linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
portador de energía Energieträger 4
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

portador de energía Leistungsbringer 1

Verwendungsbeispiele

portador de energía Energieträger
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El BMU declara las siguientes emisiones de carbono para los diferentes portadores de energía: DE
Das BMU gibt folgende CO2- Emissionen für die verschiedenen Energieträger an: DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
La primera etapa de decisión antes de comprar una estufa es la cuestión, si es la electricidad o el gas para ser utilizado como un portador de energía. DE
Der erste Entscheidungsschritt vor dem Kauf eines Herdes ist die Frage, ob Strom oder Gas als Energieträger genutzt werden soll. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Representantes del Ministerio de Energía y Minas y de la autoridad estatal de energía, Osingermin, mostraron además cómo la oferta alemana cubrirá o complementará através de proyectos de colaboración pública y privada junto con otros portadores de energía la demanda de energía peruana en un futuro y cuáles son los proyectos de energía planificados en el momento. DE
Vertreter des peruanischen Energie- und Bergbauministeriums und der staatlichen Energiebehörde Osingermin haben dabei zudem aufgezeigt, wie das deutsche Angebot bspw. im Rahmen von PPP-Projekten künftig den peruanischen Energiebedarf abdecken bzw. gemeinsam mit anderen Energieträgern komplementieren kann und welche Energieprojekte derzeit geplant sind. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las indicaciones sobre el consumo de energía para la calefacción (por metro cuadrado) de los diferentes portadores de energía, provienen de la Sociedad de Investigaciones del Consumo, "Consumo de energía de los hogares privados y del sector empresarial, comercial y prestación de servicios". DE
Die Angaben für den Verbrauch von Heizenergie pro Quadratmeter bei den verschiedenen Energieträgern stammen von der Gesellschaft für Konsumforschung, 'Energieverbrauch der privaten Haushalte und des Sektors Gewerbe, Handel und Dienstleistung', 2004. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "portador de energía"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Nuevamente aparecen los libros, pero esta vez como portadores de energía de culturas basadas en la escritura. DE
Auch Bücher tauchen wieder auf, jetzt zumeist als Träger der Energien von schriftlich fixierten Kulturen. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
En el mundo, hay dos mil millones de personas que no tienen acceso a los modernos portadores de energía para satisfacer sus necesidades básicas.
2 Milliarden Menschen auf der Welt haben keinen Zugang zu modernen Energieträgern zur Deckung ihres Grundbedarfs.
   Korpustyp: EU DCEP
La Comisión ya ha abierto un amplio debate sobre este portador de energía que nos permitirá utilizar medios de transporte sin emisiones.
Die Kommission hat bereits eine große Debatte über diesen Energievektor eröffnet, der uns emissionslose Transportformen ermöglichen wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esto está relacionado con la navegación por la superficie y el fondo del mar, la pesca, los recursos en forma de portadores de energía primaria y materias primas.
Es geht um die Schifffahrt über und unter Wasser, um Fischerei, um Ressourcen in Form von Primärenergieträgern und Rohstoffen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
W. Considerando que unos dos mil millones personas en el mundo carecen de acceso a portadores de energía modernos y que ningún país ha sido capaz de reducir sustancialmente la pobreza sin aumentar significativamente el consumo de energía,
W. in der Erwägung, dass schätzungsweise zwei Milliarden Menschen in der Welt keinen Zugang zu modernen Energieträgern haben und dass kein Land die Armut in erheblichem Umfang verringern konnte, ohne den Energieverbrauch deutlich zu erhöhen,
   Korpustyp: EU DCEP
Considerando que unos dos mil millones personas en el mundo carecen de acceso a portadores de energía modernos y que ningún país ha sido capaz de reducir sustancialmente la pobreza sin aumentar significativamente el consumo de energía,
in der Erwägung, dass schätzungsweise zwei Milliarden Menschen in der Welt keinen Zugang zu modernen Energieträgern haben und dass kein Land die Armut in erheblichem Umfang verringern konnte, ohne den Energieverbrauch deutlich zu erhöhen,
   Korpustyp: EU DCEP
