¿Podría advertir a las autoridades chipriotas de que reducir el IVA aplicable a los productosdepastelería es una actuación que se podría calificar, cuando menos, de poco aconsejable?
Wird die Kommission die zypriotischen Behörden darauf hinweisen, dass die Senkung der Mehrwertsteuer auf Backwaren, um es vorsichtig auszudrücken, kein besonders sinnvoller Schritt ist?
Productos y subproductos depastelería y de heladería [33].
Erzeugnisse und Nebenerzeugnisse der Konditorei- und Speiseeisindustrie [33]
Korpustyp: EU DGT-TM
Biscotes y galletas; pasteles y productosdepastelería conservados
Zwieback und Kekse; haltbares Gebäck und Kuchen
Korpustyp: EU DGT-TM
Algunas grasas para fritura y pastelería (por ejemplo, aceites vegetales hidrogenados) utilizados en galletas, productosdepastelería, productos lácteos, carne grasa de ternera y oveja.
Manche Brat- und Backfette (z. B. hydrogenierte Pflanzenfette), die in Kuchen, Keksen und Blätterteig verwendet werden, Milchprodukte, fettes Fleisch von Rind und Schaf.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
Se trata por ejemplo de endurecedores, conservadores, aromatizantes y colorantes en dulces, refrescos, productosdepastelería y productos aperitivos.
Es handelt sich beispielsweise um festigende, konservierende, aromatisierende und färbende Stoffe in Süßwaren, Erfrischungsgetränken, Konditorwaren und Snacks.
Korpustyp: EU DCEP
La consecuencia son continuas sanciones cautelares y, con ello, un progresivo aumento de los precios de los productosdepastelería.
Regelmäßige Kautionsstrafen und damit eine schrittweise Erhöhung der Backwarenpreise sind die Folge.
Korpustyp: EU DCEP
Las galletas de Lomnice son un producto depastelería tradicional, llamado según el lugar de su origen, en la ciudad…
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik radio
Korpustyp: Webseite
Las bolsas para embalaje deproductos alimenticios se emplean para embalaje deproductosde panadería y pastelería así como, para embalaje de frutas y vegetales.
ES
Sachgebiete: film gartenbau typografie
Korpustyp: Webseite
En la categoria Cuchillos depastelería usted encuentra una lista deproductosde destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
También para los productosdepastelería, tonda ofrece su perfecta funcionalidad técnica y su plus de exposición, permitiendo valorizar los productos bajo el punto de vista estético.
IT
Auch im Falle von Konditoreien wird die perfekte technische Funktionalität der Tonda durch ihre Pluspunkte hinsichtlich wirkungsvoller Auslage vervollständigt, dank der die Produkte perfekt valorisiert präsentiert werden können.
IT
Disfrute de los más novedosos productos gourmet depastelería y delicatessen de todo el mundo, desde crujientes merengues y chocolates artesanales hasta "brioche" de frutas y pastelitos.
Eine Gourmetauswahl mit einem ultimativen Konditorei- und Feinkostangebot aus der ganzen Welt: knusprige Baisers und handgefertigte Pralinen, Obst-Brioches und Delikatessen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Los niños y jóvenes consumen grandes cantidades de alimentos no básicos tales como dulces de todo tipo, refrescos, productosdepastelería y aperitivos.
Nahrungsmittel, die nicht Grundnahrungsmittel sind, wie Süßigkeiten verschiedener Art, Limonaden, Konditorwaren und Snacks, werden von Kindern und Jugendlichen in erheblicher Menge konsumiert.
Korpustyp: EU DCEP
Las galletas de Lomnice son un producto depastelería tradicional, llamado según el lugar de su origen, en la ciudad Lomnice nad Popelkou.
Der Lomnitzer Zwieback, ein traditionsreiches Süßgebäck, bekam seinen Namen von der Stadt Lomnitz an der Popelka (heute Lomnice nad Popelkou), dem Ort, an welchem er erfunden wurde.
Sachgebiete: kunst verlag media
Korpustyp: Webseite
Los niños y jóvenes consumen en cantidad considerable alimentos que no son básicos, como los dulces de diverso tipo, bebidas gaseosas, productosdepastelería y aperitivos.
Nahrungsmittel, die nicht Grundnahrungsmittel sind, wie Süßigkeiten verschiedener Art, Limonaden, Konditorwaren und Snacks, werden von Kindern und Jugendlichen in erheblicher Menge konsumiert.
Korpustyp: EU DCEP
El huevo y la leche se utilizan en panadería, tanto casera como comercial, para acentuar el aspecto dorado de los productosde panadería y pastelería.
Eier und Milch werden sowohl in Privathaushalten als auch in der gewerblichen Bäckerei verwendet, um das Aussehen von Feingebäck und von Brotwaren zu verbessern.
Korpustyp: EU DGT-TM
Uno de los servicios exclusivos es el B-must, un selecto desayuno que comprende una cuidada selección depastelería y repostería, zumos naturales y productos dietéticos.
fruta fresca, queso suizo, productos lácteos y cárnicos, café suizo, ropa y flores, además cuenta con una sección de pescado, pastelería, restaurante y comida para llevar.
Von frischem Obst, Schweizer Käse- und Milchprodukten, Wurst und Fleischwaren, Schweizer Kaffee, Kleidung und Blumen bis zu einer Fischtheke, Konditorei, einem Restaurant und einem Take-Away.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
En la parte de la derecha, tipo mercado, hay charcutería fina, patés, productos importados, enlatados, etc. A la izquierda, la pastelería alemana especializada en strudels, tortas, galletas, bombones.
Im rechten Teil, Typ-Markt gibt es feinen Wurstwaren, Pasteten, importierte Produkte, Konserven usw. Auf der linken Seite, spezialisiert die deutsche Bäckerei in Strudel, Kuchen, Kekse, Schokolade.
Sachgebiete: luftfahrt musik radio
Korpustyp: Webseite
Una amplia selección de LEDs y discos de filtro para iluminar productosde panadería y pastelería, frutas, verduras y productosde carne, hacen de la serie Pura Spot un proyector universal para la iluminación en tiendas.
Eine umfangreiche Auswahl an speziellen LED und Filterscheiben für den Einsatz in Bäckereien, an Obsttheken und zur Beleuchtung von Fleischwaren macht die Pura Spot Serie zum universell einsetzbaren Ein- und Anbau-Strahler.
Si Usted mismo es fabricante de Cuchillos depastelería o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Konditormesser oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Los productosde las panaderías y pastelerías alemanas son muy populares en Lanzarote y cada vez más residentes y visitantes compran estos panes y pasteles por que son muy diferentes y las tartas están apeteciblemente decoradas además de ser deliciosas.
Deutsche Backkunst ist populär auf Lanzarote und immer mehr Residenten und Gäste schätzen die so unterschiedlichen Brot und Gebäcksorten ebenso wie die schmackhaften und überaus dekorativen Torten.
Algunos antiguos alimentos, como el pan, la pasta, los productosdepastelería y otros productos similares, plantean pocos riesgos para la salud pública o animal siempre y cuando no hayan estado en contacto con materias primas de origen animal tales como carne cruda, productosde la pesca crudos, huevos crudos y leche cruda.
Bestimmte ehemalige Lebensmittel wie beispielsweise Brot, Teigwaren, Gebäck und ähnliche Erzeugnisse stellen für die Gesundheit von Mensch oder Tier kaum ein Risiko dar, sofern sie nicht in Kontakt mit Rohmaterialien tierischen Ursprungs, z. B. rohem Fleisch, rohen Fischereierzeugnissen, rohen Eiern oder roher Milch, gekommen sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
De manera más precisa, se denuncian decenas de casos de carne, huevos, queso y otros productos que deberían haberse retirado del mercado por estar ya caducados y que se vuelven a comercializar, ya sea directa o indirectamente, por ejemplo como ingredientes para productosdepastelería.
Konkret wird berichtet, dass in Dutzenden Fällen Fleisch, Eier, Käse und andere Produkte, die nach Ablauf ihres Haltbarkeitsdatums aus dem Verkehr gezogen werden müssten, in direkter bzw. indirekter Weise (z. B. als Zutaten von Konditoreiprodukten) wieder zum Verkauf angeboten werden.