linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
preferencia Präferenz 806
Einstellung 438 Vorliebe 325 Vorrang 189 Vorzug 121 Vorrecht 8 Vorfahrtsrecht 1 Vorfahrt 1 . .
[Weiteres]
preferencia .

Verwendungsbeispiele

preferencia Präferenz
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Intel permite a cada usuario modificar determinados sitios web o boletines de acuerdo con sus preferencias personales y basándose en la información personal proporcionada. ES
Intel ermöglicht es einzelnen Personen, auf Basis der zur Verfügung gestellten persönlichen Daten bestimmte Websites oder Newsletters gemäß den persönlichen Präferenzen zu modifizieren. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Solo una defensa clara de la preferencia nacional y europea preservará a Europa del ultraliberalismo mundial.
Nur die klare Verteidigung der nationalen und europäischen Präferenz wird Europa vor dem globalen Ultraliberalismus bewahren.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Porque yo, tampoco sé absolutamente nada de las preferencias de Priya sobre compañía masculina.
Denn ich weiß auch absolut nichts über Priyas Präferenzen bei der männlichen Partnerwahl.
   Korpustyp: Untertitel
ASUS AudioWizard tiene cinco modos seleccionables para adecuarse a tus preferencias y al entorno de escucha.
ASUS AudioWizard umfasst fünf auswählbare Modi, um Ihren Präferenzen und Ihrer Audioumgebung gerecht zu werden.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik finanzen    Korpustyp: Webseite
El 23 de septiembre de 2008 se consultó al Comité de preferencias generalizadas,
Eine Konsultation des Ausschusses für allgemeine Präferenzen fand am 23. September 2008 statt —
   Korpustyp: EU DGT-TM
Y, como dije, esta es una declaración de una preferencia no vinculante.
Und, wie ich sagte, dies ist eine absolut unverbindliches Präferenz Äusserung.
   Korpustyp: Untertitel
Seleccione viajes, invite a amigos introduzca preferencias y reserve
Reisen auswählen, Freunde einladen, Präferenzen eingeben und buchen
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El 3 de marzo de 2008 se consultó al Comité de preferencias generalizadas.
Eine Konsultation des Ausschusses für allgemeine Präferenzen fand am 3. März 2008 statt —
   Korpustyp: EU DGT-TM
La primera preferencia es: no hacer prisioneros.
Erste Präferenz ist: keine Gefangenen.
   Korpustyp: Untertitel
Esta funcionalidad está subordinada a la preferencia de cada usuario.
Diese Funktion ist von den Präferenzen jedes einzelnen Nutzers abhängig.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


preferencias Vorlieben 249 Einstellungen 196 Bevorzugungen 5
preferencias generalizadas allgemeine Präferenzen 15
preferencia comunitaria Gemeinschaftspräferenz 161 .
preferencia arancelaria Zollpräferenz 15
preferencia económica wirtschaftlicher Vorrang 1 .
preferencia alimentaria .
preferencia aduanera . .
preferencia comercial Handelspräferenz 306 .
azúcar de preferencia .
pacto de preferencia .
preferencia por la hidrargiroterapia .
Preferencia de dígitos .
derecho de preferencia .
preferencia comercial autónoma .
preferencia de los consumidores .
Sistema Generalizado de Preferencias . . .
preferencias de La Haya .
Comisión Especial de Preferencias .
régimen de preferencias aduaneras .
formulario de preferencias .
primer plano de preferencia .
preferencia de línea llamante .
línea con preferencia primaria .
preferencia a línea libre .
líneas sin preferencia .
preferencias de línea automáticas .
preferencia de paso .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit preferencia

263 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Cuál es su preferencia?
Wie stehen Sie dazu?
   Korpustyp: EU DCEP
, garantizar la preferencia comunitaria
, die Gemeinschaftspräferenz zu gewährleisten
   Korpustyp: EU DCEP
Preferencias de LNB %1
Einstellungen von LNB %1
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias de & kiosktool;
Einstellungen für & kiosktool;
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencia de cifrado: @item:
Einstellungen für die Verschlüsselung:@item:inlistbox
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias de & canal para %…
Einstellungen für & Kanal %…
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Importa preferencias de interfase.
Importiere alle Einstellungen aus der Home-Schnittstelle.
   Korpustyp: Untertitel
- debilitar la preferencia comunitaria,
- Die Gemeinschaftspräferenz würde geschwächt.
   Korpustyp: EU DCEP
Desplázate hasta Preferencias generales.
Blättern Sie zu Allgemeine Einstellungen.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
de preferencia lo mejor.
am liebsten das Beste.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Abra Preferencias del Sistema.
Öffnen Sie die Systemeinstellungen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Usar las preferencias de correo de preferencias del sistema
E-Mail-Einstellungen aus den Systemeinstellungen benutzen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias de presentaciones Configurar las preferencias de las presentaciones
Diaschau-Einstellungen Einstellungen der Diaschau anpassen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
- Preferencias El programa WPrefs permite administrar automáticamente las Preferencias.
- Einstellungen Das Programm WPrefs verwaltet alle Einstellungen selbstständig.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Actualiza tus preferencias generales y tus preferencias de vendedor. ES
Mehr zu den Vorzügen und Vorgehensweisen, wenn Sie Artikel weltweit anbieten. ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Cada uno tiene sus preferencias.
Die meisten haben ihre eigenen Tricks.
   Korpustyp: Untertitel
F1 Preferencias Seguir al ratón
F1 Einstellungen Dem Mauszeiger folgen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Configurar fecha y hor…
Einstellungen Datum und Uhrzeit einstelle…
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias de recursos %1@info
Ressourcen-Einstellungen zu„ %1“ @info
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Crear directorios al actualizar
Einstellungen Beim Aktualisieren fehlende Ordner anlegen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Enviar y eliminar recursivamente
Einstellungen Unterordner beim Einspielen und Entfernen einbeziehen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias de sincronización@option: radio
Einstellungen zum Abgleich@option:radio
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias de opciones de & kompare;
Einstellungen für & kompare;
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
El menú Preferencias Configurar Kook…
Der Menüpunkt Einstellungen kooka; einrichte…
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias del canal de %1
Einstellungen für Kanal %1
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias del complemento %1@info
Einstellungen zur Erweiterung„ %1“ @info
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias de trabajos de impresión
Einstellungen zu Druckaufträgen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Mostrar guía del palo
Einstellungen Hilfslinie für Putter anzeigen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias especiales de la aplicació…
Spezielle Einstellungen für dieses & Program…
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Asunto: Preferencias de la Haya
Betrifft: Das Haager Präferenzsystem
   Korpustyp: EU DCEP
Mi clara preferencia sería distribuirla.
Mir wäre es eindeutig lieber, wenn sie weitergereicht würde.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Dónde está la preferencia comunitaria?
Wie steht es denn nun um die Gemeinschaftspräferenz?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Asunto: Preferencias arancelarias para Colombia
Betrifft: Zollpräferenzen für Kolumbien
   Korpustyp: EU DCEP
Asunto: Preferencias comerciales para Colombia
Betrifft: Handelspräferenzen gegenüber Kolumbien
   Korpustyp: EU DCEP
Esas son preferencias. No necesidades.
Das sind Wünsche, keine Nöte.
   Korpustyp: Untertitel
Puede cambiar sus preferencias aquí. ES
Sie können Ihre Einstellungen unten ändern. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: EU Webseite
Estoy segura de mis preferencias.
Und meiner sexuellen Neigung bin ich mir ziemlich sicher.
   Korpustyp: Untertitel
El diálogo « Preferencias del editor ».
Der Dialog Einstellungen für den Editor
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Abra Audacity y en Preferencias:
Öffnen Sie Audacity und in Einstellungen:
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Seleccione su preferencia de idioma:
Select yWählen Sie Ihre Sprache:
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
¡Comuníquenos sus ideas y preferencias!
Teilen Sie uns Ihre Wünsche und Vorstellungen mit!
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo configurar mis preferencias?
Wie kann ich meinen Browser konfigurieren?
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
La concesión de estas preferencias comerciales
Die Gewährung dieser Handelspräferenzen würde den Binnenmarkt der Union
   Korpustyp: EU DCEP
Asunto: Preferencia por el gas en Europa
Betrifft: Europas „Jagd nach Erdgas“
   Korpustyp: EU DCEP
Preguntas orales - Sistema de preferencias arancelarias generalizadas
Mündliche Anfragen an Rat und Kommission - Allgemeines Präferenzsystem
   Korpustyp: EU DCEP
Preferencias relacionadas con PGP en & kmail;
Einstellungen zu PGP innerhalb von & kmail;
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Modo borde superior de la pantalla
Einstellungen Vergrößerung am oberen Bildschirmrand
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Modo borde izquierdo de la pantalla
Einstellungen Vergrößerung am linken Bildschirmrand
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Modo borde derecho de la pantalla
Einstellungen Vergrößerung am rechten Bildschirmrand
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Modo borde inferior de la pantalla
Einstellungen Vergrößerung am unteren Bildschirmrand
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Vaya al menú Preferencias Configurar & kget…Carpetas.
Wählen Sie im Menü Einstellungen kget; einrichte…und dort den Eintrag Ordner.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Para configurar & kopete;, vea el menú Preferencias.
Die Einrichtung von & kopete; wird über das Menü Einstellungen durchgeführt.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Seleccione Preferencias Configurar KMail Varios Groupware.
Wählen Sie aus dem Menü Einstellungen KMail einrichte…Diverses Arbeitsgruppen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
La opción Configurar del menú Preferencias.
Dies betrifft den Dialog Einrichten aus dem Menü Einstellungen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias del conversor digital/ analógico izquierdo
Einstellungen für den linken Digital/Analog-Konverter
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias del conversor digital/ analógico derecho
Einstellungen für den rechten Digital/Analog-Konverter
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias del conversor digital/ analógico izquierdo
Einstellungen für den linken Analog/Digital-Konverter
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias del conversor digital/ analógico derecho
Einstellungen für den rechten Analog/Digital-Konverter
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Configurar las preferencias del programa@info:
Die Programmeinstellungen anpassen@info:whatsthis
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Cambiar las preferencias de la cuenta seleccionada.
Einstellungen des ausgewählten Kontos bearbeiten
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias adicionales para las rutas de re…
Zusätzliche Netzwerkrouten werden gesetz…
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias de NAT: no utilizar NAT.
NAT-Einstellungen: kein NAT benutzen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Activa las preferencias avanzadas para el perfil
Erweiterte Einstellungen für Profile aktivieren
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Márquela para utilizar las preferencias avanzadas
Aktivieren, um erweiterte Einstellungen zu aktivieren
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Algo similar a Preferencias Configurar notificaciones....
Informationen über den Menü-Eintrag Einstellungen Benachrichtigungen festlegen....
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Recordar las preferencias separadamente para cada ventana
Einstellungen für jedes Fenster einzeln speichern
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar las preferencias internas para recordar
Interne Einstellungen der Speicherung anzeigen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Eliminar directorios vacíos a actualizar
Einstellungen Leere Ordner beim Aktualisieren entfernen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Introduzca su contraseña para guardar sus preferencias:
Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um die Einstellungen zu speichern.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias de la apariencia de la tarjeta
Erscheinungsbild zum Erscheinungsbild von Karteikarten
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Barra de herramientas Ir a (KWordQuiz)
Einstellungen Werkzeugleisten Gehe zu (KWordQuiz)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Abre un diálogo para modificar preferencias
Öffnet einen Dialog zum Ändern der Einstellungen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Muestra el diálogo Preferencias de & kompare;.
Öffnet den Dialog Einstellungen von & kompare;.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Los colores pueden ajustarse a sus preferencias.
Die Farben sind an Ihre Bedürfnisse anpassbar.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Especificar las preferencias especiales sobre ISO9660.
Spezielle Einstellungen für das ISO-9660-Dateisystem festlegen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
No se pueden guardar las preferencias.
Einstellungen können nicht gespeichert werden.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias de la cola LPD remota
Einstellungen für Druckerwarteschlange auf Fremdrechner
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Usar las preferencias globales de KPilot
Die globalen Einstellungen von KPilot verwenden
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Seleccionando Botón K Aplicaciones Preferencias del sistema.
Wählen Sie im Startmenü Rechner Systemeinstellungen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Ajustar apuesta es el valor predeterminado
Einstellungen Einsatz bestimmen ist Standard
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Configurar las preferencias del ejecución de programasName
Einstellungen zum Ausführen von ProgrammdateienName
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ayuda, acerca de, preferencias y cerrar
Hilfe, Über, Einstellungen und Schließen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Todas las preferencias de « kappname; » son configurables.
Alle Parameter von & kappname; sind einstellbar.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar el diálogo de preferencias de & akregator;
Anzeigen des & akregator;
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mostrar el diálogo de preferencias de & kapplication;.
Öffnet den Einrichtungsdialog für & kapplication;.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Muestra el diálogo de preferencias de & kcalc;.
Öffnet den Einrichtungsdialog für & kcalc;.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
El menú y el diálogo de Preferencias
Das Menü Einstellungen und der Dialog Einrichten
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Muestra el cuadro de diálogo de preferencias.
Zeigt den Dialog Programm-Einstellungen an.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Ver propiedades guardadas en la carpeta
Einstellungen Ansicht-Eigenschaften für Ordner speichern
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Eliminar propiedades de la carpeta
Einstellungen Ansichts-Eigenschaften für Ordner löschen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Activar ratón para mover el palo
Einstellungen Maus aktivieren zum Bewegen des Putters
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Tipo de juego Cuarenta y ocho
Einstellungen Spielart Vierzig und Acht
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Tipo de juego Spider (difícil)
Einstellungen Spielart Spider (schwer)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Nivel de la máquina Muy fácil
Einstellungen Spielstärke des Computers Sehr einfach
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Nivel de la máquina Fácil
Einstellungen Spielstärke des Computers Einfach
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Nivel de la máquina Normal
Einstellungen Spielstärke des Computers Normal
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Nivel de la máquina Difícil
Einstellungen Spielstärke des Computers Schwierig
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Nivel de la máquina Muy difícil
Einstellungen Spielstärke des Computers Sehr Schwierig
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Preferencias Nivel de la máquina Imbatible
Einstellungen Spielstärke des Computers Unschlagbar
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Tratar de transferir las preferencias actuales
Versuchen, die aktuellen Einstellungen zu übertragen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext