Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Esta opción le permite cambiar la relación entre la distancia que se mueve el puntero del ratón por la pantalla y el movimiento relativo del propio dispositivo físico (que puede ser un ratón, una bola o cualquier otro dispositivo puntero).
Diese Option ermöglicht Ihnen die Einstellung der Beziehung zwischen der auf dem Monitor dargestellten Bewegung des Zeigers und der tatsächlichen Bewegung Ihres Zeigegerätes. Dabei ist es gleichgültig, um was für ein Gerät es sich dabei handelt (also Maus, Joystick, Trackball & etc;).
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
punteroMauszeiger
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esta opción determina la frecuencia con la que & kpresenter; debe comprobar si hay cambios en el widget que hay bajo el puntero del ratón o si el foco está en un widget nuevo. Debería dejar esta opción con el valor predefinido.
Mit dieser Option stellen Sie ein, in welchen Zeitabständen & kpresenter; das Bedienelement unter dem Mauszeiger auf Änderungen oder ein neu aktiviertes Bedienelement überprüft. Die vorgegebene Einstellung sollten Sie normalerweise nicht ändern.
La tarea de & kmousetool; es generar una pulsación, allí adonde el puntero del ratón se detenga. Fue diseñado de esta forma para ayudar a aquellos que, por padecer algún tipo de lesión ocasionada por un trabajo repetitivo, sienten dolor al pulsar los botones del ratón.
& kmousetool; emuliert einen Mausklick, sobald der Mauszeiger eine Weile auf der selben Stelle verharrt. Es ist dazu gedacht, Menschen zu helfen, die am RSI-Syndrom (Repetitive-Strain-Injury-Syndrom) leiden und denen jeder Mausklick Schmerzen bereitet.
El cursor cambiará su forma a la de un puntero con un símbolo de interrogación a su lado. Pulse sobre el elemento del que desee obtener ayuda, y aparecerá una pequeña ventana mostrando información.
Daraufhin wird aus dem Mauszeiger ein Mauszeiger mit nebenstehendem Fragezeichen. Klicken Sie nun mit der Maus auf das Objekt, über das Sie Informationen erhalten möchten. Nun wird Ihnen ein kleines Fenster mit den gewünschten Informationen über das angeklickte Objekt angezeigt.
Si no está seguro de lo que hace un determinado botón en & kde; mueva el puntero del ratón y espere un poquito. & kde; creará una mini-ayuda contextual llamada « consejos de herramientas », que explicará la funcionalidad del control en pocas palabras.
Übrigens, falls Sie nicht wissen, was ein bestimmter Knopf in & kde; bewirkt, bewegen Sie einfach den Mauszeiger darüber und warten Sie einen Moment: & kde; hat eine eingebaute Mini-Kontexthilfe, die sog. Kurztipps (Tooltips), die die Funktionalität solcher Knöpfe mit ein paar Worten beschreibt.
Si está activada esta opción, una ventana recogida se extenderá cuando el puntero del ratón se sitúe sobre la barra del título durante un tiempo. Utilice el deslizador para configurar el retardo de extensión.
Ist diese Option markiert, wird ein auf die Titelleiste reduziertes Fenster automatisch wiederhergestellt, wenn sich der Mauszeiger für eine einstellbare Zeit über der Titelleiste befindet. Mit dem Schieberegler kann man die Verzögerungszeit bis zur automatischen Wiederherstellung einstellen.
Esta opción determina la frecuencia con la que & kspread; debe comprobar si hay cambios en el widget que hay bajo el puntero del ratón o si el foco está en un widget nuevo. Debería dejar esta opción con el valor predefinido.
Mit dieser Option stellen Sie ein, in welchen Zeitabständen & kspread; das Bedienelement unter dem Mauszeiger auf Änderungen oder ein neu aktiviertes Bedienelement überprüft. Die vorgegebene Einstellung sollten Sie normalerweise nicht ändern.
Si esta opción está habilitada, la ventana se abrirá automáticamente cuando el puntero del ratón se mueva al mismo borde de la pantalla donde se abriría al usar el atajo. @option: check
Ist diese Einstellung aktiviert, öffnet sich das Fenster automatisch, wenn der Mauszeiger an der Bildschirmkante bewegt wird, von der das Fenster ausgefährt.@option:check
Mueva el puntero del ratón sobre el objeto que quiera mover, y el puntero cambiará a una mano. Pinche y suelte el objeto en el lugar en que quiera emplazarlo.
Bewegen Sie den Mauszeiger auf das Objekt, das Sie bewegen wollen, ändert sich der Mauszeiger zu einer Hand. Klicken Sie mit der & LMBn; und ziehen Sie das Objekt an die gewünschte Position.
Para desplazar una anotación, mantenga pulsada la tecla & Ctrl; sitúe el puntero del ratón encima y comience a arrastrarlo con el & LMB;.
Um eine Anmerkung zu verschieben, halten Sie die & Ctrl;taste gedrückt, gehen mit dem Mauszeiger auf die Anmerkung und ziehen sie dann mit der & LMBn;.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Si usas un ratón, coloca el puntero en la esquina superior o inferior derecha de la pantalla, muévelo hacia arriba o hacia abajo y haz clic en el acceso que quieras.
Bei Nutzung einer Maus zeigen Sie auf die obere rechte oder untere rechte Bildschirmecke, bewegen den Mauszeiger nach oben oder unten und klicken dann auf den gewünschten Charm.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Desliza el dedo desde la derecha de la pantalla y pulsa o haz clic en Buscar (si usas el mouse, coloca el puntero en la esquina superior derecha de la pantalla, muévelo hacia abajo y después haz clic en Buscar).
Streifen Sie vom rechten Bildschirmrand in die Bildschirmmitte und tippen oder klicken Sie anschließend auf Suche. (Wenn Sie eine Maus verwenden, zeigen Sie auf die obere rechte Ecke, bewegen Sie den Mauszeiger nach unten und klicken Sie dann auf Suche.)
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
En la pantalla de Inicio, desliza el dedo desde la derecha de la pantalla (si usas un mouse, coloca el puntero en la esquina superior derecha de la pantalla y muévelo hacia abajo) y después pulsa o haz clic en Buscar.
Streifen Sie auf der Startseite vom rechten Bildschirmrand in die Bildschirmmitte. (Wenn Sie eine Maus verwenden, zeigen Sie auf die obere rechte Bildschirmecke und bewegen Sie den Mauszeiger nach unten.) Tippen oder klicken Sie dann auf Suche.
Cuando habilite el Arrastre inteligente el campo Tiempo de arrastre (1/ 10 seg) estará disponible. El tiempo de arrastre determina cuánto esperará & kmousetool; para liberar una pulsación, siempre y cuando el puntero del ratón no se haya desplazado.
Ist Intelligentes Verschieben eingeschaltet, wird das Drehfeld Verschiebezeit (1/10 s) aktiv. Hier wird die Zeit eingestellt, die & kmousetool; nach dem Herunterdrücken der Maustaste wartet, bevor es die Maustaste wieder loslässt, wenn zwischenzeitlich kein Bewegen der Maus erfolgt.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
punteroZielsucher
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puntero y pantalla a color El puntero digital, con zoom de 4x y la pantalla grande y a color, permiten medir fácilmente y con precisión distancias largas.
Puede guardar toda la información que se visualiza en la pantalla, como los resultados de la medición y la vista de puntero, y transferirla a un PC a través de la interfaz USB.
Damit kann die gesamte Anzeige im Display, also die Messergebnisse und die Ansicht im Zielsucher, gespeichert und anschließend über die USB-Schnittstelle auf einen Computer geladen werden.
La combinación exclusiva del puntero digital y del sensor de inclinación de 360° permite efectuar mediciones que no son posibles con distanciómetros láser convencionales.
Die einzigartige Kombination von digitalem Zielsucher und 360°-Neigungssensor erlaubt Messanwendungen, die mit konventionellen Messgeräten nicht möglich sind.
Sachgebiete: e-commerce auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Unidad portátil con pantalla táctil y a color Cámara integrada, puntero digital con zoom 8 × para puntería precisa en distancias grandes Poderosas funciones de escaneo 1 13 1 Leica 3D Disto El Leica 3D Disto es un instrumento de medición resistente y de fabricación precisa.
Handgerät mit Touchscreen und Farbdisplay Integrierte Kamera, digitaler Zielsucher mit 8x-Zoom für präzise Anzielung über lange Distanzen Leistungsstarke Scanfunktionen 1 13 1 Leica 3D Disto Der Leica 3D Disto ist ein robustes, präzise hergestelltes Messinstrument.
Cuando hace salir el menú, la entrada seleccionada actualmente es copiada desde la segunda imagen sobre la entrada de menú que hay bajo el puntero del ratón (la segunda imagen nunca se muestra entera).
DE
Bewegst du die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert (die zweite Grafik wird nie als ganzes angezeigt).
DE
Solange Sie die Umschalt-Taste gedrückt halten, wird Ihnen GIMP eine dünne Hilfslinie zwischen dem Startpunkt und der aktuellen Position des Mauszeigers anzeigen.
Um ein Zug zu verwirklichen, bewegen Sie den Cursor über die Figuren bis genügend davon grün gefärbt sind und dann klicken Sie um diese Figuren zu entfernen.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
punterohochtechnische
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Braun invierte en diseño puntero para crear productos innovadores, de alta tecnología y calidad que contribuyan a mejorar la vida de nuestros usuarios en todo el mundo.
Braun setzt sich mit weltweit führendem Design für innovative, hochtechnische Qualitätsprodukte ein, die das Leben unserer Konsumenten rund um die Welt verbessern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
punterobewegen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puedes pasar el puntero del mouse sobre el botón de la aplicación Video en la barra de tareas o usar las teclas de multimedia en el teclado o los botones de volumen del dispositivo en cualquier momento.
Bewegen Sie hierfür entweder den Mauszeiger über das Symbol der Video-App auf der Taskleiste oder verwenden Sie die Medientasten auf Ihrer Tastatur oder die Lautstärke-Tasten auf Ihrem Gerät.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
punteroAktionen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Después de que la conexión segura se haya establecido, el cliente verá en su pantalla el puntero del ratón en movimiento y como Agente de Soporte abre la configuración del escáner y la lleva a la solución del problema.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
punteroZeigervektor
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La función execle también especifica el entorno del proceso ejecutado mediante un parámetro adicional que va detrás del puntero NULL que termina la lista de argumentos de la lista de parámetros o el puntero al vector argv.
Die Funktion execle übergibt zusätzlich die Umgebungsvariablen (siehe env(1)) in einem Zeigervektor an das Folgeprogramm. Dieser Vektor muss ebenfalls mit einem NULL-Zeiger als letzten Eintrag abgeschlossen werden.
Los consumidores tienen a su disposición una amplia gama de productos láser y, en particular, de punterosláser portátiles a pilas, que plantean el riesgo de que se produzcan daños en la vista y en la piel.
Lasereinrichtungen, insbesondere in der Hand zu haltende batteriebetriebene Laserpointer, die das Risiko einer Schädigung des Augenlichts oder der Haut bergen, sind für Verbraucher mittlerweile unschwer erhältlich.
Korpustyp: EU DGT-TM
No, es como un punteroláser de desagradable en vez de la masiva nube gaseosa de dolor que es Wikileaks.
Nein, hier geht's um einen bösen Laserpointer, anstatt um eine große, gasförmige Kummerwolke wie Wikileaks.
Korpustyp: Untertitel
Incluso puedes literalmente destacar los elementos importantes, utilizando el punteroláser incorporado.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Se trata de punterosláser y estilográficas que provocan lesiones en los ojos y descargas eléctricas y que podrían causar lesiones a niños, mujeres embarazadas, personas con marcapasos, etc. Estos productos proceden sobre todo de países del Sudeste asiático y se importan en Grecia a través de Italia.
Dieses Verbot gilt für Laserpointer und Laserstäbe, die Augenschädigungen hervorgerufen und elektrische Entladungen bewirkt haben und zu gesundheitlichen Problemen bei Kindern, Schwangeren sowie Personen mit Herzschrittmachern führen können.
Korpustyp: EU DCEP
Mediante un punto rojo, el punteroláser indica el lugar exacto en el que el rayo de la máquina láser alcanzará el material.
Wo Strawinskys Neoklassizismus und seine experimentellen Werke den Westen in Staunen versetzten, blieb Rachmaninows Musik stark in seinem Geburtsland verwurzelt.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Considerando que, para que Europa ocupe un lugar puntero en biotecnología, es preciso un sistema europeo sólido de protección de las invenciones biotecnológicas,
in der Erwägung, dass wir, wenn wir in Europa Höchstleistungen auf dem Gebiet der Biotechnologie sicherstellen wollen, ein starkes europäisches System für den Schutz biotechnologischer Erfindungen benötigen,
Korpustyp: EU DCEP
Si ha tomado las dos líneas paralelas de modo correcto el puntero de su ratón se convertirá en unas flechas cruzadas mientras esté arrastrando la ventana.
Wenn Sie die zwei parallelen Linien erfolgreich angefasst haben, verwandeln sich diese in zwei gekreuzte Pfeile.
Las capturas combinadas de todos los Estados miembros se encuentran habitualmente entre las de los cinco países punteros a escala mundial (tras China, Japón y EE.UU.).
Mit den Fängen aller Mitgliedstaaten zusammengenommen rangiert die EU unter den führenden fünf Ländern in der Welt (nach China, Japan und den USA).
Korpustyp: EU DCEP
coordinar las actuaciones en toda Europa, sirviéndose para ello de la experiencia y las mejores prácticas de los países punteros en este aspecto.
europaweite Koordination, welche die Erfahrung und guten Praktiken der führenden Länder benutzt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mi comisión propone elaborar ideas para buscar en cooperación con Eurocorps unas posibilidades especiales de actuación que permitan que en este campo Europa desempeñe un papel puntero.
Mein Ausschuss schlägt Ihnen auch vor, Überlegungen anzustellen, um in Zusammenarbeit mit Eurocorps besondere Einsatzmöglichkeiten zu suchen, die es ermöglichen, hier eine europäische Führung zu übernehmen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Queremos que la Unión Europea asuma el papel de puntero internacional y demuestre sus habilidades como, por decirlo de alguna forma, una «unión sostenible» a escala internacional.
Wir wollen, dass die Europäische Union international eine Vorreiterrolle übernimmt, dass sie sozusagen als „Nachhaltigkeitsunion“ ihre Fähigkeiten international unter Beweis stellt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Desde el punto de vista económico, el informe Delors ha demostrado que el sector de la biotecnología es realmente un sector puntero.
In dem Bericht Delors wurde gezeigt, daß die Biotechnologie unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten tatsächlich einen Spitzensektor darstellen kann.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
creará vínculos entre los conocimientos y tecnologías punteros y los agricultores, administradores de bosques, comunidades rurales, empresas, ONG y servicios de asesoramiento.
Brückenschlag zwischen Spitzenforschung und -technologie sowie den Landwirten, Waldbewirtschaftern, ländlichen Gemeinden, Unternehmen, NRO und Beratungsdiensten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Además, la mayoría de los ordenadores portátiles utilizan una fuente de alimentación externa y tienen un teclado y un dispositivo de puntero integrados.
Darüber hinaus verfügen die meisten Notebook-Computer über ein externes Netzteil sowie eine integrierte Tastatur und ein integriertes Zeigegerät.
Korpustyp: EU DGT-TM
Tras una gran temporada, con acontecimientos tan punteros como el desfile de Michiko Koshino y Urban Art in Ibiza, y un merecido tiempo para el…
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Smarter Business”, en diversos canales mediáticos internacionales es impulsado desde entonces el posicionamiento de Alemania como país puntero en esas tecnologías
DE
Smarter Business“ wird seither auf verschiedenen internationalen Medienkanälen die gezielte Positionierung Deutschlands als Vorreiter dieser technologischen Entwicklung betrieben.
DE
1 EasyBlast con 2 depósitos de material de arenado, 2 punteros de chorreado iluminados y toberas reemplazables para diferentes tamaños de grano, primer rellenado de material de arenado
Sachgebiete: film auto technik
Korpustyp: Webseite
con 2 depósitos de material de arenado, 2 punteros de chorreado (sin tecnología LED) y toberas reemplazables para diferentes tamaños de grano, primer rellenado de material de arenado