Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
Ahora está en España y trabaja como profesora, y las autoridades españolas no pueden reconocer su experiencia como profesora en Irlanda.
Sie ist inzwischen nach Spanien zurückgekehrt und dort als Lehrerin tätig, wobei die spanischen Behörden ihre Lehrtätigkeit in Irland nicht anerkennen.
Korpustyp: EU DCEP
Bueno, soy una profesora, no una monja.
Na ja, ich bin Lehrerin, keine Nonne.
Korpustyp: Untertitel
En el pasado he trabajado como profesora, ahora quisiera ser traductora.
Sachgebiete: kunst musik media
Korpustyp: Webseite
a la profesora de historia Dora María Téllez, de Nicaragua, invitada como profesora por la Universidad de Harvard.
Der Professorin für Geschichte Dora Maria Tellez aus Nikaragua, die einen Lehrauftrag an der Universität Harvard erhalten hatte.
Korpustyp: EU DCEP
¡Si no soy lo bastante inteligente para ti, líate con una profesora!
Wenn ich nicht schlau genug für dich bin, dann greif dir eine Professorin!
Korpustyp: Untertitel
Fue profesora de Historia del Arte en universidades de Caracas, Montreal, San Paulo y Nueva York y subdirectora del Museo de Arte Contemporáneo de Caracas.
War Professorin für Kunstgeschichte an Universitäten in Caracas, Montreal, São Paulo und New York sowie Bereichsdirektorin des Museums für Zeitgenössische Kunst von Caracas.
Sachgebiete: universitaet politik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Según un estudio efectuado por Isabelle Bon-Garcin, profesora de Derecho del transporte en Lyon, Francia archiva entre un 75 y un 80 % de las multas a empresas nacionales.
Aus der Untersuchung einer Professorin für Verkehrsrecht in Lyon, Isabelle Bon-Garcin, geht hervor, dass Frankreich 75-80 % der Bußverfahren, die gegen nationale Unternehmen anhängig sind, niederschlägt.
Korpustyp: EU DCEP
Con la profesora tuve dos y un aborto.
Mit der Professorin hatte ich zwei und eine Fehlgeburt.
Korpustyp: Untertitel
Conferencia impartida por Rebeca Díez, profesora de la Universitat Politècnica de València.
Sachgebiete: film verlag universitaet
Korpustyp: Webseite
Las sentencias por las que se prohíbe el uso del velo en clase a una profesora y se oponen a que haya crucifijos en las escuelas dan fe de ello.
Davon zeugen die Entscheidungen zur Unterstützung des Verbots für weibliche Lehrer, in Klassenräumen einen Schleier zu tragen und des Verbots von Kreuzen in Schulen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Penny fue mi profesora.
Penny war der Lehrer.
Korpustyp: Untertitel
- Clases de Yoga guiadas por profesora certificada en el método Iyengar desde Santiago.
Sachgebiete: religion film verlag
Korpustyp: Webseite
Como profesora que soy, me impresionan las oportunidades y los desafíos que la tecnología de la información ofrece a nuestros servicios docentes.
Ich bin von Haus aus Lehrer, und deshalb haben mich die Möglichkeiten und die Herausforderungen, die die Informationstechnologie für unsere Bildungssysteme darstellt, besonders beeindruckt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Lo qué no sabía yo, es que ella es su amiga y su profesora también
Was ich nicht wußte, ist, daß sie Ihr Freund und Ihr Lehrer auch ist
Korpustyp: Untertitel
Si lo desea, el profesor o la profesora puede darle algunas sugerencias sobre el material o los temas de conversación para las reuniones con su intercambio.
DE
Das Aarhus-System ist das Ergebnis der kontinuierlichen Forschung, Weiterentwicklung des unermüdlichen Engagements von Professor Birte Melsen auf diesem Gebiet.
Sachgebiete: marketing technik media
Korpustyp: Webseite
Denise Dresser es profesora de ciencias políticas en el Instituto Tecnológico Autónomo de México.
Denise Dresser ist Professor für Politologie am Instituto Tecnológico Autónomo de México.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Seño…¿Es cierto que la profesora Merry Thoughts se retira?
Sir, ist es wahr, dass Professor Merrythought in den Ruhestand geht?
Korpustyp: Untertitel
Por qué una cultura de los derechos humanos necesita de una sociedad civil alerta explica en un ensayo la profesora Beate Rudolf, directora del Instituto Alemán de Derechos Humanos.
DE
Warum eine Kultur der Menschenrechte eine wache Zivilgesellschaft braucht, schildert der Essay von Professor Beate Rudolf, Direktorin des Deutschen Instituts für Menschenrechte.
DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Alison Wolf es profesora de Administración y Desarrollo Profesional en el King's College de Londres y ha publicado Does Education Matter?
Alison Wolf ist Professor für Management und berufliche Weiterbildung am King's College London und Autorin von Does Education Matter?
Korpustyp: Zeitungskommentar
Según la profesora Sprout, todavía les falta crecer un poco.
Professor Sprout hat gesagt, dass sie noch ein bisschen wachsen müssen.
Korpustyp: Untertitel
Tal como señala la profesora Bianca Kühnel, directora del Center for German Studies de la Universidad Hebrea de Jerusalén, cada vez hay más estudiantes interesados, incluso muchos que nunca se han ocupado de temas relativos a Alemania.
DE
„Das Interesse wird immer größer, auch bei Studenten, die sich zuvor nie mit Deutschland beschäftigt haben“, sagt Professor Bianca Kühnel, Direktorin des Center for German Studies der Hebräischen Universität Jerusalem.
DE
Sachgebiete: geografie schule weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Ruti Teitel es profesora de Derecho Comparado en la Facultad de Derecho de Nueva York y autora de Transitional Justice ( La justicia en los períodos de transición ).
Ruti Teitel ist Professor für Vergleichendes Recht an der Law School in New York und Autor des Buches Transitional Justice.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Váyanse o la profesora Dilver nos castigará a todos.
Ab ins Bett, Jungs, sonst lässt Professor Dippet uns alle nachsitzen.
Korpustyp: Untertitel
Según la profesora Hancher, en la literatura sobre Derecho fiscal en los Países Bajos, son repetidas las llamadas a una reforma en profundidad del impuesto de sociedades en dicho país y a un tratamiento neutral de uno y otro tipo de financiación en el seno de los grupos de empresas.
Frau Professor Hancher zufolge wurde in der niederländischen Fachliteratur zum Steuerrecht wiederholt für eine grundlegende Reform der niederländischen Körperschaftsteuer sowie für eine neutrale Behandlung der konzerninternen Finanzierung mit Fremd- und Eigenkapital plädiert.
Profesora de movimientos y respiración, educadora de la voz, profesora de respiración y acompañamiento de voz y lenguaje en escenificaciones teatrales.
DE
Sachgebiete: film astrologie universitaet
Korpustyp: Webseite
Fania Oz-Salzberger es profesora de historia y directora del Foro Posen de Investigación del Pensamiento Político de la facultad de derecho de la Universidad de Haifa y tiene la cátedra Liberman de Estudios Israelíes modernos en la Universidad Monash.
Fania Oz-Salzberger ist langjährige Dozentin in Geschichte und Direktorin des Posen Research Forum for Political Thought an der juristischen Fakultät der Universität von Haifa und Professorin sowie Inhaberin des Leon-Liberman-Lehrstuhls für moderne israelische Studien an der Universität Monash.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Las clases abarcan diferentes ámbitos de aprendizaje, y en especial la experiencia práctica de nuestra profesora como abogada es de gran ayuda.”
DE
Unser Unterricht deckt viele verschiedene Bereiche ab und besonders die praktische Erfahrung unserer Dozentin als Rechtsanwältin ist sehr hilfreich."
DE
Sachgebiete: verlag schule media
Korpustyp: Webseite
Los miembros de la CEI eran el juez del Tribunal Supremo, Páll Hreinsson; el defensor del pueblo parlamentario de Islandia, Tryggvi Gunnarsson; y la Doctora Sigríður Benediktsdóttir, profesora y catedrática asociada de la Universidad de Yale, Estados Unidos.
Mitglieder des Sonderuntersuchungsausschusses SIC sind der Richter am Obersten Gerichtshof, Herr Páll Hreinsson, der parlamentarische Bürgerbeauftragte Islands, Herr Tryggvi Gunnarsson, und die Dozentin und wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Yale University, USA, Frau Sigríður Benediktsdóttir Ph.D.
Korpustyp: EU DGT-TM
Coordinadora y profesora de prácticas asignatura “Practicum I” Grado de Fisioterapia, Escuela Universitaria de Ciencias de la Salud de Málaga
ES
Koordinatorin und Dozentin der praktischen Lehrveranstaltungen im Fach „Practicum I" des Studiengangs Physiotherapie der Hochschule für Gesundheitswissenschaften Málaga
ES
Los miembros de la CEI eran el Juez del Tribunal Supremo, Sr. Páll Hreinsson; el defensor del pueblo parlamentario de Islandia, Sr. Tryggvi Gunnarsson; y la Sra. Sigríður Benediktsdóttir Ph.D., profesora y catedrática asociada en la Yale University, Estados Unidos.
Mitglieder des Sonderuntersuchungsausschusses SIC sind der Richter am Obersten Gerichtshof, Herr Páll Hreinsson, der parlamentarische Bürgerbeauftragte Islands, Herr Tryggvi Gunnarsson, und die Dozentin und wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Yale University, USA, Frau Sigríður Benediktsdóttir Ph.D.
Korpustyp: EU DGT-TM
De 1992 a 1995, profesora universitaria de derecho privado en el Escuela Superior de Policía y Administración de Hesse, concretamente en Wiesbaden
DE
Los embriones supernumerarios pueden o bien crioconservarse para un futuro tratamiento de infertilidad, o bien donarse a la investigación o a otras parejas infértiles, o bien descartarse (véase la intervención de la profesora Hovatta de 27 de marzo de 2001). , e inyección espermática intracitoplasmática – ICSI ICSI
Die überzähligen Embryos können für eine künftige Unfruchtbarkeitsbehandlung tiefgefroren werden, der Forschung oder anderen unfruchtbaren Paaren zur Verfügung gestellt, oder vernichtet werden. (siehe Beitrag von Frau Prof. Hovatta vom 27. März 2001) , und Intrazytoplasmatische Spermieninjektion – ICSI ICSI
Korpustyp: EU DCEP
Se estima que cerca de dos millones de recién nacidos en el mundo son producto de la FIV (véase la intervención de la profesora Hovatta). )
Nach vorliegenden Schätzungen sind etwa zwei Millionen Neugeborene weltweit durch IVF zur Welt gekommen (siehe Beitrag von Frau Prof. Hovatta) ).
Korpustyp: EU DCEP
Véase la intervención de la profesora Caporale en la reunión de la Comisión temporal de 26 de abril de 2001.
Siehe Beitrag von Frau Prof. Caporale bei der Sitzung des nichtständigen Ausschusses vom 26. April 2001 - Der Berichterstatter unterstützt dieses Argument aber nur teilweise.
Korpustyp: EU DCEP
Pero si es la profesora Sabelotodo.
Wenn das nicht Prof. Superschlau ist.
Korpustyp: Untertitel
profesoraSpanischlehrerin
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Victoria, profesora de clic presenta el curso general intensivo (12 semanas)
ES
Sachgebiete: verlag schule media
Korpustyp: Webseite
He realizado diferentes trabajos a lo largo de mi vida pero llevo trabajando de profesora de español con total dedicación desde hace más de dieciséis años.
ES
Im Laufe meines Lebens hatte Ich die verschiedensten Arbeiten angenommen, arbeite nun aber schon seit sechzehn Jahren voller Begeisterung als Spanischlehrerin.
ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus
Korpustyp: Webseite
profesoraunterrichtet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Rusia entre el arte y la política ), es profesora de Asuntos Internacionales en The New School y miembro superior del Instituto de Política Mundial de Nueva York.
Sie unterrichtet Internationale Beziehungen an der New School und ist Senior Fellow am World Policy Institute in New York.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Russia Between Art and Politics que se publicará próximamente, es profesora de asuntos internacionales en la New School de Nueva York y actualmente es investigadora visitante en el Instituto para las Ciencias Humanas de Viena.
Russia Between Art and Politics. Sie unterrichtet internationale Beziehungen an der New School in New York und ist derzeit Gastdozentin am Institut für die Wissenschaften vom Menschen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
La mujer que lo escribió era profesora aquí.
Die Frau, die es geschrieben hat, hat hier unterrichtet.
Korpustyp: Untertitel
profesoraFranzösischlehrerin
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Señor Presidente, estimados señoras y señores, hace justamente una hora estaba con mi profesora de francés, haciendo esfuerzos por aprender algo del idioma.
Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Gerade vor einer Stunde habe ich noch bei meiner Französischlehrerin gesessen und habe mich sehr bemüht, wieder etwas dazuzulernen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Fue la instructora de tenis, con sus piernas, la rubia de tu oficina, cuatro de mis niñeras, tres asistentas, oh, Jolie, mi profesora de francés,
War es die Tennislehrerin mit den Beinen, die Blonde aus deinem Büro, vier meiner Nannys, drei Dienstmädchen, Jolie, meine Französischlehrerin, Lousie, die Chefköchin?
Korpustyp: Untertitel
profesoraLehrkraft
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Elección de una profesora según criterios óptimos:
Sachgebiete: film verlag universitaet
Korpustyp: Webseite
La educadora del PEA/MEC, al estar capacitada en lengua de señas, acompaña a la profesora en el recorrido, para apoyarla en el discurso sobre todo en lo relacionado específicamente a temas de artes plásticas.
DE
Die Pädagogin des PEA/MEC, die in der Gebärdensprache geschult ist, begleitet die Lehrkraft bei der Führung, um sie bei dem Diskurs zu unterstützen, vor allem in Bezug auf Themen der bildenden Kunst.
DE
Sachgebiete: schule universitaet media
Korpustyp: Webseite
profesoraFrau Lehrerin
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dale este sobre a la profesora.
Diesen Umschlag gibst du der FrauLehrerin.
Korpustyp: Untertitel
Profesora, ¿puede por favor apagar las burbujas o algo?
Frau Lehrerin, können Sie die Blasen abstellen oder so was?
Korpustyp: Untertitel
profesoraunterrichtete
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estuve en la NBC por 10 años, mientras era profesora.
Während ich unterrichtete, arbeitete ich 10 Jahre bei NBC.
Korpustyp: Untertitel
De 1978 a 1983 ejerció como profesora en su ciudad natal hasta que adoptó a su primer hijo y, a petición de los Servicios de Protección al Menor, renunció a la docencia.
DE
Von 1978 bis 1983 unterrichtete sie in Hamburg, aber nach der Adoption ihres ersten Kindes musste sie auf Verlangen des vermittelnden Jugendamtes die Lehrtätigkeit aufgeben.
DE
Sachgebiete: verlag sport tourismus
Korpustyp: Webseite
Coloma de Gramanet (Barcelona) nos ofrecieron, con la colaboración del instructor de teatro, Arthur Häring, y de su profesora de alemán, Iris Folch, una fantástica versión moderna de la Blancanieves de los hermanos Grimm.
DE
Coloma inszenieren unter der Leitung Ihrer Deutschlehrerin Iris Folch und des Theaterpädagogen Arthur Häring eine moderne Version des Grimmmärchens „Schneewittchen“ auf Deutsch.
DE
Sachgebiete: verlag schule theater
Korpustyp: Webseite
profesoraFranzösisch-
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Después de haber sido profesora de francés e italiano y traductora en Francia y al internacional, creé mi escuela de francés en Lyon en 1999, “Lyon Bleu International”, que desarrollo en la búsqueda constante de la calidad.
ES
Nachdem ich viele Jahre Französisch- und Italienischlehrerin sowie Übersetzterin in Frankreich und im Ausland war, habe ich 1999 meine eigene Schule in Lyon gegründet.
ES
Sachgebiete: musik theater politik
Korpustyp: Webseite
profesoraLehrer gearbeitet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En 2006, cuando estaba estudiando mi carrera en estudios europeos, me saqué también un certificado para ser profesora de inglés y empecé a dar clases durante el verano.
ES
Im Jahre 2006 habe ich mein Studium European Studies mit Auszeichnung bestanden und mein Englisch Teaching Certificate bekommen. Während der Sommermonate habe ich dann als Lehrergearbeitet.
ES
Ein Grund weshalb der Lehrerberuf für mich ein sehr zufriedenstellender ist, ist die Tatsache dass ich den Fortschritt der Schüler jeden Tag sehen kann.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
profesoraLehrers
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde su nacimiento en Burdeos en junio de 1977, este hijo de un decatlonista y de una profesora de danza contemporánea sigue una afortunada trayectoria.
ES
… pajeándome, más que nada con mi profesoradeinglés.
…oder beim Onanieren, meistens auf meine Englischlehrerin.
Korpustyp: Untertitel
10.07.2012 - Aminata Boly, ex profesoradeinglés, trabaja desde hace dos años como formadora de profesores en Burkina Faso y cada mes visita las escuelas de pueblos alejados.
EUR
10.07.2012 - Aminata Boly, ehemalige Englischlehrerin, arbeitet seit zwei Jahren als Lehrerausbildnerin in Burkina Faso. Jeden Monat besucht sie Schulen in Dörfern, die weit entfernt von Ouagadougou, der Hauptstadt, liegen.
EUR
Sachgebiete: religion musik theater
Korpustyp: Webseite
Nina Krushcheva es profesora de Asuntos Internacionales en la Nueva Escuela de Nueva York y actualmente profesora visitante en el Instituto de Ciencias Humanas de Viena.
Nina Chruschtschowa lehrt Internationale Angelegenheiten an der New School in New York und ist gegenwärtig Visiting Fellow am Institut für die Wissenschaften vom Menschen in Wien.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Ella dijo que era desconsiderado, condescendiente, y que luzco como una profesora lesbiana de arte.
Sie sagte, ich sei rücksichtslos, herablassend, und ich sehe aus wie eine lesbische Kunstlehrerin.
Korpustyp: Untertitel
Además de que de verdad luces como una profesora lesbiana de arte.
Andererseits siehst du aus, wie eine lesbische Kunstlehrerin.
Korpustyp: Untertitel
Mai Yamani es profesora visitante en el Carnegie Middle East Center de Beirut.
Mai Yamani ist Gastdozentin am Carnegie Middle East Center in Beirut.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Tengo que llamar al hospital. - ¿No es la profesora de inglés?
Ich muss das Krankenhaus anrufen. - Mrs. Whitney, Englischlehrerin?
Korpustyp: Untertitel
No pueden practicar más las actividades que venían ejerciendo hasta ahora como médicas, profesoras o diputadas.
Ihre bisherigen Tätigkeiten als Ärztinnen, Lehrerinnen, Abgeordnete dürfen sie nicht mehr ausüben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Una de las profesoras fue asesinada al intentar proteger a un alumno con su propio cuerpo.
Eine der Lehrerinnen wurde erschossen, als sie sich schützend vor einen Schüler stellte.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El trabajo de enfermera, cuidadora, educadora y profesora debería valorarse de forma adecuada.
Arbeiten wie die Kinder-, Kranken- und Altenpflege sowie Bildungs- und Lehrtätigkeiten sollten hinreichend gewürdigt werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Puedo presentarle a su Alteza a la nueva profesora de inglés, Miss Evans?
Darf ich Königliche Hoheit unsere neue Engländerin, Miss Evans, vorstellen?
Korpustyp: Untertitel
Antes del SDV, Lacer había sido niñera, profesora de matemáticas y pastelera.
Vor dem GUE war Lacer Kindergärtnerin, Mathematiklehrerin und Konditorin.
Korpustyp: Untertitel
Una jugadora inglesa es, además, profesora de mate…y está felizmente casada. Tiene un hijo.
- Übrigens, eine Spielerin vom englischen Nationalteam ist auch Mathelehrerin, glücklich verheiratet und hat ein Baby.
Korpustyp: Untertitel
¿Te acuerdas de cuando la profesora Destan¡.. ..nos contó el m¡lagro de Lázaro?
Erinnerst du dich, als uns Frau Destan…...die Geschichte von Lazarus erzählt hat?
Korpustyp: Untertitel
Quizá sean demasiado wunderbar para ella, per…pero hay una profesora de piano en el puebl…
Für meine Frau sind sie vielleicht zu wunderbar, abe…aber im Dorf gibt es eine Klavierlehreri…
Korpustyp: Untertitel
Pues, Edusa Gold, la profesora de teatro, Clare Quilty y Vivian Darkbloom.
Edusa Gold, die Schauspiellehrerin, Clare Quilty und Vivian Darkbloom.
Korpustyp: Untertitel
¿Te acuerdas de cuando la profesora Destan¡.. ..nos contó el m¡lagro de Lázaro?
Erinnerst du dich, als uns Frau Destani.. ..die Geschichte von Lazarus erzählt hat?
Korpustyp: Untertitel
Es profesora de jardín de infancia en la Escuela de Kaimuki.
Sie ist Kindergärtnerin an der Kaimuki Grundschule.
Korpustyp: Untertitel
Pero nos dió algo de información sobre Daphne, la profesora de natación desaparecida.
Aber sie gab uns Informationen über Daphne, die vermisste Schwimmlehrerin.
Korpustyp: Untertitel
En general, las profesoras de escuela son conocidos por su apellido.
Lehrerinnen kennt man normalerweise nur unter ihrem Familiennamen.
Korpustyp: Untertitel
La monitora es una bailaora reconocida y profesora diplomada de Flamenco.