Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con un toque de fantasía, esta pluma estilográfica se aleja con elegancia del negro
ES
Ein Hauch Fantasie für diese Füllfeder, die dem Schwarz elegant den Rücken wendet.
ES
Sachgebiete:
musik theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El perfumista de Hermès escribe sus fórmulas solo con una pluma estilográfica.
ES
Hermès Parfümeur hält seine Formeln nur mit der Füllfeder fest.
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los pasajeros deberán rellenar de forma legible (en mayúsculas), con bolígrafo o pluma estilográfica la declaración que les facilitará la azafata de vuelo.
Füllen Sie die von der Stewardess erhaltene Zollerklärung bitte leserlich (in Druckschrift) mit Kugelschreiber oder Füllfederhalter aus.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
pluma estilográfica
High-End-Füllfederhalter aussieht
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Livescribe 3 es un elegante dispositivo elegante, inteligente que se parece a una pluma estilográfica de alta gama, y funciona como un superordenador para convertir sus palabras en acciones.
Der Livescribe 3 ist ein schlankes, elegantes intelligenten Gerät, das wie ein High-End-Füllfederhalter aussieht und funktioniert wie ein Supercomputer, um Ihre Worte in die Tat umzusetzen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
pluma estilográfica
Füllfederhalter aus
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los pasajeros deberán rellenar de forma legible (en mayúsculas), con bolígrafo o pluma estilográfica la declaración que les facilitará la azafata de vuelo.
Füllen Sie die von der Stewardess erhaltene Zollerklärung bitte leserlich (in Druckschrift) mit Kugelschreiber oder Füllfederhalter aus.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "pluma estilográfica"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
bolígrafos, plumas estilográficas y lápices.
Kugelschreiber, Füllfedern und Bleistifte.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
A veces no es fácil encontrar la pluma o estilográfica adecuada.
ES
Sie sind im Büro oder in Ihrem Homeoffice und finden mal wieder nicht den richtigen Stift?
ES
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Esta compañía japonesa fabrica y vende bolígrafos, accesorios e incluso plumas estilográficas de lujo.
Das japanische Unternehmen fabriziert und vertreibt Kugelschreiber, Tintenroller, Filzstifte sowie Luxus-Füllhalter.
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
rOtring amplía la gama de plumas estilográficas técnicas con el isograph.
Der rOtring isograph erweitert die Reihe technischer Tintenfüller.
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
con este cartucho se consigue que las plumas estilográficas rapidograph sean aún más fáciles de usar.
Mit dieser Patrone wird der rapidograph-Tuschefüller noch leichter zu bedienen.
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Las plumas y el suministro de tinta hacen que podamos tener una experiencia única al escribir con un estilográfica DIPLOMAT.
ES
Die Federn und Tintenzufuhr werden mit höchster Präzision aufeinander abgestimmt, sodass den Nutzer ein einmaliges Schreiberlebnis erwartet.
ES
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
encendedores, plumas estilográficas y bolígrafos, estuches de manicura, álbumes de fotos, dulces regalos de Navidad y mucho más.
RU
Feuerzeuge, Brunnen und Kugelschreiber, Maniküre-Sets, Fotoalben, süß Weihnachtsgeschenke und vieles mehr.
RU
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Esta compañía japonesa fabrica y vende bolígrafos, accesorios e incluso plumas estilográficas de lujo. Capless es el producto estrella de su exclusiva línea de bolígrafos retráctiles.
Das japanische Unternehmen fabriziert und vertreibt Kugelschreiber, Tintenroller, Filzstifte sowie Luxus-Füllhalter. CAPLESS, das Erfolgsmodell der exklusiven Marke, ist ein kappenloser Füllhalter mit versenkbarer Schreibfeder.
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La herramienta de tinta simula ser una pluma estilográfica con plumín controlable, y sirve para pintar trazos sólidos de bordes con antidentado.
Mit dem Werkzeug „Füllhalter“ beziehungsweise „Tinte“ lassen sich Striche ähnlich wie mit einem Füllhalter zeichnen. Die Werkzeugspitze verhält sich wie eine digitale Feder.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Novo Nordisk lanzó al mercado en 1985 como una alternativa a las inyecciones el primer pen de insulina, con el formato de una pluma estilográfica, que incorporaba cartuchos de insulina intercambiables.
Bereits 1985 brachte Novo Nordisk den ersten Insulin-Pen weltweit im Format eines Füllfederhalters mit auswechselbaren Insulinpatronen auf den Markt – als Alternative zur Spritze.
Sachgebiete:
medizin verkehr-gueterverkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite