Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los pretiles de cristal y los pasamanos, unidos a las resplandecientes paredes blancas del atrio, aportan una gran elegancia.
ES
Transparenz und Eleganz verleihen die Brüstungen sowie das Treppengeländer aus Glas in Kombination mit weißen Hochglanzwänden.
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
El pretil , con camino empedrado, es el mirador sobre el Sella y arriesgado trampolín, junto a los contrafuertes, de bañistas veraniegos, ya que el puente salva una poza aprovechada por los cangueses para darse chapuzones.
Die Brüstung der steingepflasterten Brücke ist ein Aussichtspunkt auf den Sella und ein riskantes Sprungbrett neben den Strebepfeilern für waghalsige Badegäste, denn die Brücke überquert den Sella hier an einer tiefen Stelle, die von den Einheimischen für ein erfrischendes Bad genutzt wird.
Sachgebiete:
architektur radio archäologie
Korpustyp:
Webseite
pretil
Geländer zu bekommen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nada más sencillo que obtener un presupuesto de una escalera o un pretil :
Es ist einfach ein Preisangebot für eine Treppe oder ein Geländer zu bekommen :
Sachgebiete:
e-commerce bau technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
pretiles de accesos
.
puente de vigas de pretil
.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "pretil"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El pretil de la terraza y los muro…debían de tener el mismo reborde.
Das Dach unseres Gebäudes und die äußeren Mauern haben möglicherweise dieselbe Kante.
Éstas se unen a los pretiles por muretes mixtilíneos con pináculos.
ES
Sie sind mit den Vorräumen durch mehrlinigen Mäuerchen mit Giebeln verbunden.
ES
Sachgebiete:
kunst architektur radio
Korpustyp:
Webseite
Y cuando llegó al patio, el gallo, que estaba encaramado en el pretil del pozo, gritó:
und als es in den Hof kam, sass der Hahn auf dem Brunnen und rief:
Sachgebiete:
astrologie mythologie sport
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo saber el número de piezas que necesito para realizar mi pretil de aluminio?
Wie kann ich wissen, welche Anzahl Teile ich brauche um mein Brüstungsgeländer aufzubauen ?
Sachgebiete:
e-commerce bau technik
Korpustyp:
Webseite
Los pretiles de cristal y los pasamanos, unidos a las resplandecientes paredes blancas del atrio, aportan una gran elegancia.
ES
Transparenz und Eleganz verleihen die Brüstungen sowie das Treppengeländer aus Glas in Kombination mit weißen Hochglanzwänden.
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Para su comodidad, hemos desarrollado un programa para permitirle configurar sus pretiles de aluminio con los perfiles SQUARE y RONDO.
Zur Vereinfachung für die Kunden, haben wir ein Programm entwickelt mit dem Sie ihr Aluminium Brüstungsgeländer RONDO oder SQUARE konfigurieren können.
Sachgebiete:
e-commerce bau technik
Korpustyp:
Webseite
En una inmensa y luminosa sala se exponen fragmentos de pretiles, baldaquinos, dinteles, altares y sarcófagos de los ss. IX y X.
ES
In einem großen hellen Saal werden Fragmente von Chorschranken, Baldachins, Türsturzen, Altaren und Sarkophagen aus dem 9. und 10. Jh. gezeigt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite