linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
preisen elogiar 14 exaltar 5 celebrar 4 . . . . .

Verwendungsbeispiele

preisen alabar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

So preist und verehrt die Seele Meine Barmherzigkeit. EUR
De este modo el alma alaba y adora mi misericordia. EUR
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Was als billiger gepriesen wird, erweist sich im Endeffekt als wesentlich teurer.
Lo que se alaba como más barato resulta ser a la postre sensiblemente más caro.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Gott preist dich für deine Tat.
Alá te alaba por tu trabajo.
   Korpustyp: Untertitel
Dort stand das Haus des Herrn, wo man zusammenkam, um Gott zu preisen (Ps 122) und ihm Opfer darzubringen.
Allí estaba la casa del Señor, donde se reunían para alabar a Dios (Sal. 122) y ofrecerle sacrificios.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Doch sofort wird das Bedürfnis spürbar, sich dafür entschuldigen zu müssen, indem die Vorzüge einer öffentlich-privaten Partnerschaft gepriesen werden.
Pero siente inmediatamente la necesidad de excusarse alabando los méritos de una asociación de lo público-privado.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Republik kann Euch nicht laut genug preisen.
- La República no puede alabarlos lo suficiente.
   Korpustyp: Untertitel
Ich komme als Pilger in Ihre Mitte, um dem Herrn Dank zu sagen und ihn für die Wunder zu preisen, die er hier gewirkt hat.
Llego como peregrino a dar culto al Señor y alabarlo por las maravillas que él ha hecho aquí.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
meine Lippen preisen dich.
mis labios te Alabarán.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Der Scheich preist dich für deine Tat.
El Sheikh te alaba por tu trabajo.
   Korpustyp: Untertitel
Zwar werden die Franzosen oft für ihre Stilsicherheit gepriesen, doch in Sachen Interior Design kann man sich seine Inspiration auch bei deren belgischen Nachbarn holen.
Aunque a menudo sean los franceses los que son alabados por su estilo, cuando se trata de diseño de interiores será mejor inspirarse en sus vecinos belgas.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


konstanten Preisen .
Mengen,multipliziert mit Preisen .
Ausfuhr zu fob-Preisen .
zu konstanten Preisen a precios constantes 30
Daten in konstanten Preisen .
Werte in jeweiligen Preisen .
Angaben in jeweiligen Preisen .
Auftrag mit vorläufigen Preisen .
BIP zu konstanten Preisen . . .
Bewertung zu unmittelbar erfaβbaren Preisen .
Aushangtafel zum Anschreiben von Preisen . .
Einfuhr gleichartiger Güter zu cif-Preisen .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit preisen

106 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

meine Lippen preisen dich.
mis labios te Alabarán.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Flugtickets zu ermässigten Preisen » EUR
Billetes de avión rebajados » EUR
Sachgebiete: mythologie musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Manche preisen das als Sieg.
Algunos lo entienden como una victoria.
   Korpustyp: Untertitel
Mietwagen mit alles inklusive Preisen ES
Conduce un coche de Lujo ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Mietwagen mit alles inklusive Preisen ES
Servicio alquiler de coches Cala Millor ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mietwagen mit alles inklusive Preisen ES
Opiniones sobre el alquiler de coches Gran canaria ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Gegenüber den einzelnen Paket-Preisen.
en los paquetes individuales de contenido descargable.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
"Will ich Deinen Namen preisen
"Alabado sea tu nombre
   Korpustyp: Untertitel
bei fehlerhaften Preisen anderer Portale
Tarifas erroneas por parte del otro portal
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Beobachtung von Preisen - Strukturelle Reformen gefordert
Fondo de Solidaridad de la UE
   Korpustyp: EU DCEP
Verleihung von Preisen oder Durchführung von Wettbewerben;
la organización de concursos y la concesión de premios;
   Korpustyp: EU DCEP
Wir machen einen Tag mit reduzierten Preisen.
Habrá un día para pases especiales, o algo así.
   Korpustyp: Untertitel
Wir preisen Allah für Seine Gaben.
Bendito sea Alá, el Todopoderoso.
   Korpustyp: Untertitel
Mengenangaben,bewertet zu Preisen des Basisjahres
datos de cantidades ponderadas por valores del año base
   Korpustyp: EU IATE
Wir preisen Allah für seine Gaben.
Bendito sea Alá, por sus muchas bendiciones.
   Korpustyp: Untertitel
Lasset uns ihnen danken und sie preisen.
