linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
pueblo llano Volk 2 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pueblo llano Bürger 2
Menschen 2 volksfeindlichen 1 Volkes 1 Bauernklasse weiter erhöhen 1 Volk gerichteten 1

Verwendungsbeispiele

pueblo llano Bürger
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El pueblo llano espera que Europa preste atención a sus preocupaciones, y las empresas esperan que Europa ponga en práctica una política que contrarreste el dumping social generalizado.
Die Bürger erwarten von Europa, dass es sich ihrer Sorgen annimmt, und die Unternehmen erwarten, dass es eine Politik zur Bekämpfung von weit verbreitetem Sozialdumping umsetzt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Considerando que ha condenado en especial el hecho de que se haya ignorado y desatendido en Belarús la democracia local, que constituye la piedra angular de toda gobernanza democrática y expresa la voluntad del pueblo llano de lograr sus auténticas esperanzas y expectativas,
in der Erwägung, dass es insbesondere die Tatsache verurteilt, dass die Demokratie auf lokaler Ebene, die der Eckpfeiler einer demokratischen Staatsführung und Ausdruck des Willens der Bürger ist, ihre wirklichen Hoffnungen und Erwartungen erfüllt zu sehen, in Belarus missachtet und vernachlässigt wird,
   Korpustyp: EU DCEP

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "pueblo llano"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Dijiste que no se dividían en burguesía y pueblo llano.
Du hast doch gesagt, dass die Leute hier nicht so separiert seien in Noble und Gewöhnliche.
   Korpustyp: Untertitel
Lo cierto es que, desafortunadamente, las políticas erróneas siempre provocan catástrofes humanas en el pueblo llano.
Leider ist es so, dass verfehlte Politiken letztlich immer zu menschlichen Katastrophen führen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señor Presidente, el pueblo llano suele decir en Finlandia que las prisas de los señores son bastante pausadas.
Herr Präsident! Der Volksmund bei uns in Finnland sagt, dass die hohen Herren Eile mit Weile walten lassen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Casa situada a un kilómetro del centro del típico pueblo canario de Teror, en la zona denominada Los Llanos.
Das Haus liegt rund einen Kilometer vom Zentrum des typisch kanarischen Dorfes de Teror entfernt. Die umliegende Gegend heißt Los Llanos.
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
Necesitamos la normalización de las relaciones en todos los niveles, desde el pueblo llano al nivel político, y la flexibilización de la frontera como medida intermedia.
Wir brauchen die Normalisierung der Beziehungen auf allen Ebenen, von der untersten bis hin zur politischen Ebene, und wir brauchen diese Aufweichung der Grenze als eine Interimsmaßnahme.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hay restaurantes y tiendas en Los Llanos, Tazacorte, Puerto Naos y los pueblos entre ellos, una gran variedad dentro de 10 minutos en coche.
Restaurants und Geschäfte befinden sich in Los Llanos, Tazacorte, Puerto Naos und in den dazwischen gelegenen Dörfchen, eine große Auswahl innerhalb 10 Autominuten.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Pueblo de transición entre la montaña y el llano, pueden hacerse numerosas excursiones a pie que le conducirán a Oriente y Alaró.
Santa Maria liegt am Übergang der Ebene zu den Bergen, und es gibt viele Wanderwege nach Orient und Alaró.
Sachgebiete: verlag musik politik    Korpustyp: Webseite
Solo ha centrado su atención en la guerra imperialista para expresar su miedo a que disminuyan los beneficios de las grandes empresas y para proponer medidas preventivas de cara a intensificar su ataque contra el pueblo llano.
Man hat sich mit dem imperialistischen Krieg auseinander gesetzt, nur um seine Furcht auszudrücken, dieser könne für das Großkapital finanzielle Einbußen mit sich bringen, und um vorbeugende Maßnahmen zur Eskalation des Angriffs auf die Bewegungen von unten vorzuschlagen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Conduciendo por la A-139 desde suroeste hacia noreste a través del pueblo del Benasque continúe 10 km por la carretera hasta encontrará la señal hacia los "Llanos del Hospital" en el lado derecho de la carretera.
Fahren Sie auf der A-139 von Südwest nach Nordosten durch das Dorf Benasque. Nach 10 km von Benasque finden Sie einen Wegweiser nach rechts in Richtung "Llanos del Hospital".
Sachgebiete: botanik infrastruktur meteo    Korpustyp: Webseite
Consell es un pueblo de cruce de caminos entre la montaña y el llano, donde el cultivo de la viña y la elaboración de vino se han convertido en muy importantes.
Consell ist ein Dorf an einer Wegkreuzung zwischen den Bergen und der Ebene, in der Weinanbau und die Weinkellerei zum wichtigen Wirtschaftszweig geworden sind.
Sachgebiete: verlag astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, el programa de la Comisión sobre redes transeuropeas no responde a la necesidad real de desarrollo para beneficio de los trabajadores y del pueblo llano, a la necesidad de mejorar su nivel de vida o a la necesidad de una comunicación más fácil entre los pueblos.
Das Programm der Kommission für die transeuropäischen Netze entspricht jedoch weder den tatsächlichen Erfordernissen einer Entwicklung, die den Arbeitnehmern und den Volksmassen nützt, noch der Notwendigkeit, ihren Lebensstandard zu verbessern, oder dem Bedarf nach einfacherer Kommunikation zwischen den Völkern.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por lo menos, habrá que pedir el amparo de la Presidencia de esta Cámara para que, incluso, si fuera procedente, se diera publicidad a tales desganas en solucionar problemas e injusticias flagrantes que vienen sufriendo ciertos sectores del pueblo llano europeo.
Zumindest muss um die Unterstützung des Präsidiums dieses Hohen Hauses ersucht werden, damit erforderlichenfalls die Öffentlichkeit auch über Fälle von Unlust informiert wird, flagrante Probleme und Ungerechtigkeiten, unter denen gewisse Sektoren der einfachen europäischen Bevölkerung leiden, zu lösen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte