Pantallas y proyectores que no incorporen aparatos de recepción de televisión ni sean utilizados principalmente en informática
Bildschirme und Bildwerfer, ohne eingebautes Fernsehfunkempfangsgerät und nicht hauptsächlich zur Verwendung in einem System der automatischen Datenverarbeitung bestimmt
Korpustyp: EU DGT-TM
Pantallas y proyectores que no incorporen aparatos de recepción de televisión o sean utilizados principalmente en informática
Bildschirme und Bildwerfer, ohne eingebautes Fernsehfunkempfangsgerät und nicht hauptsächlich zur Verwendung in einem System der automatischen Datenverarbeitung bestimmt
Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 26.40.34: Pantallas y proyectores que no incorporen aparatos de recepción de televisión o sean utilizados principalmente en informática
CPA 26.40.34: Bildschirme und Bildwerfer, ohne eingebautes Fernsehfunkempfangsgerät und nicht hauptsächlich zur Verwendung in einem System der automatischen Datenverarbeitung bestimmt
Korpustyp: EU DGT-TM
Pantallas y proyectores utilizados sobre todo en informática
Bildschirme und Bildwerfer, hauptsächlich zur Verwendung in einem System der automatischen Datenverarbeitung
Korpustyp: EU DGT-TM
Materias polarizantes en hojas o en placas; lentes, prismas, espejos y otros elementos de óptica (excepto de vidrio sin trabajar ópticamente), incluso montados, excepto los destinados a cámaras, proyectores o ampliadoras o reductoras fotográficas
Polarisierende Stoffe in Form von Folien oder Platten; Prismen, Linsen, Spiegel und andere optische Elemente (ohne solche aus nicht optisch bearbeitetem Glas), außer für Kameras, Bildwerfer und fotografische Vergrößerungs- oder Verkleinerungsapparate
Korpustyp: EU DGT-TM
CPA 26.70.21: Materias polarizantes en hojas o en placas; lentes, prismas, espejos y otros elementos de óptica (excepto de vidrio sin trabajar ópticamente), incluso montados, excepto los destinados a cámaras, proyectores o ampliadoras o reductoras fotográficas
CPA 26.70.21: Polarisierende Stoffe in Form von Folien oder Platten; Prismen, Linsen, Spiegel und andere optische Elemente (ohne solche aus nicht optisch bearbeitetem Glas), außer für Kameras, Bildwerfer und fotografische Vergrößerungs- oder Verkleinerungsapparate
Korpustyp: EU DGT-TM
proyectorProjektoren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Alguien tiene que cambiar de proyector en el preciso momento en que termina un rollo y empieza otro.
Jemand muss die Projektoren in genau dem Moment wechseln…...wenn eine Rolle endet und die nächste beginnt.
Korpustyp: Untertitel
Se cambia el proyector, la película sigue y el público ni se entera.
Er wechselt die Projektoren, der Film geht weiter, und das Publikum merkt nichts davon.
Korpustyp: Untertitel
Entonces ¿no han tocado ningún proyector de la holosección?
Sie arbeiteten also mit keinem der Projektoren auf den Holodecks?
Korpustyp: Untertitel
Así qu…...si llega a ocurri…...que este evento se celebre en su cin…...por mucho talento que tenga su negr…...usted mism…...manejará el proyector.
Das heißt, wenn man zulässt, dass dieses Ereignis bei Ihnen stattfindet, so talentiert Ihr Neger sein mag, werden Sie die Projektoren bedienen.
Korpustyp: Untertitel
El proyector Canon LV es ideal como proyector para salas de juntas o aulas.
ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Aunque las presentaciones 3D mejoraron en los últimos 60 años, en la actualidad todos los parques temáticos y cines IMAX usan la misma configuración de doble proyector para mostrar las películas filmadas en celuloide.
3D-Vorführungen sind in den vergangenen 60 Jahren zwar besser geworden, aber alle Freizeitparks und IMAX-Kinos verwenden nach wie vor dieselbe Anordnung aus zwei Projektoren, um auf Filmrolle gedrehte Filme zu zeigen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
La misma tecnología base ahora se aplic ó al típico y asequible proyector escolar que permite contenido 3D de inmersi ón para atrapar a los alumnos en clase.
Die gleiche Grundtechnologie wird jetzt in typischen, erschwinglichen Projektoren für den Unterricht genutzt, um Schülern das Eintauchen in die Materie durch 3D-Inhalte zu ermöglichen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Nos aseguramos de que no te pierdas ni un solo detalle en tus películas o programas de televisión favoritos, porque tenemos el proyector perfecto para ti, ya sea HD Ready o Full HD.
ES
Mit unseren Projektoren von HD-Ready bis Full HD sorgen wir dafür, dass Ihnen auch nicht die geringste Kleinigkeit Ihrer Lieblingsfilme oder Fernsehsendungen entgeht.
ES
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
La instalación de un proyector interactivo Epson es sencilla. Además, el paquete completo solo supone una parte de los costes de otras soluciones, incluidas las pantallas interactivas de panel plano1.
ES
Interaktive Projektoren von Epson sind einfach zu installieren, und das gesamte Paket kostet nur einen Bruchteil dessen, was andere Lösungen kosten, zum Beispiel interaktive Flachbildschirme1.
ES
Sachgebiete: verlag typografie internet
Korpustyp: Webseite
Con el libro interactivo del alumno es posible presentar los ejercicios, fotografías y textos de Beste Freunde mediante proyector o directamente en la pizarra digital.
DE
Sachgebiete: film e-commerce typografie
Korpustyp: Webseite
En estas salas podrá disponer de teléfono gratuito y acceso gratuito a Internet Wi-Fi, así como un rotafolios, proyector e instalación básica multimedia para reuniones.
EUR
Im Rahmen unseres kostenlosen Medienkonzepts können Sie auch im Tagungsraum ohne Aufpreis Telefon und Wi-Fi nutzen, und Flipchart, Beamer und eine technische Grundausstattung stehen ebenfalls zur Verfügung.
EUR
Gracias a la función Direct Power Off, el XJ-460 se puede desenchufar directamente después de la presentación; el ventilador que refrigera el proyector sigue en marcha.
Dank Direct Power Off-Funktion können Sie den XJ-460 direkt nach der Präsentation vom Netz trennen - der Lüfter zur Kühlung des Projektors läuft weiter.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Con esta función, podrá desconectar el XJ-460 de la red eléctrica de forma directa después de la presentación - una batería permite que los ventiladores sigan funcionado para enfriar el proyector y evitar su deterioro.
Dank Sofort-Stop-Funktion können Sie den XJ-460 direkt nach der Präsentation vom Netz trennen - durch einen Kondensator läuft der Lüfter zur Kühlung des Projektors weiter.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Diseño con el panel Back-to-front El diseño de ‘back-to-front’ de Ricoh maximiza las ventajas de la ubicación al frente de la mesa, situando las interfaces y rejillas de ventilación en la parte delantera del proyector.
ES
Rear-to-Front-Design Das einzigartige Rear-to-Front-Design von Ricoh maximiert die Vorteile des Betriebs an der Tischvorderkante, da die Schnittstellen und Lüftungen an der Vorderseite des Projektors positioniert sind.
ES
Wir haben Traditionen gebrochen und alle Schnittstellen und Lüftungen von der Rückseite des Projektors an die Vorderseite verschoben – Getreu dem Motto:
ES
Sachgebiete: e-commerce radio foto
Korpustyp: Webseite
A la hora de celebrar un seminario o comida privada, nuestro hotel ofrece dos salas de reuniones con vistas al mar y equipadas con los últimos adelantos tecnológicos: acceso a Internet WIFI y proyector de vídeo, ambos servicios de uso gratuito.
EUR
Für Ihre Seminare oder privaten Mahlzeiten stehen zwei Tagungsräume mit Blick aufs Meer und der neuesten technischen Ausstattung zur Verfügung, z. B. kostenloser WiFi-Internetzugang und Videoprojektor.
EUR
Sachgebiete: film verlag musik
Korpustyp: Webseite
Las 2 salas (Athéna y Minerve), divididas por un separador, pueden unirse y formar un gran salón de celebraciones para 150 personas o salas de juntas con proyector y pantalla.
2 Zimmer (Athéna und Minerve) mit Trennwand, können als Ballsaal für bis zu 150 Personen oder als Tagungsräume mit Videoprojektor und Leinwand genutzt werden.
Der Saal ist mit einem Wi-Fi-Internet-Anschluss und einem großen Flachbildschirmfernseher mit DVD-Player, Videorekorder und Videoprojektor ausgestattet.
Sachgebiete: film typografie informatik
Korpustyp: Webseite
Sin embargo, también puedes introducir puntuaciones dentro de la evaluación para valorar la confianza al mostrar la presentación (utilizando el proyector) y el uso de efectos.
BE
Sie könnten jedoch auch eigene Noten innerhalb der Beurteilung einführen, um Vertrauen im Umgang mit Präsentationen mit dem Datenprojektor und dem Gebrauch von Effekten anzuerkennen.
BE
Sachgebiete: verlag schule typografie
Korpustyp: Webseite
proyectorProjektor angezeigt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El instructor activa la tecla S7, con lo cual puede ver la pantalla del estudiante 7 en su propio monitor, y luego, tiene la posibilidad de presionar “Proj.”, donde la imagen del estudiante es transmitida en un proyector de uso central.
Betätigt der Ausbilder z.B. Taste "S7", so sieht er das Monitor-Bild von Schüler Nr.7 auf seinem Bildschirm. Drückt er danach die Taste "Proj.", so wird das Bild von Schüler Nr.7 über den Projektorangezeigt.
Además, la gran capacidad de orientación del proyector lo vuelve sumamente flexible. Esta característica junto con adecuados accesorios antideslumbramiento hacen que el visitante puede disfrutar correctamente de la exposición.
Die maximale Verstellbarkeit des Strahlers sorgt darüber hinaus für große Einsatzflexibilität, die zusammen mit dem Blendschutz-Zubehör eine korrekte Rezeption der Ausstellung durch den Besucher gewährleistet.
El XEED WX6000 es un luminoso proyector de instalaciones de Canon con 5700 lúmenes de luminosidad en color, tecnología LCOS y AISYS, 4 objetivos intercambiables y resolución nativa WXGA+ (1440x900).
Der Canon XEED WX6000 ist mit 5.700 Lumen ein heller Installationsprojektor und bietet LCOS und AISYS Technologie, vier Wechselobjektive und eine native WXGA+ Auflösung (1.440 x 900).
Sachgebiete: e-commerce musik radio
Korpustyp: Webseite
El XEED SX6000 es el proyector de instalaciones más luminoso de Canon con luminosidad en color de 6000 lúmenes, tecnología LCOS y AISYS, objetivos motorizados y resolución SXGA+.
Der SX6000 ist mit 6.000 Lumen der hellste Canon Installationsprojektor und bietet LCOS und AISYS Technologie, motorisierte Objektive und SXGA+ Auflösung – ideal für traditionelle Seitenverhältnisse.
El proyector de optotipos ACP-8 permite visualizar 30 optotipos, incluyendo ETDRS, la rotación de optotipos más rápida del mercado y selecciones de optotipos completamente programables.
ES
Die Sehzeichenprojektorserie ACP-8 bietet 30 Prüffelder, einschließlich ETDRS, den schnellsten Prüffeldwechsel auf dem Markt und eine voll programmierbare Prüffeldauswahl.
ES
Ein zentraler Anschluss für ein zusätzliches Notebook am Dozenten-Arbeitsplatz sowie die Einbindung eines Projektors sind bereits in der Grundausstattung enthalten.
Nota 1: El régimen de control de los proyectoresacústicos, incluidos los transductores, diseñados especialmente para otros equipos vendrá determinado por el régimen de control de esos otros equipos.
Anmerkung 1: Die Erfassung von Akustikprojektoren einschließlich Wandlern, besonders entwickelt für andere Geräte, richtet sich nach der Erfassung der anderen Geräte.
Korpustyp: EU DGT-TM
proyector de perfilProfilprojektor
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Microtecnica proyectoresdeperfil con pantalla de 350 a 1500 mm. de diámetro;
IT
Sachgebiete: musik handel mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
La iluminación consiste de 70 proyectores empotrables, 30 proyectores para carril electrifi-cado y 27 proyectores esféricos, todos especialmente diseñados por Litec Leuchten GmbH de Bochum.
ES
Sachgebiete: radio foto technik
Korpustyp: Webseite
Linternas, proyectores de imagen fija, proyectores cinematográficos, ampliadoras o reductoras fotográficas, aparatos para laboratorios fotográficos, negatoscopios y pantallas de proyección
Stehbildwerfer; Filmvorführgeräte; fotografische Vergrößerungs- und Verkleinerungsapparate; Apparate und Ausrüstungen für fotografische oder kinematografische Laboratorien; Negativbetrachter; Lichtbildwände
Korpustyp: EU DGT-TM
Linternas; proyectores de imagen fija; proyectores cinematográficos; ampliadoras o reductoras fotográficas; aparatos para laboratorios fotográficos; negatoscopios, pantallas de proyección
Blitzlichtgeräte; Stehbildwerfer; Filmvorführgeräte; fotografische Vergrößerungs- und Verkleinerungsapparate; Apparate und Ausrüstungen für fotografische oder kinematografische Laboratorien; Negativbetrachter; Lichtbildwände
Korpustyp: EU DGT-TM
En la ciudad belga de Brujas, RZB equipó la sala de ventas con los proyectores empotrables de la serie Golas® y los proyectores Calido® sobre carriles electrificados.