linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

portaequipajes Gepäckträger
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Requisitos específicos de seguridad de los portaequipajes para bicicletas
Besondere Sicherheitsanforderungen an Gepäckträger für Fahrräder
   Korpustyp: EU DGT-TM
cómo y dónde debe instalarse el portaequipajes en la bicicleta;
Angaben, wie und wo der Gepäckträger am Fahrrad montiert werden muss;
   Korpustyp: EU DGT-TM
si puede instalarse un asiento para niños en el portaequipajes;
eine Angabe, ob der Gepäckträger für die Anbringung eines Kindersitzes geeignet ist;
   Korpustyp: EU DGT-TM
la advertencia de que el equipaje solamente puede transportarse con seguridad en el portaequipajes;
eine Warnung, dass Gepäck nur auf dem Gepäckträger sicher befördert werden kann;
   Korpustyp: EU DGT-TM
la advertencia de que la bicicleta puede tener un comportamiento diferente (especialmente en lo que respecta a la dirección y el frenado) cuando el portaequipajes está cargado;
eine Warnung, dass das Fahrverhalten des Fahrrades (besonders beim Lenken und Bremsen) anders sein kann, wenn der Gepäckträger beladen ist;
   Korpustyp: EU DGT-TM
información sobre el tipo o los tipos de bicicleta a los que está destinado el portaequipajes, a no ser que el producto se venda como parte de la bicicleta y ya esté instalado en ella.
Angaben zum Fahrradtyp bzw. zu den Fahrradtypen, für die der Gepäckträger vorgesehen ist, sofern er nicht als Teil des Fahrrads verkauft und bereits am Fahrrad befestigt ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
el equipamiento auxiliar normalmente suministrado por el fabricante, además del necesario para un funcionamiento normal (bolsa de herramientas, portaequipajes, parabrisas, equipo de protección, etc.).
normalerweise vom Hersteller zusätzlich zu dem für das normale Funktionieren erforderlichen Zubehör mitgelieferten Zubehörs (Werkzeugtasche, Gepäckträger, Windschutzscheibe(n), Schutzausrüstung usw.).
   Korpustyp: EU DGT-TM
la estructura completa del techo deberá estar bien representada en las secciones de la carrocería cuando presente particularidades locales, como altura variable, instalación de aire acondicionado, depósitos de combustible, portaequipajes, etc.
Die gesamte Dachstruktur muss bei den Aufbauteilen repräsentativ dargestellt sein, wenn an einigen Stellen besondere Merkmale vorhanden sind, wie z. B. wechselnde Höhe, Klimaanlage, Gasbehälter, Gepäckträger usw.
   Korpustyp: EU DGT-TM
sobre los requisitos de seguridad que deben cumplir las normas europeas aplicables a las bicicletas, las bicicletas para niños y los portaequipajes para bicicletas de conformidad con la Directiva 2001/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
über die Sicherheitsanforderungen an Fahrräder, Kinderfahrräder und Gepäckträger für Fahrräder, die in europäischen Normen gemäß der Richtlinie 2001/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates enthalten sein müssen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Por lo tanto, la Comisión debe establecer requisitos específicos de seguridad para bicicletas y portaequipajes para bicicletas con el fin de otorgar un mandato a los organismos europeos de normalización para que elaboren normas europeas de acuerdo con dichos requisitos.
Die Kommission sollte somit die besonderen Sicherheitsanforderungen für Fahrräder und Gepäckträger für Fahrräder im Hinblick darauf festlegen, die europäischen Normungsgremien zu beauftragen, auf dieser Grundlage europäische Normen auszuarbeiten.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


portaequipaje . .
portaequipajes exterior .
canastilla portaequipajes . .
portaequipajes [bacas] para vehículos .
portaequipajes para vehículos Gepäckträger für Fahrzeuge 1
redes portaequipajes para vehículos .
tira para portaequipajes .
portaequipajes para compartimiento de ferrocarril .

35 weitere Verwendungsbeispiele mit "portaequipajes"

48 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Accesorios para tu portaequipajes de deportes acuáticos.
Zubehör für Ihren Wassersportträger:
Sachgebiete: sport auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El cofre portaequipajes más exclusivo del mundo.
Die exklusivste unter den Thule Dachboxen
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Nuestra oferta también incluye miradores y carritos portaequipajes para aeropuertos. ES
In unserem Angebot gibt es auch Aussichtsturme und Flughafenwagen. ES
Sachgebiete: bau auto bahn    Korpustyp: Webseite
El cofre portaequipajes funcional para todo tipo de aplicaciones.
Funktionelle Dachbox für all Ihre Anforderungen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Para mejor visibilidad dentro del cofre portaequipajes Thule
Für beste Sicht in Ihrer Thule Dachbox
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La forma perfecta de guardar un cofre portaequipajes de techo.
Die perfekte Lösung, eine Dachbox zu lagern.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
normales y plegables, Accesorios para portaequipajes para deportes de invierno
Dachskiträger, Normale und faltbare Dachboxen, Zubehör für Wintersportträger
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Accesorios para tu portaequipajes para deportes de invierno.
Zubehör für Ihren Wintersportträger:
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Conserje, servicio de portaequipajes disponible a petición de los interesados EUR
Concierge, Gepäckhilfe auf Anfrage verfügbar EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Nuestra amplia gama de portaequipajes y sistemas de transporte te permite viajar acompañado de tus aficiones.
Unsere große Auswahl flexibler Transport- und Trägersysteme ist die perfekte Hilfe für all Ihre Reisen und sportlichen Aktivitäten.
Sachgebiete: radio auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
¿Puedo llevar otras marcas de bolsas (panniers) en el portaequipajes de paseo Thule Pack ’n Pedal?
Kann ich Packtaschen anderer Marken für das Thule Pack ’n Pedal Tour Rack verwenden?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
¿Puedo utilizar portaequipajes para bicicletas de otras marcas para llevar bolsas Thule Pack ’n Pedal?
Kann ich Thule Pack ’n Pedal Packtaschen auch auf Trägern anderer Marken verwenden?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
¿Qué diferencia hay entre los portaequipajes Thule Pack ’n Pedal Sport y Tour?
Was ist der Unterschied zwischen Thule Pack ’n Pedal Tour und Sport Racks?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Para un transporte seguro y protegido de los esquíes dentro del cofre portaequipajes
Für den sicheren Transport Ihrer Skier in der Dachbox
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Este estiloso portaequipajes para Cruiser en aluminio se monta en un momento.
Dieser formschöne Cruisergepäckträger aus Aluminium ist im Handumdrehen montiert!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Este estiloso portaequipajes para Cruiser en aluminio se monta en un momento.
Dieser formschöne Cruisergepäckträger aus Stahl ist im Handumdrehen montiert!
Sachgebiete: luftfahrt technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Portaequipajes disponibles sólo para el grupo C y D, más 18,00 €
Dachträger nur für die Gruppe C und D, zusätzlich 18,00 €
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Le garantizamos un asiento a bordo y, en cada parada, un mozo portaequipajes estará a su disposición.
Sie haben einen garantierten Sitzplatz an Bord der Komfortbusse und an jeder Haltestelle sind wir Ihnen gerne mit dem Gepäck behilflich.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
El cofre portaequipajes de diseño más deportivo, aerodinámico y elegante, combinado con todas las características de calidad superior.
Die Dachbox mit dem sportlichsten, schlanksten und aerodynamischsten Design mit allen Premium-Funktionen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El cofre portaequipajes más espacioso y con diseño aerodinámico, combinado con la mayoría de características de calidad superior.
Die geräumigste Dachbox mit aerodynamisch optimiertem Design und allen Premium-Funktionen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El cofre portaequipajes más espacioso y con diseño aerodinámico, combinado con la mayoría de características de calidad superior.
Die Dachbox mit dem sportlichsten, schlanksten und aerodynamischsten Design mit allen Premium-Funktionen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Un bolso moderno, y muy práctico. Gracias a los ganchos perfectamente escondidos se puede colgar al portaequipajes de la bici.
Eine modische Tasche, deren super praktische Seite fast unsichtbar ist.
Sachgebiete: sport infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vehículos no automóviles, incluidas vagonetas industriales, carretillas, carritos portaequipajes, carretillas tolva y bolsas de palos de golf, excepto carritos de la compra
Nicht selbstfahrende Fahrzeuge einschließlich Industriekarren, Schubkarren, Gepäckkarren, Trichterwagen, handgeführte Golftrolleys, ohne Einkaufswagen
   Korpustyp: EU DGT-TM
O la sonrisa alegre del técnico que disfruta sometiendo portaequipajes de techo al calor extremo, frío, radiación UV, humedad y, de paso, algunos productos químicos bastante dañinos.
Oder das freudige Lächeln eines Technikers, der es zu genießen scheint, Dachträger bei extremer Hitze, Kälte, UV-Bestrahlung, Feuchtigkeit und obendrein noch unter Einwirkung einiger wirklich aggressiver Chemikalien zu testen.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El cofre portaequipaje del Land Rover Freelander 2 se abre desde ambos lados e incorpora un sistema de cierre de seguridad
Die Gepäckbox des Land Rover Freelander 2 lässt sich von beiden Seiten öffnen und ist darüber hinaus abschließbar
Sachgebiete: e-commerce auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
En lo referente a los objetos dejados en el vehículo, o que se hallen en cofres (p. ej., cofres portaequipajes o para esquíes), sólidamente fijados al vehículo, el transportista sólo será responsable del daño causado por su culpa.
Hinsichtlich der im Fahrzeug untergebrachten Gegenstände oder der Gegenstände, die sich in Behältnissen (z.B. Gepäckbehältern oder Skiboxen) befinden, die fest am Fahrzeug angebracht sind, haftet der Beförderer nur für Schäden, die auf sein Verschulden zurückzuführen sind.
   Korpustyp: EU DCEP
En lo referente a los objetos dejados en el vehículo, o que se hallen en cofres (por ejemplo, cofres portaequipajes o para esquíes), sólidamente fijados al vehículo, el transportista solo será responsable del daño causado por su culpa.
Hinsichtlich der im Fahrzeug untergebrachten Gegenstände oder der Gegenstände, die sich in Behältnissen (z. B. Gepäckbehältern oder Skiboxen) befinden, die fest am Fahrzeug angebracht sind, haftet der Beförderer nur für Schäden, die auf sein Verschulden zurückzuführen sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las partes de un portaequipajes deberán ensamblarse y fijarse firmemente utilizando los dispositivos de fijación proporcionados, o los especificados por el fabricante, y de conformidad con las instrucciones de este.
Die Gepäckträgerteile müssen unter Verwendung der vom Hersteller bereitgestellten oder festgelegten Befestigungsmittel und entsprechend den Anleitungen des Herstellers fest miteinander verbunden und befestigt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Con el portaequipajes delantero harás de tu bici la compañera que te acompaña a hacer las compras - ideal para por ejemplo instalar el canasto Basil Darwin o el canasto Basil Memories. DE
Mit dem Frontgepäckträger wird dein Fahrrad zum Lastesel - ideal, um vorne z.B. einen Basil Darwin Weidenkorb oder einen großen Basil Memories Korb zu montieren. DE
Sachgebiete: film radio infrastruktur    Korpustyp: Webseite
las bombonas de aire comprimido que sirven para inflar el airbag suelen ser de uso único y no se puede coger el avión con ellas, ni siquiera registrando la mochila en el compartimento portaequipajes.
Die Kompressionsluft-Kanister, mit denen der Airbag aufgeblasen wird, konnten meist nur einmal verwendet werden, und man darf sie nicht im Flugzeug transportieren, auch nicht als aufgegebenes Gepäck.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los clientes tendrán siempre a su disposición los servicios de conserje, cambio de divisas, portaequipajes y canguro y, además, servicio de portería 24h, personal multilingüe, servicio de lavandería, servicio de habitaciones, bar y restaurante, abierto desde abril hasta octubre.
Außerdem steht den Gästen ein Concierge- Service, Geldwechsel, Gepäckservice und Baby Sitting zur Verfügung, weiterhin Portier 24 Std, vielsprachiges Personal, Wäschereidienst, Zimmerservice, Bar und Restaurant, die von April bis Oktober geöffnet sind.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Con el portaequipajes delantero harás de tu bici la compañera que te acompaña a hacer las compras - ideal para por ejemplo instalar el canasto Basil Darwin (nr de artículo 6067) o el canasto Basil Memories.
Mit dem Frontgepäckträger wird dein Fahrrad zum Lastesel - ideal, um vorne z.B. einen Basil Darwin Weidenkorb (Artikelnr.: 6075) oder einen großen Basil Memories Korb zu montieren.
Sachgebiete: technik internet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Con el portaequipajes delantero harás de tu bici la compañera que te acompaña a hacer las compras - ideal para por ejemplo instalar el canasto Basil Darwin (nr de artículo 6067) o el canasto Basil Memories.
Mit dem Frontgepäckträger wird dein Fahrrad zum Lastesel - ideal, um vorne z.B. einen Basil Darwin Weidenkorb oder einen großen Basil Memories Korb zu montieren.
Sachgebiete: luftfahrt technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Con sujeción a unas condiciones particulares y a un registro previo, trasladamos de forma gratuita embarcaciones voluminosas como bacas portaequipajes, tablas de windsurf, ala deltas y canoas sin remolque. ES
Unter bestimmten Bedingungen sowie unter Vorbehalt einer vorherigen Anmeldung Gegenstände wie Autodachboxen, Surfbretter, Drachenflieger und Kanus ohne Schlepper können ebenfall kostenlos befördert werden. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
El servicio incluye el transporte de uno o dos acompañantes, de un animal de compañía o de servicio, servicio portaequipajes, ayuda para cerrar el domicilio, el traslado al aeropuerto o al domicilio, y el acompañamiento hasta el mostrador de check-in o la sala de recogida del equipaje.
Der Service umfasst die Beförderung von ein oder zwei Begleitpersonen, eines Begleithundes oder eines Haustiers, die Beförderung des Gepäcks, Unterstützung beim Abschließen der Haustüre, den Transfer zum Flughafen oder vom Flughafen nach Hause und die Begleitung bis zum Check-in-Schalter oder zur Gepäckauslieferung.
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt handel    Korpustyp: Webseite