Démosles las gracias y oremos.
   Korpustyp: Untertitel
Versa**-Kleidung zu reduzierten Preisen zu verkaufen.
Ropa Ve**ach con descuento para la venta.
   Korpustyp: Untertitel
denn mich werden selig preisen die Töchter.
Ahora las mujeres me Llamarán feliz.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Information über unbestimmten Preisen oder Promotionen
publicidad de otras empresas y páginas web informaciones privadas
Sachgebiete: kunst e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
bei Preisen, die nicht Online veröffentlicht sind,
Tarifas que no estén publicadas de forma online
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Neben der Mitarbeit an den Preisen Dansacat…
Además de la colaboración con los Premios Dansacat, Dinámica ballet ofrece un…
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Mietwagen in Granada mit noch günstigeren Preisen!
Alquiler de coches Almeria con Coches Nuevos!
Sachgebiete: luftfahrt geografie musik    Korpustyp: Webseite
Moderne Mietwagen in Spanien zu günstigen Preisen! ES
Sixt alquiler de coches en España: ES
Sachgebiete: luftfahrt auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Unsere Dublin Hotel Angebote beinhalten ermäßigten Preisen.
Nuestras ofertas especiales en Dublín incluyen descuentos.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine Dienstleistung mit mehreren Preisen anbieten
Configurando horarios específicos para servicios personales
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
In diesen Preisen ist kein Flug enthalten.
No se incluye la reserva del vuelo.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Buchungen, Überprüfen von Preisen und Verfügbarkeit.
Para hacer nuevas reservas, comprobar tarifas y disponibilidad.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Produkte für Entwickler zu reduzierten Preisen kaufen
Compre productos con descuento para desarrolladores
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kostüm-, Machinima- und Stimmenwettbewerbe mit fantastischen Preisen
Concursos de videos, sonidos de personajes y disfraces con grandes premios.
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Seine Werke wurden mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet. DE
Sus obras fueron premiadas en numerosas ocasiones. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Auslosung von Preisen unter den Teilnehmern
Sorteo de premios entre los participantes
Sachgebiete: informationstechnologie controlling universitaet    Korpustyp: Webseite
Der Service ist in den Preisen inbegriffen. ES
La moneda en curso es el euro. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Gut zubereitete Küche zu günstigen Preisen. ES
Saldrá bien comido pero no desplumado. ES
Sachgebiete: verlag film musik    Korpustyp: Webseite
Viele dieser Werbeanzeigen preisen legitime Produkte an.
Muchos de esos anuncios publicitarios ofrecen productos legítimos.
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite
Reisen mit großer Geschwindigkeit zu kleinen Preisen!
Contamos con la mayor red de viajes en tren por Europa.
Sachgebiete: e-commerce musik handel    Korpustyp: Webseite
Eine Dienstleistung mit mehreren Preisen anbieten
Ocultando la duración de un servicio personal en Wix Bookings
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Produkte für Entwickler zu reduzierten Preisen kaufen
Adquirir productos con descuento para desarrolladores
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Steuern sind in den Preisen nicht inbegriffen.
Las tasas no están incluidas en las tarifas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tagungseinrichtungen, Details zu Preisen beim Hotel EUR
Salas de reuniones, solicite información sobre las tarifas en el hotel EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Details zu Preisen und Kosten der Leistungen
Detalles sobre Tarifas y Costes del Servicio
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Airlines und Reiseveranstalter mit den besten Preisen.
Líneas aéreas y Operadores Turísticos, con mejores tarifas.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Grosse Auswahl zu sehr günstigen Preisen!
Nuestra selección grande está valorado competitivo!
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Teilnahme am monatlichen Turnier mit wertvollen Preisen
participación en un torneo mensual con jugosas recompensas
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Nützliche Informationen zu Preisen, Zuschlägen und Zusatzleistungen
Información de utilidad acerca de su Envío, Servicios de Valor Añadido y Recargos
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Stolzer Gewinner von 13 Business-Preisen
Empresa galardonada con 13 premios empresariales
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
und die Verleihung von Preisen für besondere Leistungen.
y la concesión de premios para poner de relieve consecuciones importantes.
   Korpustyp: EU DCEP
Sie sind der Gewinner eines von 3 sagenhaften Preisen.
Ha sido agraciada con uno de tres fabulosos premios.
   Korpustyp: Untertitel
Werte in Eurocent zu Preisen des Jahres 2000.
Valores en céntimos de euro, año 2000
   Korpustyp: EU DCEP
Wikipedia -Fans preisen die Enzyklopädie als Vorbote des Web 2.0.
Los impulsores de Wikipedia afirman que anuncia la llegada de la web 2.0.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Keynes schien eine Art elitären Kommunismus zu preisen.
Keynes parecía estar ensalzando una especie de comunismo de élite.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Präsident Barroso hat über die Verleihung von Preisen gesprochen.
El Presidente Barroso habló sobre premios.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wie steht es mit den niedrigen Preisen der Dorscheinfuhren?
¿Qué hay del bajo coste de las importaciones del bacalao?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Transaktionen werden in der Bilanz zu aktuellen Marktkursen /- preisen erfaßt .
Las transacciones con activos financieros aparecen recogidas en los libros del BCE utilizando el criterio de caja .
   Korpustyp: Allgemein
Die Republik kann Euch nicht laut genug preisen.
- La República no sabe cómo elogiarle.
   Korpustyp: Untertitel
Die Republik kann Euch nicht laut genug preisen.
- La República no puede alabarlos lo suficiente.
   Korpustyp: Untertitel
Werte in Eurocent zu Preisen des Jahres 2000
Valores en céntimos de euros, año 2000
   Korpustyp: EU DCEP
Denn ich will den Namen des HERRN preisen.
Porque el nombre de Jehovah proclamaré.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Und es fiele mir auch schwer, ihren Vater zu preisen.
Y me sería muy difícil tener que hablar bien de su padre.
   Korpustyp: Untertitel
Kostenlose globale Wettkämpfe mit Preisen aus der “wirklichen” Welt
Competiciones mundiales con premios de verdad.
Sachgebiete: religion astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Begeben Sie sich auf ein neues Abenteuer mit großartigen Preisen:
Embárcate en una nueva aventura por grandes premios:
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Einen Anteil von $1.250 in Cash-Preisen jede Woche.
Una parte de los 1.250$ en premios cada semana.
Sachgebiete: e-commerce radio informatik    Korpustyp: Webseite
Wer sollte dich nicht fürchten, HERR und deinen Namen preisen?
Oh Señor, ¿ quién no Temerá y Glorificará tu nombre?
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Er ist mit verschiedenen, internationalen Preisen ausgezeichnet worden.
Ha recibido diversos premios internacionales.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Girona Mietwagen jetzt mit günstigeren Preisen als jemals zuvor!
Alquiler de coches Girona con Coches Nuevos!
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mietwagen in Vigo mit günstigeren Preisen als jemals zuvor!
Alquiler de coches Aeropuerto de Vigo nunca ha sido tan sencillo!
Sachgebiete: luftfahrt geografie radio    Korpustyp: Webseite
Mietwagen in Murcia mit alles inklusive Preisen und Vollkaskoversicherung.
¡Alquiler de coches en Majorca con todo incluido y sin gastos extras!
Sachgebiete: luftfahrt geografie musik    Korpustyp: Webseite
Almeria Flughafen Mietwagen jetzt mit günstigeren Preisen als jemals zuvor!
Alquiler de coches Aeropuerto de Menorca con total tranquilidad, sin sorpresas!
Sachgebiete: luftfahrt geografie radio    Korpustyp: Webseite
Lanzarote Mietwagen mit nagelneuen Autos zu unschlagbaren Preisen
Alquiler de coches en Mallorca nunca ha sido fácil y rápido.
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mietwagen in Jerez mit günstigeren Preisen als jemals zuvor!
Alquiler de coches Barcelona con entrega en el aeropuerto!
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Geschenkblumensträuße – wir sichern Ihnen erstklassige Blumen zu sehr guten Preisen. ES
Aseguramos supervisión profesional y servicio de flores. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Fuerteventura Mietwagen mit “Alles inklusive”-Preisen ohne versteckte Kosten.
¡Alquiler de coches en Fuerteventura con todo incluido y sin costes adicionales!
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mietwagen in Lanzarote mit günstigeren Preisen als jemals zuvor!
Alquiler de coches Lanzarote sin Costes adicionales!
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Almeria Flughafen Mietwagen jetzt mit günstigeren Preisen als jemals zuvor!
Alquiler de coches Aeropuerto de La Gomera nunca ha sido tan sencillo!
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
$159,99 PokerTracker 4 zu den regulären Preisen kaufen
$159,99 Compra el PokerTracker 4 con la oferta habitual
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Hotels zu günstigen Preisen, Luxushotels, Pensionen, Apart-Hotels und Ferienwohnungen. ES
hoteles baratos o de lujo, hostales, aparthoteles o apartamentos. ES
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Lass unsere Herzen gemeinsam Gottes Liebe, Weisheit und Barmherzigkeit preisen.
Alabemos juntos, de corazón, el amor de Dios, la sabiduría y la piedad.
   Korpustyp: Untertitel
Singen wir, preisen wir an diesem Tag die Macht Amor…
Cantemos, alabemos en este día el poder de Amo…
   Korpustyp: Untertitel
Zahlreiche Titel sind mit nationalen und internationalen Preisen ausgezeichnet worden. DE
Muchos de sus títulos han sido galardonados con premios nacionales e internacionales. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Wie erhalte ich Informationen zu Verfügbarkeiten und Preisen? Preistabellen, ES
¿Cómo obtener información sobre las localidades disponibles y los ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
In allen Preisen Frühstücksbüffet, MwSt und Service inbegriffen. EUR
Desayuno buffet, servicios y TVA incluidos. EUR
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
In unseren Preisen ist ein Frühstück nicht inbegriffen. DE
Nuestras tarifas no incluyen desayuno. DE
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Medin Ferienwohnungen, Unterkunft in ruhiger Lage, erschwinglichen Preisen.
Medin Apartments, Con aire acondicionado, apartamentos en Petrovac, alojamiento barato.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das ist ein Hotel mit günstigen Preisen in Magalluf.
El hotel acepta tarjetas de crédito.
Sachgebiete: luftfahrt film radio    Korpustyp: Webseite
Chefkoch Štift wurde mit zahlreichen Preisen tschechischer Feinschmeckerführer ausgezeichnet.
El chef Štift también fue galardonado con numerosos premios de la guía gourmet checa.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir wünschen allen Gewinnern viel Freude mit ihren Preisen!
¡Esperamos que los ganadores disfruten mucho de su premio!.
Sachgebiete: musik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Das Restaurant ist einfach, mit vernünftigen Preisen und freundlicher Bedienung.
El personal de hotel es perfesional y muy agradable.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
After Hours Athletes wartet mit super Preisen auf.
Gana fantásticos premios con After Hours Athletes.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Erkundigen Sie sich nach den Preisen für das Spa Eutonos.
Consulte tarifas de acceso y tratamientos de nuestro Spa Eutonos.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Zusätzlich zu Preisen kann auch eine zweite Auswahlrunde bzw.
Además de las premios, una segunda selección o "Ganar todo" tambien pueden ser otorgados.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Mehr Informationen finden Sie unter zusätzlichen Leistungen & Preisen. ES
Ver nuestra seccion de opciones adicionales para mas informacion. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ermöglicht das Definieren von Preisen und Prämien für beliebige Punktestände.
Permite definir premios canjeables por puntos.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Siehe, von nun an werden mich selig preisen alle Kindeskinder.
pues he aquí desde ahora Me llamarán bienaventurada todas las generaciones.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Spielen Sie The Mummy mit 6 Features, Gratisspielen & Cash Preisen
Juega en la tragamonedas The Mummy con 6 funciones, juegos gratis y premios en efectivo.
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Desert Treasure II Slots mit Cash Preisen und Gratis Spielen
Juega en la tragamonedas Desert Treasure II y gana premios en efectivo y juegos gratis
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Er wurde mit mehr als 300 Preisen ausgezeichnet.
Ha sido galardonado con más de 300 prestigiosos premios.
Sachgebiete: astrologie radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Einige unserer Anlagen wurden sogar mit Preisen ausgezeichnet.
Algunas de nuestras instalaciones han sido incluso galardonadas.
Sachgebiete: verlag raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Profitieren Sie von unseren attraktiven Angeboten zu reduzierten Preisen.
Hemos recogido los más atractivos.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
An einem örtlichen Strand profitieren Sie von ermäßigten Preisen.
Los huéspedes obtienen descuentos en una playa local.
Sachgebiete: verlag gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Profitieren Sie von erschwinglichen Preisen und unserer 100 prozentigen Qualitätsgarantie.
Aprovechar nuestros costos completamente accesibles brindándole garantía de calidad del 100%
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Die Weine wurden mit angesehen Preisen ausgezeichnet wie:
Sus caldos han sido merecedores de prestigiosos premios como:
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite