ciclo cerrado que usa dos tipos de dispositivos de compensación para controlar el registro:
Die Strangregisterregelungssystem mit MultiCam ist ein computergesteuertes Druck-zu-Schnitt- und Druck-zu-Falzregistersystem, das zwei Arten von Ausgleichsvorrichtungen zur Registerregelung einsetzt:
Muestra u oculta el panel de marcadores plegables en la parte izquierda de la vista. Vea utilizar plegado de código.
Schaltet die Anzeige der Code-Ausblendungsleiste am linken Rand des Editorfensters ein und aus. Sehen Sie unter Benutzen von CodeAusblendung für weitere Informationen hierzu nach.
Si se marca esta opción, todas las vistas nuevas mostrarán marcas para el plegado de código, si éste está disponible.
Ist diese Einstellung markiert, werden bei jeder neuen Ansicht Markierungen für Code-Ausblendungen angezeigt, sofern solche Ausblendungen möglich sind.