Representantes del Ministerio de Energía y Minas y de la autoridad estatal de energía, Osingermin, mostraron además cómo la oferta alemana cubrirá o complementará através de proyectos de colaboración pública y privada junto con otros portadores de energía la demanda de energía peruana en un futuro y cuáles son los proyectos de energía planificados en el momento. DE
Vertreter des peruanischen Energie- und Bergbauministeriums und der staatlichen Energiebehörde Osingermin haben dabei zudem aufgezeigt, wie das deutsche Angebot bspw. im Rahmen von PPP-Projekten künftig den peruanischen Energiebedarf abdecken bzw. gemeinsam mit anderen Energieträgern komplementieren kann und welche Energieprojekte derzeit geplant sind. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Este enlace de la protección de la atmósfera y la utilización de la ingeniería es típico en sistemas de Baelz, asegurando el flujo eficiente de energía en forma de portadores térmicos como vapor, agua caliente o aceite térmico. DE
Diese Verzahnung von Klimaschutz und Techniknutzung ist typisch in Bälz-Systemen für den effizienten Fluss von Energie in Form von Wärmeträgern wie Dampf, Heißwasser oder Thermalöl. DE
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Los galopantes precios de los portadores de energía, con tensiones y preocupaciones sociales, más la ofensiva de Gazprom, todo eso requiere reacciones rápidas y plantea la necesidad de seguridad y economía de los suministros.
Die Preisspirale bei den Energieträgern, die sozialen Spannungen und Ängste und die Offensive von Gazprom - all das verlangt rasche Reaktionen und verdeutlicht den Bedarf an Sicherheit und bezahlbarer Versorgung.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Además, los productos y soluciones de construcción binderholz sustituyen a muchos materiales de construcción convencionales, para cuya fabricación se libera gran cantidad de CO2 adicional proveniente de los portadores fósiles de energía.
Zudem ersetzen Produkte und Baulösungen von binderholz viele konventionelle Baustoffe, bei deren Herstellung jede Menge zusätzliches CO2 aus fossilen Energieträgern freigesetzt wird.
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie bau    Korpustyp: Webseite
Como a través de cordones umbilicales parecen fluir corrientes de energía entre libros, los portadores de la fuerza espiritual para las culturas basadas en la escritura, y otros elementos con ellos vinculados. DE
Wie durch Nabelschnüre fließen Kraftströme zwischen Büchern, den Trägern der Energien schriftlich fixierter Kulturen, und damit verbundenen Objekten hin und her. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
radicales libres y antioxidantes Los radicales libres son moléculas de alta energía inestables que atacan a las células del cuerpo y con los anos el ADN (ácido desoxirribonucleico, que es el portador de la información genética),…
Freie Radikale und Antioxidanzien Freie Radikale sind instabile, energiereiche Moleküle, welche die Körperzellen angreifen und über die Jahre die DNA (Desoxyribonukleinsäure, also die Trägerin der Erbgutinformation),…
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Las indicaciones sobre el consumo de energía para la calefacción (por metro cuadrado) de los diferentes portadores de energía, provienen de la Sociedad de Investigaciones del Consumo, "Consumo de energía de los hogares privados y del sector empresarial, comercial y prestación de servicios". DE
Die Angaben für den Verbrauch von Heizenergie pro Quadratmeter bei den verschiedenen Energieträgern stammen von der Gesellschaft für Konsumforschung, 'Energieverbrauch der privaten Haushalte und des Sektors Gewerbe, Handel und Dienstleistung', 2004. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Antes de que entre en vigor la diversificación de las fuentes de energía y los portadores, es fundamental liberalizar el mercado europeo a fin de crear un sistema de interconexión que pueda proteger a los distintos países contra el chantaje energético.
Bevor die Diversifizierung der Energiequellen zum Tragen kommt, muss unbedingt der europäische Markt liberalisiert werden, damit ein Verbundsystem entsteht, das die einzelnen Länder vor der Erpressung mit Energie schützen kann.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Así se puede decir que todos los componentes de los alimentos sirven para la alimentación del ser humano, proporcionando la energía vital y siendo al mismo tiempo los portadores de otras propiedades como por ejemplo la apariencia, el olor, el sabor y la textura de un alimento. ES
Somit dienen alle Bestandteile der Lebensmittel der Ernährung des Menschen, sie liefern die lebensnotwendige Energie und sind gleichzeitig Träger weiterer Eigenschaften wie beispielsweise Aussehen, Geruch, Geschmack und Konsistenz eines Lebensmittels. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite