linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

proyector Projektor
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El proyector digital es sólo el último elemento de la cadena del cine digital.
Der digitale Projektor ist nur das letzte Glied in der Kette des digitalen Kinos.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
El producto está diseñado para su utilización en proyectores.
Die Ware ist zur Verwendung in Projektoren bestimmt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Angela, necesitamos una película nueva, un proyector nuevo.
Wir brauchen einen Film, einen Projektor und eine Schreibmaschine.
   Korpustyp: Untertitel
Los proyectores pueden crear energía visual para atrapar al auditorio y mejorar la comunicación del material.
Projektoren können optische Energien entfalten, die Zuhörer persönlich ansprechen und die Kommunikation von Sachverhalten verbessern.
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Para cámaras, proyectores o ampliadoras o reductoras fotográficos o cinematográficos
für Fotoapparate, Filmkameras, Projektoren oder fotografische oder kinematografische Vergrößerungs– oder Verkleinerungsapparate
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aquí tenemos el proyector, donde ponemos un trozo de película.
Hier ist der Projektor, in den ein Stück Film kommt.
   Korpustyp: Untertitel
El proyector LV-8225 combina un gran rendimiento con un bajo coste de funcionamiento. ES
Der Projektor LV-8225 ist eine attraktive Kombination aus hoher Leistung und niedrigen Betriebskosten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dado que el producto se considera parte de un proyector, es de aplicación la nota 2 de la sección XVI.
Da die Ware als Teil eines Projektors angesehen wird, gilt Anmerkung 2 zu Abschnitt XVI.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Entonces ¿no han tocado ningún proyector de la holosección?
Sie arbeiteten also mit keinem der Projektoren auf den Holodecks?
   Korpustyp: Untertitel
Posibilidad de pantalla, proyector y megafonía. Aire acondicionado y calefacción.
Es gibt ein Leinwand, Projektor und Soundsystem, Klimaanlage und Heizung.
Sachgebiete: film verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


proyector cinematográfico . .
proyector nefoscópico .
brújula proyector .
proyector-patrón .
proyector completo .
automóvil proyector .
proyector acústico Akustikprojektor 1
proyector convergente .
proyector de aeródromo .
proyector de señalización .
proyector de plataforma .
cargadora de martillos proyectores .
desintegrador proyector por aire .
proyector de aterrizaje . .
proyector de dos filamentos .
proyector de filamento doble .
luminancia máxima del proyector .
proyector de imagen fija .
proyector de transparencias . .
proyector de diapositivas .
proyector de carrusel .
proyector de cine .
proyector de vídeo .
proyector de carga .
proyector de deriva .
proyector de tren delantero .
helicóptero con proyectores .
proyector de perfiles .
proyector de imágenes fijas .
proyector de perfil Profilprojektor 4
proyector sonoro submarino .
iluminación con proyectores . . .
proyector de luz .
proyector para iluminación .
proyector de estudio .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit proyector

84 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Proyectores cinematográficos, proyectores de diapositivas y proyectores de otras imágenes
Filmvorführapparate; Diaprojektoren; andere Stehbildwerfer
   Korpustyp: EU DGT-TM
Proyectores cinematográficos; proyectores de diapositivas; proyectores de imágenes fijas
Filmvorführapparate; Diaprojektoren; andere Stehbildwerfer
   Korpustyp: EU DGT-TM
Proyectores, ampliadoras o reductoras
Stehbildwerfer; fotografische Vergrößerungs- oder Verkleinerungsapparate
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tengo proyector de película encontrado.
Das habe ich hier gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
Operaba un proyector a mediajornada.
Er hatte einen Teilzeit-Job als Filmvorführer.
   Korpustyp: Untertitel
Y tráeme el proyector también.
Und gib mir den Bildbetrachter.
   Korpustyp: Untertitel
Y traeme el proyector también.
Und gib mir den Bildbetrachter.
   Korpustyp: Untertitel
Hace falta apagar ese proyector.
Der Suchscheinwerfer muss ausgeschaltet werden.
   Korpustyp: Untertitel
Tres continentes bajo los proyectores.
Drei Kontinente auf Leinwand.
Sachgebiete: musik tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Podrían ser los proyectores remotos.
Es könnte an den Fernprojektoren liegen.
   Korpustyp: Untertitel
Descargar drivers en Aiptek Proyector.
Die Treiber für Brother herunterladen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Descargar drivers en Genius Proyector.
Die Treiber für Panasonic herunterladen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Descargar drivers en Adesso Proyector.
Die Treiber für Adesso herunterladen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Descargar drivers en Dell Proyector.
Die Treiber für BenQ herunterladen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El líder indiscutible en proyectores ES
Die Nummer 1 im Projektorenbereich ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Descargar drivers en ASUS Proyector. ES
Treiber für ASUS herunterladen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Descargar drivers en Dell Proyector. ES
Die Treiber für Dell herunterladen. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Descargar drivers en ASUS Proyector. ES
Die Treiber für ASUS herunterladen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Descargar drivers en Genius Proyector. ES
Die Treiber für Genius herunterladen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Radiodespertador con proyector de hora ES
Bild von Uhrenradio mit Zeitprojektor ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Partes y accesorios de proyectores cinematográficos
Teile und Zubehör für Filmvorführapparate
   Korpustyp: EU DGT-TM
Partes y accesorios de proyectores cinematográficos, n.c.o.p.
Teile und Zubehör für Filmvorführapparate, a.n.g.
   Korpustyp: EU DGT-TM
reparación y conservación de proyectores de cine
Reparatur und Wartung von Filmvorführgeräte
   Korpustyp: EU IATE
Enciende Philips PicoPix y presume de proyector ES
Mit Philips PicoPix einschalten und loslegen! ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Ni siquiera tengo mi proyector de diapositivas.
Ich habe nicht mal meinen Diaprojektor dabei.
   Korpustyp: Untertitel
Los proyectores remotos ya están listos.
Die Fernprojektoren sind geladen und startbereit.
   Korpustyp: Untertitel
Imagen de Radiodespertador con proyector de hora ES
Bild von Uhrenradio mit Zeitprojektor ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Imágenes de Radiodespertador con proyector de hora ES
Bilder von Uhrenradio mit Zeitprojektor ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Radiodespertador con proyector de hora en acción ES
Uhrenradio mit Zeitprojektor in Aktion ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Proyector láser 3LCD WUXGA de 7000 lúmenes ES
3LCD-Laserprojektor mit 7.000 Lumen und WUXGA-Auflösung ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
En 2006 diseñan también el proyector Gallery.
Der Entwurf der Schienenleuchte Gallery geht hingegen auf 2006 zurück.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Obtén asistencia técnica para proyectores Sony.
Erhalten Sie Support für Kameras & Camcorder von Sony.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Encuentra el proyector que más te conviene.
Entdecken Sie die verschiedenen Modelle.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Preguntas frecuentes sobre proyectores para negocios
Häufig gestellte Fragen zum Einsatz im Unternehmen
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Proyector para la Inspección del Doble Cierre
Video Monitor für die Falzkontrolle
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Imagen de Radiodespertador con proyector de hora ES
Bild von Radiowecker mit Zeitprojektor ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Descargar driver en Proyector sin registro. ES
Den Treiber für Videoprojektoren ohne Registrierung herunterladen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
LED para Proyector de imágenes | OSRAM
OSRAM beim red dot award 2012 dreifach ausgezeichnet | OSRAM
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Proyectores de imagen fija (exc. proyectores de diapositivas y lectores de microfilmes, microfichas u otros microformatos)
Stehbildwerfer (ausg. Diaprojektoren sowie Lesegeräte für Mikrofilme, Mikrofiche oder andere Mikroträger)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los proyectores empotrables aúnan la flexibilidad de proyectores con la estética sobria de las luminarias empotrables.
Einbaustrahler vereinen die Flexibilität von Strahlern mit dem ruhigen Bild von Einbauleuchten.
Sachgebiete: musik handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La iluminación consiste de 70 proyectores empotrables, 30 proyectores para carril electrifi-cado y 27 proyectores esféricos, todos especialmente diseñados por Litec Leuchten GmbH de Bochum. ES
Die Beleuchtung besteht aus 70 Einbau-, 30 Stromschienen- und 27 Kugelstrahlern, allesamt Sonderanfertigungen der Litec Leuchten GmbH, Bochum. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Y las salas se están convirtiendo en proyectores de vídeo.
Die Theater gehen bereits zu Videoprojektoren über.
   Korpustyp: Untertitel
Proyectores de imagen fija; ampliadoras o reductoras, fotográficas
Stehbildwerfer; fotografische Vergrößerungs- oder Verkleinerungsapparate
   Korpustyp: EU DGT-TM
Número de botes salvavidas provistos de proyectores de búsqueda
Anzahl der Rettungsboote, die mit Scheinwerfern ausgerüstet sind
   Korpustyp: EU DGT-TM
Proyectores o generadores militares para humos, gases y material pirotécnico.
militärische Nebel- und Gaswerfer, militärische pyrotechnische Werfer oder Generatoren;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Si destruyes mi proyector deberé tomar las medidas correspondientes.
Wenn Sie das Gerät zerstören, muss ich entsprechende Maßnahmen ergreifen.
   Korpustyp: Untertitel
Edición de proyector OH-9860 aplicable con cada FX-9750GII
Overhead-Auflage OH-9860 mit jedem FX-9750GII nutzbar
Sachgebiete: mathematik rechnungswesen internet    Korpustyp: Webseite
Y cuatro proyectores, con eso es más que suficiente.
Und vierScheinwerfer, das istmehrals genug.
   Korpustyp: Untertitel
Pantalla del proyector 3D Cueva y realidad virtual. ES
Daher für Cave, Virtual Reality und 3D Rückprojektion. ES
Sachgebiete: foto typografie physik    Korpustyp: Webseite
El proyector láser lleva la cabina virtual hacia nuevas cotas ES
Laserprojektor sorgt im virtuellen Cockpit für neue Höhenflüge ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los proyector láser 3LCD mejoran los diagnósticos médicos ES
3-LCD-Laserprojektor verbessert die medizinische Diagnose ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Aprecia más detalle con el proyector digital 4K SRX-T615 ES
Mehr Details mit dem 4K-Digitalprojektor SRX-T615 ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Los proyectores láser 3LCD mejoran los diagnósticos médicos ES
3LCD-Laserprojektor verbessert die medizinische Diagnose ES
Sachgebiete: film informationstechnologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Proyector compacto de alto brillo WXGA de 4.200 lúmenes ES
4.200 Lumen WXGA-Kompaktprojektor mit hoher Helligkeit ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Proyector compacto de alto brillo XGA de 4.200 lúmenes ES
4.200 Lumen XGA-Kompaktprojektor mit hoher Helligkeit ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los proyectores adicionales se controlan mediante un relé externo. DE
Mit einem externen Relais werden die Zusatzscheinwerfer dann gesteuert. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Pantalla HDTV de FrontStage para proyector 300x220cm 4:3 ES
HDTV Motor-Leinwand von Front Stage. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
La MAZORCA 6W del proyector del LED condujo luces
18w 1700lm t8 führte konkurrenzfähigen Preis 2700- des Lichtgefäßes 1200mm sehr
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
O usar un proyector hacia una de las paredes. DE
Oder Sie projezieren auf eine Wand. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Proyectores Selecciona tu producto de entre las gamas de abajo
Kameras & Camcorder Wählen Sie Ihr Produkt aus den folgenden Kategorien aus
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Proyectores de Home Cinema con HDCP 2.2: garantía de futuro
Fit für die Zukunft: Heimkinoprojektoren mit HDCP 2.2
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Consulte los detalles con el fabricante de su proyector DLP.
Fragen Sie Ihren DLP-Projektorhersteller nach Einzelheiten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Las salas están equipadas en proyector de diapositivas, flipchart, pantalla.
Die Saalausstattung: Diaprojektor, Flipchart, Bildschirm.
Sachgebiete: verlag immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Guarde el Proyector EXE como SWF (versión PRO)
Projector EXE als SWF speichern (PRO Version)
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Imagen de Proyector de cine en casa Full HD 3D ES
Bild von Full HD 3D-Home Entertainmentprojektor ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Más información sobre los proyectores DLP para cine en casa
Weitere Informationen über Heimkino-Projekten mit DLP-Technologie
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
n° 2 proyectores de diapositivas Kodak Ektalite con control remoto IT
2 Diaprojektor Carousell KODAK EKTALITE, mit Fernbedienung IT
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En esta página publicamos una lista de Proyector fabricantes. ES
Auf dieser Seite ist eine Liste von Videoprojektoren Herstellern.Hersteller. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Salas de reuniones con aire acondicionado, pizarra y proyector EUR
Klimatisierte Tagungseinrichtungen mit Tafel und Leinwand EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Proyectores empotrables para locales comerciales, hoteles, restaurantes y espacios domésticos
Einbaustrahler für Verkaufsräume, Hotels, Restaurants und Wohnräume
Sachgebiete: radio foto technik    Korpustyp: Webseite
Linternas, proyectores de imagen fija, proyectores cinematográficos, ampliadoras o reductoras fotográficas, aparatos para laboratorios fotográficos, negatoscopios y pantallas de proyección
Stehbildwerfer; Filmvorführgeräte; fotografische Vergrößerungs- und Verkleinerungsapparate; Apparate und Ausrüstungen für fotografische oder kinematografische Laboratorien; Negativbetrachter; Lichtbildwände
   Korpustyp: EU DGT-TM
Linternas; proyectores de imagen fija; proyectores cinematográficos; ampliadoras o reductoras fotográficas; aparatos para laboratorios fotográficos; negatoscopios, pantallas de proyección
Blitzlichtgeräte; Stehbildwerfer; Filmvorführgeräte; fotografische Vergrößerungs- und Verkleinerungsapparate; Apparate und Ausrüstungen für fotografische oder kinematografische Laboratorien; Negativbetrachter; Lichtbildwände
   Korpustyp: EU DGT-TM
En la ciudad belga de Brujas, RZB equipó la sala de ventas con los proyectores empotrables de la serie Golas® y los proyectores Calido® sobre carriles electrificados.
Im belgischen Brugge stattete RZB den Store mit Einbaustrahlern der Serie Golas® und dem Stromschienenstrahler Calido® aus.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cámaras y proyectores cinematográficos, incluso con grabador o reproductor de sonido incorporados
Filmkameras und Filmvorführapparate, auch mit eingebauten Tonaufnahme- oder Tonwiedergabegeräten
   Korpustyp: EU DGT-TM
Proyector para uso en botes salvavidas y botes de rescate Reg.
Suchscheinwerfer zur Verwendung in Rettungsbooten und Bereitschaftsbooten
   Korpustyp: EU DGT-TM
Partes y accesorios de proyectores de imagen fija, ampliadoras o reductoras, fotográficas, n.c.o.p.
Teile und Zubehör für Stehbildwerfer und fotografische Vergrößerungs- oder Verkleinerungsapparate, a.n.g.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El proyector de espejismos debe de estar debajo de esta placa.
Dieser sinnreiche Spiegelungsprojektor ist vermutlich hinter der Platte.
   Korpustyp: Untertitel
Proyector para uso en botes salvavidas y botes de rescate Reg.
Suchscheinwerfer zur Verwendung in Rettungsbooten und Bereitschaftsbooten Reg.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Reconocería el sonido de un proyector de cine en donde sea.
Ich würde das Surren eines Filmprojektors überall erkennen.
   Korpustyp: Untertitel
Presentaciones en video, suministro de TV, instalaciones de micrófonos, proyectores y de multimedia y pantallas DE
Videopräsentationen, Bereitstellung von TV-Geräten, Mikrofonen, Beamern und Leinwänden DE
Sachgebiete: verlag oekonomie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Solo puedo aparecer en una sala equipada con un proyector holográfico.
Ich kann nur in einem Raum mit Holo-Projektionssystem erscheinen.
   Korpustyp: Untertitel
Mira, lo que vist…fue una simulación que improvisé, usando el proyector de objetivos holográficos.
Weißt du. Was du gesehen hattest, war bloß eine Simulation, die ich erstellte, mit Hilfe des holografischen Zielvorrichtungsprojektors des Fliegers.
   Korpustyp: Untertitel
Para ver las fotografías elegidas cada mes, haga clic en el ' slideshow ' (proyector de diapositivas).
Ende letzten Jahres überzeugte er uns mit seinem Foto „En Route to Hope“ (Auf dem Weg zur Hoffnung), das im Senegal entstand.
   Korpustyp: EU DCEP
Obligatorio en vehículos de motor que tengan todas las luces hacia delante con proyectores escamoteables
Vorgeschrieben bei Kraftfahrzeugen, bei denen alle nach vorn gerichteten Leuchten mit Reflektoren abdeckbar sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Proyectores o generadores para humos, gases y material pirotécnico, diseñados especialmente o modificados para uso militar.
Nebel- und Gaswerfer, pyrotechnische Werfer oder Generatoren, besonders konstruiert oder geändert für militärische Zwecke;
   Korpustyp: EU DGT-TM
El Summit Place también cuenta con una sala con proyector y pantalla grande.
Das Summit Place verfügt auch über einen Raum mit einem Großbildprojektor.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El proyector LV-7297S es un modelo básico que ofrece una excelente relación calidad-precio. ES
Der LV-7297S ist ein ideales Einsteigermodell mit attraktivem Preis-Leistungs-Verhältnis. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es la diferencia entre el proyector XJ-S58 y el XJ-S53?
Was ist der Unterschied zwischen dem XJ-S58 und XJ-S53?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es la diferencia entre el proyector XJ-SC210 y el XJ-SC215?
Was ist der Unterschied zwischen dem XJ-SC210 und XJ-SC215?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
La calculadora con proyector para los modelos FX-82SX y FX-82Solar.
Der Overhead Rechner für die Rechnermodelle FX-82SX und FX-82Solar.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
19501—Error de editor desconocido al intentar ejecutar un archivo proyector de Director
19501—Unbekannter Publisher-Fehler beim Ausführen einer Director-Projektordatei
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite
Projector Brackets Tenemos las soluciones de soporte adecuadas para tu proyector
Hier finden Sie die richtigen Lösungen für Koferenz- und Kongreshallen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Escáneres, Cabezas móviles, LEDs y Proyectores de Perfil Genérico responden como en un ambiente real. DE
Von Scanner, MovingHeads, Profilscheinwerfer bis hin zu komplizierten MultiLED- Scheinwerfern, reagieren alle Geräte wie auf einer echten Bühne. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
En caso de no encontrar driver adecuado en Proyector Aiptek para Windows - deja mensaje en fórum.
Finden Sie keinen nötigen Webcams, Brother Treiber für Windows, richten Sie bitte eine Anfrage im Forum an uns.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Este sitio mantiene la lista de Aiptek Proyector Los drivers accesibles para Descarga gratuita.
Diese Seite enthält eine Liste von Brother Webcams, Treiber, verfügbar für kostenloses Herunterladen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aquí tiene la lista de Aiptek Proyector controlador que tenemos para Usted.
Auf dieser Seite ist eine Liste von Brother Webcams, Hersteller.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Este sitio mantiene la lista de Genius Proyector Los drivers accesibles para Descarga gratuita.
Diese Seite enthält eine Liste von Panasonic DVD-Laufwerke / DVD-Brenner Treiber, verfügbar für kostenloses Herunterladen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aquí tiene la lista de Genius Proyector controlador que tenemos para Usted.
Auf dieser Seite ist eine Liste von Panasonic DVD-Laufwerke / DVD-Brenner Hersteller.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
En caso de no encontrar driver adecuado en Proyector Genius para Windows - deja mensaje en fórum.
Finden Sie keinen nötigen DVD-Laufwerke / DVD-Brenner Panasonic Treiber für Windows, richten Sie bitte eine Anfrage im Forum an uns.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
En caso de no encontrar driver adecuado en Proyector Adesso para Windows - deja mensaje en fórum.
Finden Sie keinen nötigen Videoprojektoren Adesso Treiber für Windows, richten Sie bitte eine Anfrage im Forum an uns.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite