linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
prender fuego anzünden 76
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

prender fuego in Brand 2 Feuer löschen 1 Brandstifter 1 niederzubrennen 1 anzünden . 1 niederbrennen 1 entzünden 1 Brand steckt 1

Verwendungsbeispiele

prender fuego anzünden
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Huskar prende fuego a sus lanzas, infligiendo daño a lo largo del tiempo con su ataque normal.
Huskar zündet seine Speere an, weshalb seine normalen Angriffe Schaden über Zeit verursachen.
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Le Prendió fuego en derredor; sin embargo, no Entendió.
und hat sie umher angezündet, aber sie merken's nicht;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Prendiste fuego a un orfanato, volaste un autobús lleno de monjas.
Du hast das Waisenhaus angezündet, dann den Bus voll Nonnen hochgejagt.
   Korpustyp: Untertitel
8 Pues los hijos de Judá ya habían luchado contra Jerusalem, la habían tomado, y pasándola a filo de espada, habían prendido fuego a la ciudad.
8 Aber Juda kämpfte gegen Jerusalem und eroberte es und schlug es mit der Schärfe des Schwerts und zündete die Stadt an.
Sachgebiete: religion historie mythologie    Korpustyp: Webseite
Los asaltantes rociaron su cuerpo con gasolina y le prendieron fuego.
Die Angreifer übergossen seinen Körper mit Benzin und zündeten ihn an.
   Korpustyp: EU DCEP
Si el rescate no se paga, te prendemos fuego.
Wenn das Lösegeld nicht bezahlt wird, wird man angezündet.
   Korpustyp: Untertitel
Pero cuando Eva cogió el fruto de la ciencia del bien y del mal, y cuando ella y Adán fueron arrojados del Paraíso, de la flamígera espada del ángel cayó una chispa en el nido del pájaro y le prendió fuego.
Als aber Eva die Frucht der Erkenntnis brach und sie und Adam aus dem Garten des Paradieses gejagt wurden, fiel vom flammenden Schwerte des strafenden Engels ein Funken in das Nest des Vogels und zündete es an.
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Con él ya son tres los monjes del monasterio de Kirti que se prendieron fuego la semana pasada.
Er war der dritte Mönch aus dem Kloster Kirti, der sich in der vergangenen Woche selbst anzündete.
   Korpustyp: EU DCEP
Hardwicke prenderá fuego a la paja en cinco minutos.
Hardwicke zündet die Heuballen in 5 Min. an.
   Korpustyp: Untertitel
Por ejemplo, le prendí fuego a mi mano, me caí en ortigas para cambiar de habitación, cambié la cerradura de mi instituto (aunque ellos no saben que fui yo). ES
Zum Beispiel habe ich schon meine Hand angezündet, ich bin in Brennnesseln gefallen, als ich von einem Fenster in das andere klettern wollte und mein Meisterstreich war, als ich die Schlösser meiner Schule ausgetauscht habe (bis heute wissen sie nicht, dass ich es war). ES
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite

26 weitere Verwendungsbeispiele mit "prender fuego"

19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Puedo prender un fuego.
Ich mache ein Feuer.
   Korpustyp: Untertitel
!Esto les ensenará a prender fuego!
Das wird sie Iehren, Feuer zu Iegen!
   Korpustyp: Untertitel
Sólo quería prender fuego a Mats…
Ich wollte nur Matsu anzünde…
   Korpustyp: Untertitel
Carbón prender un fuego de un sweetfish
Kohle, die ein Feuer von einem sweetfish anzündet
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo inicias un fuego si no hay nada que prender?
Wie macht man Feuer, wenn es nichts anzuzünden gibt?
   Korpustyp: Untertitel
Para que pueda yo prender un fuego en tu corazón.
Damit ich ein Feuer in deinem Herz entfachen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Joder, cualquier imbécil con cerillas puede prender fuego.
Jeder Idiot kann Feuer legen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Por qué no va a prender el fuego?
Warum versuchen Sie nicht, das Feuer anzumachen?
   Korpustyp: Untertitel
Un Dragón de Cabeza Mojada no puede prender su fuego.
Ein nasser Drachenkopf kann kein Feuer mehr speien.
   Korpustyp: Untertitel
La puta estaba a punto de prender fuego al lugar.
Die Schlampe wollte gerade das Feuer entfachen.
   Korpustyp: Untertitel
No.3842 Carbón prender un fuego de un sweetfish
No.3842 Kohle, die ein Feuer von einem sweetfish anzündet
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Ceder a tus impulsos naturales, o tendré qu…...¿prender fuego tu brazo?
Gehorche deinen natürlichen Impulsen! Kapierst du? Oder ich muss dic…feuern!
   Korpustyp: Untertitel
Con tanta lluvia en la historia, la choza no puede prender fuego. DE
Bei dem Regen kann die Hütte ja nicht abbrennen. DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Mi pollera se va a prender fuego, mis piernas se queman."
Mein Rock fängt Feuer. Alles steht in Flammen.
   Korpustyp: Untertitel
La persona se encuentra cerca de las llamas y puede sufrir quemaduras, posiblemente tras prender el fuego en la ropa
Der Benutzer, der den Flammen zu nahe kommt, kann Verbrennungen erleiden — unter Umständen, nachdem die Kleidung Feuer gefangen hat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los jóvenes venían corriendo por aquí y decían cosas como: "Oh, quiero prender fuego a esta y a esta iglesia"
Junge Leute hingen hier rum und sagten, sie wollen die und die Kirche abbrennen.
   Korpustyp: Untertitel
Solo estoy siendo-Y no es como dijiste que la chica universitaria es responsable de prender en fuego el hemisferio.
Und du hast ja nicht gesagt, dass die Studentin dafür verantwortlich ist, dass die Hemisphäre brennt.
   Korpustyp: Untertitel
Parece que el que se encarga de la leña es el Departamento de Lord Stewar…...pero el que debe prender el fuego es el de Lord Chamberlain.
Das Amt des Lord Steward schürt das Feuer. Aber das des Lordkanzlers entzündet sie.
   Korpustyp: Untertitel
Las ideas pueden ser modificado y ser usado para los propósitos de comercial sin honorarios bajo la licencia.No. 3842 Carbón prender un fuego de un sweetfish
Bilder können modifiziert werden und ohne Gebühr unter der Lizenz für kommerzielle Zwecke benutzt werden.No. 3842 Kohle, die ein Feuer von einem sweetfish anzündet
Sachgebiete: religion foto informatik    Korpustyp: Webseite
Cuatro mil espectadores observan a los isleños vestidos de vikingos desfilar por las calles y prender fuego a un barco vikingo.
4.000 Zuschauer verfolgen gebannt, wie die als Wikinger verkleideten Einwohner durch die Straßen ziehen und schließlich ein Langschiff in Flammen aufgehen lassen.
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Este patrón indica una intención humana consciente para prender fuego a la selva, en lugar de apuntar a incendios forestales naturales propios de la estación seca. DE
Dies deutet darauf hin, dass die Waldbrände nicht auf die trockene Jahreszeit, sondern auf bewusste Anstrengungen durch Holzfäller zurückzuführen sind. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Podrías haber hecho cualquier cosa, atacar a un guardia, prender fuego a tu celda, diablos, pudiste haber tomado una página de tu propio libro de anotaciones y confeccionarte un arma.
Du hättest alles machen können, eine Wache angreifen, mit einer Brandbombe deine Zelle verwüsten, verdammt…u hättest eine Seite von deinem eigenen Spielbuch nehmen können und dir eine Waffe basteln.
   Korpustyp: Untertitel
No cabe absolutamente ninguna duda, si se mira cualquier informe independiente, de que, en términos ecológicos, estos negocios pesqueros junto a la costa occidental africana equivalen a prender fuego al Serengueti.
Aus jedem beliebigen unabhängigen Bericht können Sie ersehen, dass diese Vereinbarungen über den Fischfang vor der afrikanischen Westküste ökologisch betrachtet mit Brandstiftung in der Serengeti vergleichbar sind.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Estamos matando a cientos y cientos de pescadores locales cada año y lo que estamos haciendo a los mares de África en términos medioambientales equivale a prender fuego al Serengeti.
Tatsächlich töten wir jährlich aberhunderte von lokalen Fischern, und was wir an den afrikanischen Küsten treiben, kommt aus ökologischer Sicht einer Brandstiftung in der Serengeti gleich.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Y Levantándose Rápidamente de su lugar, los hombres que estaban en la emboscada corrieron cuando él Extendió su mano, y entraron en la ciudad. Así la tomaron y se apresuraron a prender fuego a la ciudad.
Und da Josua die Lanze in seiner Hand gegen die Stadt ausreckte, da brach der Hinterhalt eilends auf aus seinem Ort, und liefen, nachdem er seine Hand ausreckte und kamen in die Stadt und gewannen sie und eilten und steckten sie mit Feuer an.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
A través de la ventana a las mujeres se turnaban para prender fuego a los pensamientos que habían escrito perdonando y pidiendo perdón, un proceso para dejar de lado las heridas del pasado y la oscuridad.
Aus dem Fenster lehnend zündeten die Frauen eine nach der anderen die Gedanken an, die sie über vergeben und vergeben werden aufgeschrieben hatten, ein Prozess des Loslassens vergangener Verletzungen und von Dunkelheit.
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite