linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
poppen coger 1 . . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

poppen Poppen 3
sacar 1 tirarme a 1 follarte 1

Verwendungsbeispiele

poppen Poppen
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

poppen - Suche - Mehr neueste Videos - XXX Guru Porno Tube | Sexfilme und Free Pornos
Poppen - búsqueda - los videos más vistos - XXX gurú porno del tubo | Películas de sexo y porno gratis (Español)
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
poppen - Suche - Mehr neueste Videos - XXX Guru Porno Tube | Sexfilme und Free Pornos
Poppen - búsqueda - los videos más vistos - XXX gurú porno del tubo | Películas de sexo y porno gratis
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
poppen - Suche - Mehr neueste Videos,XXX Guru Porno Tube | Sexfilme und Free Pornos
Poppen - búsqueda - más vistos videos, tubo porno XXX gurú | Películas de sexo y porno gratis
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "poppen"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

- Lass ihn keine Stripperinnen poppen.
- No dejes que duerma con bailarinas.
   Korpustyp: Untertitel
Wir wollten uns in deine Wohnung schleichen und poppen.
Íbamos a colarnos en tu apartamento para acostarnos.
   Korpustyp: Untertitel
Brandneuer Maserati, und du wirst heute Nacht deine Tussi poppen.
Una Maserati nuev…...y tendrás relaciones esta noche.
   Korpustyp: Untertitel
Lieber würde ich Vince meine Frau poppen lassen.
Preferiría que Vince se cogiera a mi mujer.
   Korpustyp: Untertitel
Brandneuer Maserati, und du wirst heute Nacht deine Tussi poppen.
Una Maserati nueva, y tendrás relaciones esta noche.
   Korpustyp: Untertitel
Wieso dann nicht einfach zurück nach Gestern poppen und ihn einfangen?
¿Por qué no vuelves a ayer y lo atrapas?
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist Profi-Agentin, Die ist doch nicht am Poppen interessiert.
Ella es una agente profesional. No le interesa la jodienda.
   Korpustyp: Untertitel
Du wolltest doch hierher fahren, damit Du endlich Zoe poppen kannst!
Usted es el que quería venir todos el camino a cabo aquí sólo para que usted pueda pop Zoe!
   Korpustyp: Untertitel
Du willst mir gerade erzählen, du würdest nicht mit Eddie Niro poppen wollen?
¿Quieres decir que no te follarías a Eddie Niro?
   Korpustyp: Untertitel
Wieso dann nicht einfach zurück nach Gestern poppen und ihn einfangen?
¿por qué no aparece ayer y lo atrapa?
   Korpustyp: Untertitel
In der Nacht, als bei der Ente der Kopf fehlt…da wollte er mein Bein poppen. Ich habe ihn weggeschubst.
Una noche cuando la cabeza del pato estaba fuer…...trató de hacerlo con mi pierna y no lo dej…...y debí haberlo hecho y lo siento.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn diese anfangen zu poppen, kommen die Curryblätter, der Knoblauch, etwas Ingwer, Peperoni, Salz sowie die anderen Gewürze dazu. ES
Cuando las semillas empiecen a explotar, añade las hojas de curry, el ajo, el jengibre y las guindillas, la sal, el comino y la cúrcuma. ES
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Diese ‚poppen‘ mit jedem neuen Bild an ihren Platz, der Übergangseffekt ist fließend und organisch und enthält einen kleinen ‚zurückprall‘-Effekt am Ende.
Estos “emergen” en su lugar con cada nueva imagen, el efecto de transición es suave y orgánico, con un poco de “rebote” al final del efecto.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn ich nicht vor hätte, ein kleines Vermögen mit dir und dem High Roller zu machen...... würd' ich die Chance sofort ergreifen und dein kleines Lächeln poppen...... richtig in dein Gesicht.
Si no ganara una pequeña fortuna entregándote al Gran Apostado…...te tomaría ahora mismo y te arrancaría esa sonrisit…...de tu rostro.
   Korpustyp: Untertitel
Ob es ihre Freunde denn stört, daß sie die geheimen Ecken der Insel als Plätze lobt, die sich in idealer Weise zum „Poppen“ eignen und empfinden sie es nicht als negativ, daß Ibiza mit Sex in Verbindung gebracht wird?
¿Les molesta a sus amigos que alabe los rincones secretos de la isla como lugares ideales para el sexo y que no le parezca negativo que se relacione Ibiza con el sexo?
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite