linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
publicador Herausgeber 4
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

publicador Verlegerin 1 Verleger 1 noch 1 Verlags 1 Publizierung 1 Spielehersteller 1 solcherart 1 Herausgebers 1 herauszufinden ob 1

Verwendungsbeispiele

publicador Herausgeber
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

O'Reilly Associates, publicadores de muchas excelentes volúmenes de referencia sobre software open-source, es un buen ejemplo de una compañía de accesorios. EUR
O'Reilly Associates, der Herausgeber vieler hochwertiger Standardwerke über Open Source-Software, ist ein gutes Beispiel für so eine Zubehörfirma. EUR
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Duplicación, extractos, copias o la reproducción bajo el uso de sistemas electrónicos sólo con el permiso del publicador.
Vervielfältigung, Auszüge, Kopien oder die Reproduktion unter Verwendung elektronischer Systeme nur mit Genehmigung des Herausgebers.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
También existen bibliografías específicas de compositores que proveen información a fondo respecto a fechas de primeras publicaciones y reediciones, el publicador original, quienes le sucedieron, direcciones, precios de venta, números de placa, grabadores e imprentas.
Es gibt zu bestimmten Komponisten auch Bibliographien, die ausführliche Informationen zu Daten der Erstveröffentlichung und Neuauflagen, zum ursprünglichen Herausgeber, weiteren Herausgebern, Adressen, Ladenpreisen, Plattennummern, Schriftsetzern und Druckern geben.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los principales publicadores de normas para la construcción de maquinaria a nivel internacional son la International Electrotechnical Commission (IEC) y la International Organization for Standardization (ISO), con sede en Ginebra.
Die wichtigsten Herausgeber von Normen für den Maschinenbau auf internationaler Ebene sind die International Electrotechnical Commission (IEC) sowie die international Organization for Standardization (ISO) mit Sitz in Genf.
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "publicador"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Filtrar por publicador, fecha de modificación o proyecto
Filtern nach Publisher, Änderungsdatum und Projekt
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie internet    Korpustyp: Webseite
Si usted es publicador en la red de afiliados CJ, únase al programa de afiliados de Bing Ads desde su cuenta de publicador.
Wenn es sich bei Ihnen um einen Publisher des CJ Affiliate Network handelt, können Sie über Ihr Herausgeberkonto am Bing Ads-Partnerprogramm teilnehmen.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
música de publicadores de todo el mundo, además de CD, DVD y regalos
Musik von Verlagen rund um den Globus, samt CDs, DVDs und Präsenten
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
Por último, es posible revisar la información del publicador directamente en la web o en algún catálogo.
Schließlich können Sie versuchen, die Information zur gesuchten Ausgabe entweder über das Web oder gedruckte Kataloge herauszufinden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Fundamentalmente destinada a publicadores y desarrolladores de sitios sobre atención sanitaria, el sello azul y rojo de HONcode que aparece en los sitios que se suscriben a él, ayuda igualmente a los usuarios a identificar fuentes de información confiable. EUR
Das auf den abonnierten Seiten erscheinende blaurote HONcode-Siegel ist hauptsächlich für Entwickler von Webseiten der Gesundheitsfürsorge und für Publisher gedacht, und hilft zugleich dem Benutzer, Quellen verlässlicher Information zu identifizieren. EUR
Sachgebiete: e-commerce personalwesen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El portal de la empresa Europe Business Partners y todos elementos que lo crean, especialmente varios textos, fotos, presentaciones y adjuntados softwares son protegidos del derecho de la propiedad intelectual y los distinctos derechos que son reservados para publicador.
Die Internetseite der Firma Europe Business Partners und alle sich auf ihr befindlichen Elemente (Fotos, Texte, Vorstellungen) und Programme sind durch das Recht auf intellektuelles Eigentum und die Urheberrechte dem Begründer der Seite vorbehalten.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
• Enviar y recibir invitaciones de juego • Jugar cooperativamente o cara a cara • Enviar y recibir mensajes de texto dentro del juego • Comunicación a través del chat de voz en el juego Por favor, visita el sitio del publicador http://www.gameloft.com/privacy-notice/windows8/ para la información de los ajustes que puede activar.
• Spieleinladungen versenden und erhalten • Gemeinsam oder gegeneinander spielen • Textnachrichten im Spiel versenden und erhalten • Über Voice-Chat im Spiel kommunizieren Besuche bitte die Website des Herstellers http://www.gameloft.com/privacy-notice/windows8/ für Informationen zu möglichen Einstellungen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
• Enviar y recibir invitaciones de juego • Jugar cooperativamente o cara a cara • Enviar y recibir mensajes de texto dentro del juego • Comunicación a través del chat de voz en el juego Por favor, visita el sitio del publicador http://www.gameloft.com/privacy-notice/windows8/ para la información de los ajustes que puede activar.
•Spieleinladungen versenden und erhalten •Gemeinsam oder gegeneinander spielen •Textnachrichten im Spiel versenden und erhalten •Über Voice-Chat im Spiel kommunizieren Besuche bitte die Website des Herstellers www.gameloft.com/privacy-notice/windows8/ für Informationen zu möglichen Einstellungen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite