Considerando que más del 80 % de los profesoresdeeducaciónprimaria y el 97 % de los profesores de educación preescolar de la Unión son mujeres, mientras que en la educación secundaria la cifra correspondiente es sólo el 60 %, y que en la enseñanza superior y el sistema de investigación es inferior al 40 %,
in der Erwägung, dass mehr als 80 % der Grundschullehrer und 97 % der Vorschullehrer in der Union Frauen sind, während die entsprechende Zahl in der Sekundarstufe lediglich 60 % sowie im Hochschulbereich und im Bereich Forschung unter 40% beträgt,
Korpustyp: EU DCEP
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "profesores de educación primaria"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Poner en contacto a profesoresde todos los sectores de la educación: primaria, secundaria, terciaria, profesional
ES
Entdeckungsreisen werden für Schüler und Lehrer an Grund- und weiterführenden Schulen angeboten. An jeder Entdeckungsreise können bis zu 25 Schüler teilnehmen.
Sachgebiete: verlag handel internet
Korpustyp: Webseite
La pareja deprofesores imparte, además de Física, Química y Educación Física, clases de las mismas materias que se dan en la escuela primaria y secundaria danesa.
Dieses Paar erteilt, abgesehen von Physik, Chemie und Sport, Unterricht in denselben Fächern wie die dänische Grund- und Hauptschule.
Korpustyp: EU DCEP
Por eso es necesario convencer a padres, profesores y políticos de que el aprendizaje de las lenguas debe empezar en la enseñanza primaria, incluso en la educación prescolar.
Deshalb gilt es, Eltern, Lehrer und Politiker zu überzeugen, daß das Erlernen von Fremdsprachen von der Primarschule an oder bereits in der Vorschule beginnen muß.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Qué papel desempeñan nuestras escuelas en la educaciónde los jóvenes? Como el Comisario Reding ha señalado, las escuelas no son las únicas responsables de la educación, y lo digo en calidad de antiguo profesor de enseñanza primaria.
Wir leben in einer globalisierten Gesellschaft, in einem erweiterten Europa, in einer Zeit zahlreicher Krisen, konfrontiert mit der neuen, fundierten und beflügelnden Präsenz der nationalen Identitäten und traditionellen Kulturen von nahezu 400 Millionen Bürgern.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Trabaja como profesor de alemán no nativo (educaciónprimaria e infantil, AICLE o educaciónde adultos) y desea mejorar su competencia en la lengua alemana dentro de un área de especialización concreta.
DE
Sie arbeiten als nicht-muttersprachlicher Deutschlehrer (Primar- und Elementarbereich, CLIL oder Erwachsenenbildung) und möchten Ihre Deutschkompetenz in einem bestimmten Fachgebiet verbessern.
DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
El Premio de MEDEA 2013 deeducación y media para usuarios (no profesionales) rinde homenaje a la mejor obra presentada por profesores, estudiantes, alumnos, padres, formadores, personas o representantes de las organizaciones en la educaciónprimaria, educación secundaria, educación superior, educaciónde adultos, formación profesional y / o formación
Mit diesem Preis wird der beste Beitrag von Lehrpersonen, Schülern, Lernenden, Eltern, Professoren oder Vertretern (Einzelpersonen oder Organisationen) der Bildungsebenen Grundschule, Sekundarstufe, Hochschule, Erwachsenenbildung und/oder Berufsausbildung ausgezeichnet.
El Premio MEDEA de media generado por usuarios para Educación 2013 Este premio destaca a la mejor obra presentada por los profesores, estudiantes, alumnos, padres, personas o representantes de las organizaciones en educaciónprimaria, educación secundaria, educación superior, educaciónde adultos, formación profesional y / o formación en general.
Der MEDEA Award 2013 für Bildungsmedien aus der Praxis Mit diesem Preis wird der beste Beitrag von Lehrpersonen, Schülern, Lernenden, Eltern, Professoren oder Vertretern (Einzelpersonen oder Organisationen) der Bildungsebenen Grundschule, Sekundarstufe, Hochschule, Erwachsenenbildung und/oder Berufsausbildung ausgezeichnet.
No obstante, aparte de la Agenda Europa, también está desarrollando una herramienta deeducación del consumidor, basada en la web y denominada Dolceta, que contiene un módulo de enseñanza destinado a los profesoresdeprimaria y secundaria.
Aber neben dem "Schülerkalender" ("Europe Diary") baut sie auch die Webseite "Dolceta" als ein internetgestütztes Bildungsinstrument mit Lernmodulen für Verbraucher auf, das sich an Lehrer in Grund- und Sekundarschulen wendet.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Corel ofrece opciones de licencias atractivas para satisfacer las necesidades de los profesores, el personal informático, los estudiantes deeducaciónprimaria y secundaria y las instituciones de enseñanza superior.
Corel bietet flexible und kostengünstige Lizenzoptionen an, die sich an den Bedürfnissen der Lehrkräfte, der Schüler und Studenten und der IT-Mitarbeiter in Schulen, Hochschulen und Bildungseinrichtungen orientieren.
Sachgebiete: media internet informatik
Korpustyp: Webseite
El »Instituto Orff« se dedica a la formación deprofesores para la educaciónprimaria en música, el movimiento y la danza en las escuelas, y la formación de maestros independientes de cualquier nivel educativo.
DE
Das »Orff-Institut« widmet sich der Ausbildung von Pädagogen und Pädagoginnen für Elementare Musik- und Tanz-/Bewegungspädagogik an Lehranstalten und im freien Beruf auf allen Ausbildungsstufen.
DE
Sachgebiete: schule theater universitaet
Korpustyp: Webseite
En primer lugar ,mejorar la calidad de la educaciónprimaria en las escuelas comunitarias y públicas mediante, entre otras cosas, la formación del cuerpo profesoral, la mejora de las condiciones deeducación, la extensión de la educación en el idioma local y el apoyo a las comunidades y asociaciones de padres de alumnos.
EUR
Zum einen soll die Qualität der Grundschulausbildung in den öffentlichen Schulen durch die Ausbildung der Lehrkräfte, die Verbesserung der Unterrichtsbedingungen, die Ausweitung des Unterrichts auf die lokale Sprache und die Unterstützung der Gemeinden und Elternvertretungen verbessert werden.
EUR
Fracasó en la educaciónprimaria y secundaria y tuvo que abandonar el sistema escolar sin obtener un certificado, pero gracias a una prueba de aptitud y a la recomendación de sus profesores pudo ingresar en un pequeño centro deeducación superior.
Er hat die Grund- und Oberschule nicht abgeschlossen und musste die Schule ohne ein Zeugnis verlassen, aber aufgrund eines Eignungstests und der Empfehlung von Lehrern wurde er doch noch in ein kleines College aufgenommen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Habida cuenta de que el Ministerio deEducación se niega a incorporar la lengua española en la enseñanza primaria y no ha realizado ninguna contratación deprofesores fijos de español, de forma que los alumnos que han elegido el español como segunda lengua no pueden recibir dichas clases:
Das Ministerium für Bildung, lebenslanges Lernen und religiöse Angelegenheiten lehnt es ab, die spanische Sprache in die Grundschulbildung aufzunehmen, und hat bisher keine Spanischlehrer fest eingestellt, so dass Schüler, die Spanisch als zweite Sprache gewählt haben, nicht darin unterrichtet werden können.
Korpustyp: EU DCEP
Reitera la necesidad de un aumento del diálogo y del intercambio de información y experiencias a nivel transnacional con objeto de facilitar la convergencia de la formación del profesorado, incluidos los profesoresdeeducaciónprimaria, y la eficacia del desarrollo profesional permanente;
bekräftigt, dass ein höheres Maß an transnationalem Dialog und Informations- und Erfahrungsaustausch erforderlich ist, um eine Konvergenz der Lehrerausbildung, einschließlich Primarschullehrerausbildung, und die Wirksamkeit einer ständigen beruflichen Weiterbildung zu erleichtern;
Korpustyp: EU DCEP
Como director científico designado por la Conferencia de Ministros deEducación y Cultura de los Estados Federados (Kultusministerkonferenz), el Profesor Bos ha llevado a cabo en Alemania la reciente “Investigación Internacional de la Lectura en la Escuela Primaria” (Internationale Grundschul-Lese-Untersuchung, IGLU), cuyos resultados fueron publicados en diciembre de 2008.
DE
Im Auftrag der Kultusministerkonferenz war der Professor in Deutschland als wissenschaftlicher Leiter für die Durchführung der jüngsten Internationalen Grundschul-Lese-Untersuchung (IGLU) verantwortlich, deren Ergebnisse im Dezember 2008 veröffentlicht wurden.
DE
Sachgebiete: verlag schule media
Korpustyp: Webseite
En la escuela primariade Shanagolden en Limerik, Irlanda, se acaba de abrir una nueva sala de ordenadores con ocho ordenadores que permitirán a los profesores trabajar con los alumnos, incluyendo los alumnos que necesitan enseñanza especial, para profundizar su educación mediante la utilización de las nuevas tecnologías.
In der Shanagolden-Grundschule in Limerick, Irland, ist vor kurzem ein neuer Computerraum mit acht Computern eröffnet worden, der es den Lehrern ermöglichen wird, die Schüler, einschließlich von Schülern mit Lernschwächen, mit Hilfe neuer Technologien zu unterrichten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
• Nuestro grupo de trabajo en materia deeducación creó populares elementos de ayuda para la enseñanza destinados a escuelas primarias; dichos elementos constituyen una herramienta útil para los profesores a la hora de transmitir los conocimientos referentes a una alimentación adecuada.
• Unsere Arbeitsgruppe Bildung hat beliebte Lehrmaterialien für Primarschulen erstellt, die Lehrern eine nützliche Hilfe bieten bei der Vermittlung von Kenntnissen über eine vernünftige Ernährung.