Por ejemplo, limpian la superficie de películas y liberan las tiras de película de portadores de carga eléctrica.
DE
Sie reinigen beispielsweise die Oberflächen von Filmen und befreien die Filmstreifen von elektrischen Ladungsträgern.
DE
Sachgebiete: bau technik foto
Korpustyp: Webseite
En las células solares se liberan portadoresdecarga positivos y negativos durante el efecto fotoeléctrico bajo suministro de luz o calor.
DE
In Solarzellen werden während des Photoeffekts unter Zufuhr von Licht oder Wärme positive und negative Ladungsträger freigesetzt.
DE
Sachgebiete: bau auto immobilien
Korpustyp: Webseite
Con su configuración molecular adecuada apropiada sirven también como conductores y semiconductores eléctricos (si bien con movilidad limitada de los portadoresdecarga).
Sie dienen mit geeigneter molekularer Konfiguration auch als elektrische Leiter und Halbleiter (wenngleich mit noch eingeschränkter Mobilität der Ladungsträger).
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto foto
Korpustyp: Webseite
Las fibras conductoras de tres cepillos recogen los portadoresdecarga y los descargan de forma segura a través del cable de tierra.
DE
Die leitfähigen Fasern der drei Bürsten greifen sich die Ladungsträger und führen sie via Erdungskabel sicher gegen Masse ab.
DE
Los portadoresdecarga liberados pueden ser conducidos a través de contactos metálicos y ser utilizados directamente por un aparato eléctrico como corriente continua (CC) o bien alimentarse a la red eléctrica como corriente alterna (CA) mediante un inversor intermedio.
Die dadurch freigesetzten Ladungsträger können über Metallkontakte abgeführt werden und als Gleichstrom (DC) direkt durch ein elektrisches Gerät verbraucht oder über einen zwischengeschalteten Wechselrichter als Wechselstrom (AC) ins Netz eingespeist werden.
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik auto
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
densidad de portadores de carga
.
Modal title
...
difusión de portadores de carga
.
Modal title
...
trampa de portadores de carga
.
.
Modal title
...
acumulación de portadores de carga
.
Modal title
...
confinamiento del portador de carga
.
Modal title
...
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "portador de carga"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Portadores decarga en Publicidad encendedores Zippo «ZippoCollector.ru
RU
Werbung Frachtfluggesellschaften auf Feuerzeuge Zippo «ZippoCollector.ru
RU
Sachgebiete: transaktionsprozesse internet informatik
Korpustyp: Webseite
Deberíamos cambiar la cargade los aviones y atacar los portadores.
Wir sollten unsere Maschinen umrusten und den Trager angreifen.
Korpustyp: Untertitel
Por ejemplo, limpian la superficie de películas y liberan las tiras de película de portadores decarga eléctrica.
DE
Sie reinigen beispielsweise die Oberflächen von Filmen und befreien die Filmstreifen von elektrischen Ladungsträgern.
DE
Sachgebiete: bau technik foto
Korpustyp: Webseite
En cada uno de los viajes un portadorde Mawphu transporta una cargade 90-100 kilos a lo largo de 10.000 peldaños:
Bei jeder Reise transportiert ein Träger aus Mawphu eine Last von 90-100 Kilo über 10.000 Stufen:
En este sentido, las conferencias no gestionan directamente la capacidad decarga disponible ya que ello depende de la decisión individual de cada portador.
Die Konferenzen nutzen insofern nicht direkt sämtliche verfügbaren Beförderungskapazitäten, da jedes Seeverkehrsunternehmen hierüber individuell entscheidet.
Korpustyp: EU DCEP
Además las conferencias no gestionan la capacidad decarga disponible ya que ello depende de la decisión individual de cada portador.
Die Konferenzen nutzen zudem nicht sämtliche verfügbaren Beförderungskapazitäten, da jedes Seeverkehrsunternehmen hierüber individuell entscheidet.
Korpustyp: EU DGT-TM
Introduciendo elementos químicos surgen dos capas: una capa conductora p y una capa conductora n con un exceso de portadores decarga positivos y negativos, respectivamente.
Durch Einbringen von chemischen Elementen entstehen zwei Schichten, eine p-leitende Schicht mit einem positiven und eine n-leitende Schicht mit einem negativen Ladungsträgerüberschuss.
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik auto
Korpustyp: Webseite
La ’multiplicación de carga’ es una forma de amplificación electrónica de imagen, y se define como la generación de portadores decarga como consecuencia de un proceso de ganancia de ionización por impacto.
‚Ladungsverstärkung‘ (charge multiplication) ist eine Form der elektronischen Bildverstärkung und wird definiert als die Ladungsträgererzeugung aufgrund von Stoßionisationsprozessen (impact ionization gain process).
Korpustyp: EU DGT-TM
La hepatitis B se da en todo el mundo, con una carga muy alta de enfermedad (se calcula que hay unos 280 millones de portadores en todo el mundo).
Hepatitis B tritt weltweit auf und ist mit schätzungsweise 280 Millionen Virusträgern weltweit eine häufige Krankheit.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU ECDC
Esto probados elementos de diseño para sistemas de transporte, alimentadores o áreas de montaje se componen de una carcasa con una rótula endurecido en las muchas pequeñas bolas rodar portador, a su vez, llevar la bola decargade gran tamaño.
Diese bewährten Konstruktionselemente für Fördersysteme, Zuführungen oder Montageplätze bestehen aus einem Gehäuse mit einer gehärteten Kugelpfanne auf der sich viele kleine Tragkugeln abwälzen, die ihrerseits die große Laufkugel tragen.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite